小学生文言文小故事
温柔似野鬼°
587次浏览
2021年01月30日 10:31
最佳经验
本文由作者推荐
银行工作总结-
小学生文言文小故事
陈元方候袁公
陈元方年十一岁时 ,候袁公。袁公问曰:
“
贤家君在太丘,远近称之,何所履行?
”
元方曰:< br>“
老父在太丘,强
者绥(
suí
)之以德,弱者抚之以仁,恣(
zì
)其所安,久而益敬。
”
袁公曰:
“
孤往者尝为邺(
yè
)令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
”
元方曰:
“< br>周公、
孔子
,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦
不师周公 。
”
(选自《
世说新语
政事》
)
注释
1
、候:拜访,问候。
2
、履行:实践,做。
3
、绥:安,安抚。
4
、孤:封建时代王侯对自己的谦称。王侯皇后对自己的尊称,还有寡人等称呼
.
5
、师:学习。
6
、尝:曾经。
7
、卿:客气,亲热的称呼
8
、法:效法,仿效。
9
、称:称赞,赞不绝口
10
、周公:文中周武王的弟弟
11
、周旋动静:这里指思想和行动
12
、益敬:更加尊敬,益:更加
方言证古
老父:
对父亲的敬称。
老,
表示敬称的词头。
老爸
(父亲)
、
老母
(母亲)
。
家君
(对自己父亲的尊称
,
谦词)
。
君(对他的尊称,谦词
)
译文
陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)< br>。袁公问:
“
你贤良的父亲在太
丘为
官,远近的人都称赞他,他到底做 了
些什么事情?
”
元方说:
“
我父亲在太丘,对强者用德行去安抚; 对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,
久而久之,大家就对我父亲更加敬重。
”
袁公说:
“
我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲
学我,还是 我学你的父亲?
”
元方说:
“
周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远, 但他们的行为却是那么一
致。周公不学孔子,孔子也不学周公。
”
鉴赏
袁公
比较自负,
问题刁钻。
如
「孤往者尝为邺令,
正行此事。
不知卿家 君法孤,
孤法卿父?」
这个问题很难回答,
稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想 知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
元方
机智应变。如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不 师孔子,孔子亦不师周公。
」
如此巧
妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存 了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会
暗暗点头称奇。
画蛇添足
-
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰 :
“
数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。
”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
“
吾能为 之足!
”
未成,一人之蛇成,夺其卮曰:
“
蛇
固无足,子安能为之足 ?
”
遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒。
注释
1
.祠(
cí
)
:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专 门的称呼,春天祭祀叫
“
祠
”
。祠
者:主管祭祀的官员。
2
.舍人:门客,手下办事的人。
3
.卮(
zhī
)
:古代的一种盛酒器,类似壶。
4
.相谓:互相商议。
5
.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)
。为蛇:画蛇(画 的结果)
。
6
.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。
7
.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。
8
.子:对人的尊称,您;你。
9
.安能:怎么能;哪能。
10
.为:给;替
11
.遂:于是;就。
12
.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
13
.为之足:给它画上脚。足(此句中的足)
:画脚。
14
.终:最终、最后。
15
.引:拿起。
16
.且:准备。
17
.成:完成。
18
.余:剩余。
19
.足:脚。
足:画脚
20
.亡:丢失,失去。
21
.为:给,替。
22
.乃左手持卮:却,表示转折
23
.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者
24
.遂饮其酒:那,指示代词
25
.终亡其酒:那,指示代词
26
、谓
:
对
......
说。
译文
古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给 来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:
“
大家一起喝
这壶酒不足够,一个人喝 它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
”
一个人最先完成了,
拿起酒壶准备饮酒,
却左手拿着酒壶,
右手画蛇,
说:
“
我能够为它画脚。
”
他还没有
(把
脚)完成,另一个人的 蛇画好了,抢过他的酒壶,说:
“
蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢
?”
