小学生文言文小故事

温柔似野鬼°
587次浏览
2021年01月30日 10:31
最佳经验
本文由作者推荐

银行工作总结-

2021年1月30日发(作者:你为了多少人哭)
小学生文言文小故事

陈元方候袁公


陈元方年十一岁时 ,候袁公。袁公问曰:

贤家君在太丘,远近称之,何所履行?

元方曰:< br>“
老父在太丘,强
者绥(
suí
)之以德,弱者抚之以仁,恣(

)其所安,久而益敬。

袁公曰:

孤往者尝为邺(

)令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?

元方曰:
“< br>周公、
孔子
,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦
不师周公 。

(选自《

世说新语

政事》



注释



1
、候:拜访,问候。




2
、履行:实践,做。






3
、绥:安,安抚。




4
、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王侯皇后对自己的尊称,还有寡人等称呼
.



5
、师:学习。










6
、尝:曾经。












7
、卿:客气,亲热的称呼




8
、法:效法,仿效。




9
、称:称赞,赞不绝口



10
、周公:文中周武王的弟弟




11
、周旋动静:这里指思想和行动

















12
、益敬:更加尊敬,益:更加


方言证古



老父:
对父亲的敬称。
老,
表示敬称的词头。
老爸
(父亲)

老母
(母亲)

家君
(对自己父亲的尊称
,
谦词)

君(对他的尊称,谦词
)

译文



陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)< br>。袁公问:

你贤良的父亲在太
丘为
官,远近的人都称赞他,他到底做 了
些什么事情?

元方说:

我父亲在太丘,对强者用德行去安抚; 对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,
久而久之,大家就对我父亲更加敬重。

袁公说:

我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲
学我,还是 我学你的父亲?

元方说:

周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远, 但他们的行为却是那么一
致。周公不学孔子,孔子也不学周公。


鉴赏



袁公




比较自负,
问题刁钻。

「孤往者尝为邺令,
正行此事。
不知卿家 君法孤,
孤法卿父?」
这个问题很难回答,
稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想 知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。




元方




机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不 师孔子,孔子亦不师周公。


如此巧
妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存 了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会
暗暗点头称奇。

画蛇添足

-


楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰 :

数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。




一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:

吾能为 之足!

未成,一人之蛇成,夺其卮曰:


固无足,子安能为之足 ?

遂饮其酒。




为蛇足者,终亡其酒。


注释



1
.祠(


:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专 门的称呼,春天祭祀叫



。祠
者:主管祭祀的官员。


2
.舍人:门客,手下办事的人。


3
.卮(
zhī

:古代的一种盛酒器,类似壶。



4
.相谓:互相商议。



5
.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)
。为蛇:画蛇(画 的结果)





6
.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。


7
.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。




8
.子:对人的尊称,您;你。




9
.安能:怎么能;哪能。







10
.为:给;替





11
.遂:于是;就。















12
.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。




13
.为之足:给它画上脚。足(此句中的足)
:画脚。











14
.终:最终、最后。




15
.引:拿起。










16
.且:准备。















17
.成:完成。




18
.余:剩余。









19
.足:脚。

足:画脚










20
.亡:丢失,失去。




21
.为:给,替。







22
.乃左手持卮:却,表示转折





23
.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者




24
.遂饮其酒:那,指示代词






25
.终亡其酒:那,指示代词





26
、谓
:

......
说。


译文



古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给 来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:

大家一起喝
这壶酒不足够,一个人喝 它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。




一个人最先完成了,
拿起酒壶准备饮酒,
却左手拿着酒壶,
右手画蛇,
说:

我能够为它画脚。

他还没有
(把
脚)完成,另一个人的 蛇画好了,抢过他的酒壶,说:

蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢
?”
话刚说完,就
把那壶酒喝完了。




那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。


分析点评



这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画 蛇添足,比喻
节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而 会把事情弄砸。




不论对国家、人民或自己,都具有安全性。 这个故事的意义是肤浅的,

画蛇添足

的教训,值得我们记取。
不 要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。

为蛇足者,终亡其酒。

, 真是可惜!


