五年级英语小故事带译文【五篇】
绝世美人儿
711次浏览
2021年01月29日 16:33
最佳经验
本文由作者推荐
蓦然回首的意思-高考满分议论文
五年级英语小故事带译文【五篇】
导读:
本文
五年级英语小故事带译文【五篇】
,仅供参考,如果觉 得
很不错,欢迎点评和分享。
A
little
bird
fly
to
south
for
the
winter.
It
was
very
cold,
almost
frozen
bird.
Hence,
fly
to
a
large
space,
after
a
cow
there, in a pile of cow dung upon the bird, frozen bird lying on
the
dunghill,
feel
very
warm,
gradually
recovered,
it
is
warm
and
comfortable
lying,
and
soon
began
to
sing
songs,
a
passing
wildcat
hear
voices,
see,
follow
the
voice,
wildcats
quickly found lying on the dunghill, bird, pull it out.
The way of existence: not everyone to lead the dung upon
your
people
are
your
enemy.
Each
of
you
is
not
from
the
dunghill lire people are your friends, and, when you lying on
the dunghill, had better keep your mouth shut.
【译文】
粪堆里的小鸟
一只小鸟飞到南方去过冬。天很冷,小鸟几乎冻僵了。于是,飞
到一大块空地上,一头牛经过那儿, 拉了一堆牛粪在小鸟的身上,冻
僵的小鸟躺在粪堆里,觉得很温暖,渐渐苏醒过来,它温暖而舒服的躺着,不久唱起歌来,一只路过的野猫听到声音,走过去看个究竟,
循着声音,野猫很快发现了躺在 粪堆里的小鸟,把它拽出来吃掉了。
生存之道:< br>不是每个往你身上拉大粪的人都是你的敌人。
也不是
每个把你从粪堆里拉出来的人都是你 的朋友,
还有,
当你躺在粪堆里
时,把你的嘴闭上。
【第二篇】
Plugging One’s Ears While Stealing a Bell
Once upon a time, there was a man who wanted to steal
his
neighbor’s
doorbell.
However,
he
knew
clearly
that
the
bell
would
ring
and
catch
the
other
people’s
attention
as
long as he touched the bell. So he thought hard and suddenly
hit on a clever “idea”. He plugged his ears with something,
thinking that everything would go well when he stole the bell.
Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly
and he was caught on the spot as a thief.
【译文】
掩耳盗铃
从前,有一个人想偷邻居门上的铃,但是他知道一碰到铃,铃就
会响起来,被人发现。他想啊想,终于他 想出一个“妙极”,他把自
己的耳朵用东西塞起来,就听不见铃声了。但是当他去偷铃时,铃声
仍旧响起来,他被别人当场抓住。
【第三篇】
Lay golden goose
One morning a countryman went to his goose's nest, and
saw a yellow and glitteringegg took the egg home.
To his delight, he found that it was an egg of pure gold.
Every
morning
the
same
thing
occurred,
and
he
soon
became rich by selling his eggs.
The
countryman
became
more
and
more
greedy.
He
wanted
to
get
all
the
gold
at
once,
so
he
killed
the
goose,
when he looked inside, he found nothing in its body.
【译文】
生金蛋的鹅
一天早晨,
农夫去他的鹅窝看见一只金灿 灿的蛋,
他带回家后发
现这是一只纯金蛋。
每天早晨同样的事情都会发生,
他 也靠卖金蛋逐
渐变得富足起来。
农夫变得越来越贪婪,
他想立刻得到鹅肚子中所有的金蛋。
于是
他杀死了鹅,但是,在鹅肚中他什么也没找到。
【第四篇】
The tooth fairy
Primitive peoples believe that hair
,
nail clippings
,
and
lost teeth remain magically linked to the owner even after they
have been disconnected from his body. As any voodoo artist
will tell you
,
if you want to grind someone into powder
,
you
don't need to touch him at all. It's quite enough to stamp on a
missing molar and let
why
peoples
all
over
the
world
traditionally
hide
lost
body
parts
,
lest they fall into the wrong hands.
American children's ritual of hiding lost teeth under their
pillows probably derives distantly from this practice. But there
is an obvious difference
,
for when Suzie conceals her baby
milk-tooth
,
she fully expects it to be found
,
and by a good
magician
,
not an evil one. Moreover
,
she expects to be paid
for
having
surrendered
it
,
and
at
the
going
rate.
Nothing
mare
clearly
suggests
the
blithe
commercial
gusto
of
our
culture than this transformation of a fearful superstition into a
cheery business transaction.
Because American children expect fair exchange for their
lost teeth
,
it is likely that the tooth fairy ritual derives more
immediately from the European
,
and particularly German
,
tradition of placing a lost tooth in a mouse or a rat
folk
belief
governing
this
practice
is
that
when
a
new
tooth
grows
in
,
it
will
possess
the
dental
qualities
,
not
of
the
original
,
lost tooth
,
but of whatever creature finds it
,
so the
creatures of choice would be those world-class champers
,
the
rodents.
Thus the optimistic
,
started
in
Germany
and
was
brought
here
by
German