关于晏子使楚文言文翻译
玛丽莲梦兔
861次浏览
2021年01月30日 09:58
最佳经验
本文由作者推荐
懒惰的意思-
关于晏子使楚文言文翻译
《晏子使楚》
讲述了春秋末期,
齐国大夫晏子出使楚国,
以下是
“
晏子使楚文言文 翻译
”
,希望给大家带来帮助!
晏子使楚
两汉:刘向
一
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延
晏子。晏子不入,曰:
“
使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当
从此门入。
”
傧者更道,从大门入。 见楚王。王曰:
“
齐无人
耶
”
晏子对曰:
“
齐之临 淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比
肩继踵而在,
何为无人
”
王曰:
“
然则何为使予
”
晏子对曰:
“
齐
命使,各有所主:其贤者 使使贤主,不肖者使使不肖主。婴
最不肖,故宜使楚矣!
”
(张袂成阴
一作:张袂成帷)
二
晏子将使楚。楚王闻之,
谓左右曰:
“
晏婴,齐之习辞者
也。今方来,吾欲 辱之,何以也
”
左右对曰:
“
为其来也,臣
请缚一人,过王而行,王 曰:
‘何为者也’对曰:
‘齐人也。
’
王曰:
‘何坐’曰:
‘坐盗。
’
三
晏子 至,
楚王赐晏子酒,
酒酣,
吏二缚一人诣王。
王曰:
“
缚者 曷为者也
”
对曰:
“
齐人也,坐盗。
”
王视晏子曰:
“
齐人
固善盗乎
”
晏子避席对曰:
“
婴闻之,橘生淮南则 为橘,生于
淮北则为枳,
叶徒相似,
其实味不同。
所以然者何水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶
”
王笑曰:
“
圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
”
译文及注释
译文(一)
晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁
边开一个小门请晏子进去。
晏子不进 去,
说:
“
出使到狗国的
人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个 狗门进
去。
”
迎接宾客的人带晏子改从大门进去。
(晏子)
拜见楚王 。
楚王说:
“
齐国没有人可派吗竟派您做使臣。
”
晏子回答说:“
齐
国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能
遮天;挥洒汗水, 就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖
碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢
”
楚王说:
“
既然这样,那
么为什么会打发你来呢
”
晏子回答说:
“< br>齐国派遣使臣,各有
不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君
主所在的 国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有
才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人 ,所
以只好出使到楚国来了。
”
(二)
晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣
说:
“< br>晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在
他正要来,我
想要羞辱他,用什么办法 呢
”
侍臣回答说:
“
在他来的时候,
大王请允许我们绑着一个人从大 王面前走过。
大王
(就)
问:
‘
(他)是做什么的’
(我则 )
回答说:
‘
(他)是齐国人。
’
大王
(接着再 )
问:
‘
(他)
犯了什
么罪’
(我就)
回答:
‘
(他)
犯了偷窃罪。
’
”
(三)
晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的
时候,
两名小官员绑着一个人到楚王面前来。
楚王问道:
“
绑
着的人是做什么的人’
(公差)回答
说:
“
(他)是齐国人,< br>犯了偷窃罪。
”
楚王看着晏子问道:
“
齐国人本来就擅于偷东
西的吗
”
晏子离开座位回答道:
“
我听说
(这样一件事)
:
橘树
生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就
是枳树,只是叶子相像 罢了,他们的果实味道却不同。这是
什么原因呢(是因为)水土地方不相同啊。老百姓生长在齐
国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善
于偷东西吗
”
楚王笑着说:
“
圣人不是能同他开玩笑的,我反
而自讨没趣了。
注释
(一)
使:出 使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作
名词即使者,一个作动词即委派。