揭示道理



1
:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。




2
:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。




3
:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和 明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,
完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往 为盲目乐观所蔽,而招致失败。


父善游

-


有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:

此 其父善游。




其父虽善游,其子岂遽(

)善游哉?以此任物,亦必悖(

i
)矣。


注释



①善:擅长







②岂:难道







③这:的人






④方引:正带着,牵着。方,正在。




⑤遽急:立即。



⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。




7
悖:违反。




⑧过于江上:经过江边。




⑨引:带着,抱着。






10
之:代词,指婴儿。


翻译



有个 经过江边的人,
看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,
小孩吓得直哭。
这人问他 原因,
那人回答:

这孩子的父亲擅长游泳。

孩子的父亲虽然擅长 游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?

.
用这种观点对待事物
,
也一定是违反常理的。


含义



1.
做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。





2.
无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。




3.
世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光 看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做


令人啼笑皆非的事情。





4.
故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一 个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦
学习的重要性,那是幼稚可笑的。

人有亡斧者

-


人有亡斧者,意其邻人之子
:
视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧者
也。俄而掘其沟 而得其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。


注释



1
、人有亡斧者:有个丢掉斧子的人。





2


亡:丢掉,丢失。




3


意:同



,估计,怀疑。




4
、谷:山谷。







5
、其:指代邻人之子。





6
、窃:偷盗。




7
、颜色:此指脸上的表情。




8
、无为而不窃斧也:没有(一样)行为举止不像偷斧子的。











9
、他日:另一天。




10
、复:再。




























11
、无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。




12
、俄而掘其沟而得其斧:不久,
(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了 自己的斧子。



13


俄而:一会儿,不久。





14
、视:看













15


皆:都















16
、行:走


译文



(
从前
)
有个人丢了一把斧子,
(

)
怀疑是邻居家 的儿子偷去了,
(

)
看到那人走路的样子,是偷斧子的;看那
人脸 上的神色,是偷斧子的;听他的言谈话语,是偷斧子的;一举一动
,
没有一样不像偷斧子的人。




不久,
(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己 的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表
情、动作,都不像偷斧子的人。


启示



这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的 障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。
准确的判断来源于对客观事实的调查,而不 是主观的猜想。




不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。




不要随便猜疑别人。


掩耳盗铃

-


范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。 恐人闻之而夺
己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖
(7)
也!


注释



(1)
范氏之亡也:范氏是春秋 末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。




(2)
钟:古代的打击乐器。








(3)
则:但是























(4)
负:用背驮东西。




(5)
锤(
chuí

:槌子或棒子。





(6)
况(
huà
ng
)然:形容钟声。







(7)
遽(


:立刻。




(8)
悖(

i

:荒谬。












(9)

(e):
害怕。


译文



范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃 跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤
子砸碎以后再背。
谁知,
刚砸了一下 ,
那口钟就



地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟 声,
来把钟夺走了,
就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音 ,
这是可以理解的;
但捂住自己的耳朵就以为
别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意



钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是 要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志
为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认 的态度,以为如此,客观就不存在了,这和

掩耳盗铃

一样,
都是 极端的主观唯心主义
——
唯我论的表现。

嫦娥奔月

-


羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧 言月中有桂
,
有蟾蜍
.
故异
书言
:
月桂高五百丈< br>,
下有一人
.
常斫之
,
树创随和
.
人姓吴< br>,
名刚
,
西河人
,
学仙有过
,
摘令伐木。< br>
注释



斫:
zhuo,
大锄;引申为用刀、斧等砍

翻译



羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫

嫦娥于是就住在月宫之中
,
变成了
蟾蜍

就是传说中的月精

故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的 书上说:

月亮上有
颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就 愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学
仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。

郑人买履

-


郑人有欲买履者,先自度(
d uó
)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:

吾忘持度(
d ù



反归取之。及反,市罢,遂(
suì
)不得履。< br>



人曰:

何不试之以足?





曰:

宁(

ng
)信度,无自信也。



注释



1.
郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。





2.
欲:将要,想要。








3.
者:
......
的人。
(定语后置)






4.
先:首先。




5.
度(
duó

:测量。






6.
而:连词,表示承接。












7.
置:放置,搁在。




8.
之:代词,代它,此处指量好的尺码。
























9.
其:他的。




10.
坐:通假字,同



,座位。






11.
至:等到,直到。






12.
之:到
……
去,往




13.
操:携带。






14.
已:已经。



15.
得:得到;拿到。





16.
履:鞋。










17.
乃:于是,这才。
















18.
持:拿。













19.
度(

)
:量好的尺码。




20.
反:通假字,同



,返回。







21.
市罢:集市散了。






23.
遂:于是。




24.
曰:说。




25.
宁(

ng

:宁可。





26.
无:不。




27.
自信:相信自己。





28.
以:用。





注意字词

【读音】履:

边音,第三声




【读音】度:
duó

多音字,第二声




【读音】宁:

ng
鼻音,

第四声




【读音】遂:
suì

非常用生字,第四声

译文



有一个想要买鞋 的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘
了带量好的尺 码。他已经挑好了鞋子,才说:

我忘记带量好的尺码了。

于是返回家去取 尺码。等到他返回集市
的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:

为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?


他说:

我宁
可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。


评点



这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺 码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且
连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子 只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似
这样的人,
倒确是有的。
有的 人说话、
办事、
想问题,
只从书本出发,
不从实际出发;
书本上写到 的,
他就相信,
书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才 是真理,没写上的就不是真理。
这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。




杨氏之子

-


梁国杨氏子九岁 ,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:

此是君家果。

儿应声答曰:

未闻孔雀是夫子家禽。


译文



在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非 常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他
父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔 君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子
看,说:

这是你家的水果。

孩子马上回答:

我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。


词句与词语解析




1
)对句子的理解。




①梁国杨氏子九岁,甚聪惠。




这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到总起全文的作用。




②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。




从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往。所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有
马上离开,而是叫出了这个孩子。可见,孔与孩子很熟。




③为设果,果有杨梅。




谁为谁设果
?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。




④孔指以示儿曰:

此是君家果。

儿应声答 曰:

未闻孔雀是夫子家禽。




这是故事 中的重点部分。孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:

这是你家的水果。

意思是,
你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛
!”
这信手拈来的玩笑话, 很幽默,也很有趣。孩子应声答道:

没听说孔雀
是先生您家的鸟。

句子中的

家禽

不同于现在的

家禽

,这里的







各自独立表达 意思。




(2)
对词语的理解。




氏:姓氏,表示家族的姓。

夫子:旧时对学者或老师的尊称。

设:摆放,摆设。甚:非常。诣:拜见。未
闻:没有听说过。示:给
……
看。惠:惠同



,智慧 的意思。乃:就;于是。曰:说




(3)
对题目的理解杨氏之子杨氏:姓杨的

之:助词,相当于



子:儿子

把它连接起来
.



整个意思是:在梁国,有一户姓杨 的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的
父亲,恰巧他父亲不在家,孔君 平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着
杨梅给孩子看,并说:< br>“
这是你家的水果。

孩子马上回答说:

我可没听说孔雀是 先生您家的鸟。

字义:甚:


惠:同慧

智慧的意思

指:拜见

乃:就,于是



:给



曰:说

未:没有




孩子的回答很妙,这回答巧妙在哪里呢< br>?
是在孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的



姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说

孔雀是夫子家禽

,而是采用了否定的方式,说

未闻孔雀是夫
子家禽

,婉转对答, 既表现了应有的礼貌,又表达了

既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果

这个意思,
使孔君平无言以对。因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩
子思
维的敏捷,语言
的机智幽默。


朗读方法



/=
停顿的地方




梁 国
/
杨氏子
/
九岁,甚
/
聪惠。孔君平
/

/
其父,父
/
不在,乃
/
呼儿出。为
/
设果,果
/
有杨梅。孔
/
指以示儿
/
曰:

此是
/
君家果。


/
应声答
/
曰:< br>“
未闻
/
孔雀
/
是夫子家
/
禽。


刻舟求剑

-



(周代国名,< br>都城在今湖北江陵县北)
人有涉江者,
其剑自舟中坠于水,
遽契


)
其舟,
曰:

是吾

w ú

剑之所从坠。

舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(
yǐ< br>)
,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

————
节选
自《吕氏春秋
·
察今》


注释



1
.涉
--
渡,由后文的


得出。



2
.者
--
……
的人,定语后置的标志。




3
.其
--
他的,代词。




4
.自
--
从。









5
.坠
--
掉,落。





6
.于
--
在,到。






7
.遽
--
立刻,急忙,马上。




8
.契
--
用刀刻。




9
.是
--
指示代词,这儿。



10
.吾
--
我的。




11.

--
结构助词,不译。




12
.所从坠
--
从剑落的地方。



13
.其
--
他,代词。





14
.者
--
……
的地方。




15
.求
--
找。




16
.之
--
剑,代词。







17
.矣
--
了。





18
.而
--
但是。




19
.若
--
像。





20
.此
--
这样。




21
.不亦惑乎
--
不是很糊涂吗?



,迷惑,糊涂。

不亦
......

”< br>是一种委婉的反问句式。


译文



楚 国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:

这儿是 我的剑掉
下去的地方。




船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。




船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?


寓言故事



战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小 心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感
到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出 一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:

这是我宝
剑落水的地方,所以我要 刻上一个记号。




大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。



船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得< br>很奇怪,自言自语说:

我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么 会找不到的呢?




至此,船上的人纷纷大笑起来,说:
船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑
呢?




其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样 去找剑,真是太愚蠢可笑了

孟母三迁

-



孟子
少时,父早丧,母仉
[zhang]
氏守节。居住之所近于墓,孟子学 为丧葬,躄
[bì
],
踊痛哭之事。母曰:


非所以居子 也。

乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:

此又非所以居 子也。

舍市,近于屠,
学为买卖屠杀之事。母又曰:

是亦非所以 居子矣。

继而迁于学宫之旁。每月朔
(shuò
,夏历每月初一日
)
望,官
员入文庙,行礼跪拜,揖
[yī,
拱手礼
]
让进退 ,孟子见了,一一习记。孟母曰:


真可
以居子也。

遂 居于此。


解释



1
、舍:住处。





2
、嬉:游戏。






3
、所以:用来。





4


处:安顿。




5
、复:再,又。




6
、是:这。








7
、焉:在那里。


译文



(释文)从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭 嚎的样子,玩
起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:

不行!我不能让 我的孩子住在这里了!

孟子的妈妈就带
着孟子搬到市集,
靠近杀猪宰羊的地 方去住。
到了市集,
孟子又和邻居的小孩,
学起商人做生意和屠宰猪羊的事。
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:

这个地方也不适合我的孩子居住!

于是 ,他们又搬家了。这一次,他们搬到
了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相 礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子
的妈妈很满意地点着头说:

这才是我儿子 应该住的地方呀!

于是居住在了这个地方。



后来,大家就用

孟母三迁

来表示人应该要接近好的人、事、物,才能 学习到好的习惯。




这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。


文言文
启蒙读本答案



1.
孟子是儒家学派的直接继承人




2.
翻译;是亦非所以居子矣




这才是我儿子应该住的地方呀!


文言知识



焉。焉是个文言虚词,常用在句末作语气词,相当于了。但有时又相当于于之,即在这里,在那里。上文 遂
居焉,即遂居于之,意为就住在这里。又,
《曹刿论战》夫大国,惧有伏焉。惧有伏焉,即俱 有伏与之,意为担
心齐国在那里有埋伏


文化常识



我国古代统治者十分讲究礼制,家庭有礼,官府有礼,堂上更有礼,所以说中国是礼仪之邦。 孟子小时候在
学堂里,除了识字外,还要学习揖让揖退,这些都是朝堂上的规矩,比作,姿势都有规定, 不合礼制轻者斥责,
重者处刑。

北人食菱

-


北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:

食菱须去壳 。

其人自护其短,曰:

我非不
知,并壳者,欲以清热也。

问者曰:

北土亦有此物否?

答曰:

前山 后山,何地不有!




夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。


注释



1.
并:连同。








2.
去:去除,去掉。






3.
欲:想要。






4.
坐:因为,由于。




5.
或:有的人。






6.
而:表转折,此指却





7.
曰:说。




8.
菱:俗称菱角 ,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和
南部。果实有 硬壳。




9.
北人:北方人。















10.
以:用来。







11.
强(
qiǎng)
:本文中指

勉强






12.
仕:
(仕途)在
……
做官。




13.
啖:吃。







14.
并壳:连同皮壳。




15.
啖:食用,此可指吃。








16.
何:哪里。








17.
识:知道。




18.
答:回答。






19.
护:掩饰。








20.
短:缺点,短处。






21.
席:酒席。


译文



北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,
(一次)他在酒席上吃菱角,< br>(那个人)连角壳一起放进
嘴里吃。有的人说:

吃菱角必须去掉壳再吃。
那人为了掩饰自己的缺点,
(护住自己的短处)
,说:

我并 不是
不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。

问的人说:
“< br>北方也有这种东西吗?

他回答说:

前面的
山后面的山,< br>哪块地没有呢?

菱角生长在水中
,
却说是在土里生长的,
这 是因为他勉强地把不知道的当作知道的。


北人食菱的道理



1.
生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻护 其短处

,强词夺理。




2.
人不 可能什么都懂,
但不能不懂装懂。
如果不懂装懂,
就难免露馅出丑。
知识是无 穷尽的,
不要不懂装懂,
否则会贻笑大方。

寓意



知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世上的知 识是无穷无尽
的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。




讽刺的生命在于真实。
这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,
更在于北人强不知以为知的做法与
表现在现实生活中极具普遍性与代表性。








截竿入城

-


鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。
.
俄有老父至,曰:

吾非圣人,
但见事多矣!何不以锯中截而入
?
遂依而截之。


字词解释



1
、者:代词。可以译为

的人






2
、初:开始时,文中表示第一次






3


入:进去;进入





4
、执:握,持,拿





5
、亦:也,仍然






6
、俄:一会儿
,
不久





7
、至:来到这里





8
、吾:我












9


矣:了,承接





10
、遂:于是,就







11
、计:计谋
,
办法



12
、而:连词,表承接,然后




















13
、老父
(fǔ

:古时对年长的男人的尊称


14
、圣人:最完善、最有学识的人

















15
、何:疑问代词,怎么,为什么





16
、中截:从中间截断。



在 这里作



的状语,裁断







17
、之:代词。此处代长竿





18
、但:只,仅,但是


















19


以:用


译文



鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起 来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不
能进入城门,他实在是想不出什么办法来了 。不久,有个年长的男人来到这里说:

我并不是圣贤,只不过经历
了很多的事情,< br>为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?

那个鲁国人依照老人的办法将长竿子 截断了。


道理




执长竿入城门 者

鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通



事实可以一手拿着竹竿的一头,
把竹竿的另一头放在地上,
成一个斜坡,
进入城门,
如果把竹竿放平进去,
容易扎瞎别人的眼睛,
有害他人身体。





这个故事说明了两点:

1:
把三维欧式 变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决
的不那么完美。

2:
有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问
题。老父的方法用现在的
cagd
语言来讲就是
piecewise.



或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了 一个点子,万一这个长竿是要用的,
这个点子就害了这个拿杆子的人了。


含义



这篇文章刻画出

计无所出
不知如何是好的执竿者的形象和

吾非圣人
,
但见事多矣

的自以为是的老者形象
.
文章虽然短小
,
但语言精练简洁
,
隽永传神
.
《截竿入城》皆在告诉人们
:
自作聪明的人常常是愚蠢的
,
决不能做自作
聪明
.
好为人师的人
.
另外
,虚心求教的人同样也应积极动脑筋
,
决不能盲从别人的意见
.
滥竽充数

-


滥竽充数①




齐宣王②使③人吹竽,必三百人。南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦ 以⑧数百人。宣王死,湣

mǐn
)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。

————
选自《
韩非

·
内储说上七术》


注释



⑪节选自《韩非子
·
内储说 上七术》
。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,
混子就难混。 告诉人们要有真才实学。滥:失实的。竽:一种古代乐器,即大笙。

滥竽

即不会吹竽。充数:凑
数。




⑫齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。


















⑬使:派,让,指使。






南郭:
郭指外城墙,
南郭指南城。
处士:
古代 称有学问、
有品德而没有做官的人为处士,
相当于

先生








这里是戏

称。请:请求。





































⑯说:通



,喜欢。




⑰廪食(
lǐn sì
)以数百人:官府供食。廪:粮仓。食:给东西吃。以:同







⑱以:给。
























⑲湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。




⑳好∶喜欢,爱好。














11
)逃:逃跑。


















12
)立:继承王位。


译文



齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高 兴。官府给他的待遇和那
几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。齐湣王喜欢听 一个一个地独奏,南郭处士就逃
跑了。


寓言故事



古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有
300
个善 于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,
爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总 是叫这
300
个人在一起合奏给他听。




有 个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自
己说:

大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩 起舞,花草听了
也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。

齐宣王听得高兴,不 加考察,很爽快地收下了他,把他也编进
那支
300
人的吹竽队中。




这以后,南郭先生就随那
300
人一块儿合奏给齐宣 王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。




其实 南郭先生撒了个弥天大谎,他压根儿就不会吹竽。每逢演奏的时候,南郭先生就捧着竽混在队伍中,人
家 摇晃身体他也摇晃身体,
人家摆头他也摆头,
脸上装出一副动情忘我的样子,
看上去和 别人一样吹奏得挺投入,
还真瞧不出什么破绽来。南郭先生就这样靠着蒙骗混过了一天又一天,不劳而获 地白拿薪水。




但是好景不长,过了几年,爱听竽合奏的齐宣 王死了,他的儿子齐湣(
mǐn
)王继承了王位。齐湣王也爱听
吹竽,可是他和齐宣王 不一样,认为
300
人一块儿吹实在太吵,不如独奏来得悠扬逍遥。于是齐湣王发布了一道命令,要这
300
个人好好练习,作好准备,他将让它
300
人轮流来一 个个地吹竽给他欣赏。乐师们接到命令后都
积极练习,都想一展身手,只有那个滥竽充数的南郭先生急得 像热锅上的蚂蚁,惶惶不可终日。他想来想去,觉
得这次再也混不过去了,只好连夜收拾行李逃走了。< br>

像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。假的就是假 的,最终逃不过实践的检验
而被揭穿伪装。
我们想要成功,
唯一的办法就是勤奋学习,
只有练就一身过硬的真本领,
才能经受得住一切考验。

杀驴破翁

昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰 :


莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。

即用④其语,以刀 斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

注释






选自《百喻经》

《百喻经》的全部名称为《百 句譬喻经》
。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录
出譬喻,集为一部,共一百个故事。② 瓮:一种口小腹大的陶器。③以为忧:以之为忧,为此事发愁。④用:采
纳。

翻译



从前有一个人,
一开始把粮食存放到了瓮中。< br>一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,
结果头被卡在里面出不
来了。因为骆驼的头出不来 ,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:

你不要发愁,我教你一个能让
骆 驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。

这个人听了随即就采纳了老人的意 见,用刀把骆
驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所 耻笑。



他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,
不 加思考的听信别人的话,
结果白白损失了东西还未达
到目的,所以会被人耻笑。



精卫填海

-

银行工作总结-


银行工作总结-


银行工作总结-


银行工作总结-


银行工作总结-


银行工作总结-


银行工作总结-


银行工作总结-