话刚说完,就
把那壶酒喝完了。
那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。
分析点评
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画 蛇添足,比喻
节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而 会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。 这个故事的意义是肤浅的,
“
画蛇添足
”
的教训,值得我们记取。
不 要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。
为蛇足者,终亡其酒。
, 真是可惜!
揭示道理
1
:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。
2
:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。
3
:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和 明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,
完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往 为盲目乐观所蔽,而招致失败。
父善游
-
有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:
“
此 其父善游。
”
其父虽善游,其子岂遽(
jù
)善游哉?以此任物,亦必悖(
bè
i
)矣。
注释
①善:擅长
②岂:难道
③这:的人
④方引:正带着,牵着。方,正在。
⑤遽急:立即。
⑥以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。
7
悖:违反。
⑧过于江上:经过江边。
⑨引:带着,抱着。
10
之:代词,指婴儿。
翻译
有个 经过江边的人,
看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,
小孩吓得直哭。
这人问他 原因,
那人回答:
“
这孩子的父亲擅长游泳。
”
孩子的父亲虽然擅长 游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?
.
用这种观点对待事物
,
也一定是违反常理的。
含义
1.
做任何事,都要做到具体事物具体对待,否则就会犯错。
2.
无论做什么事情,对待事物如果不做具体分析,具体对待,就必定会犯错误。
3.
世上的任何事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光 看待人和事,具体问题具体分析,否则,就会做
出
令人啼笑皆非的事情。
4.
故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一 个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦
学习的重要性,那是幼稚可笑的。
人有亡斧者
-
人有亡斧者,意其邻人之子
:
视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧者
也。俄而掘其沟 而得其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。
注释
1
、人有亡斧者:有个丢掉斧子的人。
2
、
亡:丢掉,丢失。
3
、
意:同
臆
,估计,怀疑。
4
、谷:山谷。
5
、其:指代邻人之子。
6
、窃:偷盗。
7
、颜色:此指脸上的表情。
8
、无为而不窃斧也:没有(一样)行为举止不像偷斧子的。
9
、他日:另一天。
10
、复:再。
11
、无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。
12
、俄而掘其沟而得其斧:不久,
(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了 自己的斧子。
13
、
俄而:一会儿,不久。
14
、视:看
15
、
皆:都
16
、行:走
译文
(
从前
)
有个人丢了一把斧子,
(
他
)
怀疑是邻居家 的儿子偷去了,
(
他
)
看到那人走路的样子,是偷斧子的;看那
人脸 上的神色,是偷斧子的;听他的言谈话语,是偷斧子的;一举一动
,
没有一样不像偷斧子的人。
不久,
(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己 的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表
情、动作,都不像偷斧子的人。
启示
这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的 障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。
准确的判断来源于对客观事实的调查,而不 是主观的猜想。
不要多疑,重要的是要从实际出发,摆正自己的心态。
不要随便猜疑别人。
掩耳盗铃
-
范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。 恐人闻之而夺
己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖
(7)
也!
注释
(1)
范氏之亡也:范氏是春秋 末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。
(2)
钟:古代的打击乐器。
(3)
则:但是
(4)
负:用背驮东西。
(5)
锤(
chuí
)
:槌子或棒子。
(6)
况(
huà
ng
)然:形容钟声。
(7)
遽(
jù
)
:立刻。
(8)
悖(
bè
i
)
:荒谬。
(9)
恶
(e):
害怕。
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃 跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤
子砸碎以后再背。
谁知,
刚砸了一下 ,
那口钟就
“
咣
”
地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟 声,
来把钟夺走了,
就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音 ,
这是可以理解的;
但捂住自己的耳朵就以为
别人也听不到了,这就太荒谬了。
寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是 要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志
为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认 的态度,以为如此,客观就不存在了,这和
“
掩耳盗铃
”
一样,
都是 极端的主观唯心主义
——
唯我论的表现。
嫦娥奔月
-
羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧 言月中有桂
,
有蟾蜍
.
故异
书言
:
月桂高五百丈< br>,
下有一人
.
常斫之
,
树创随和
.
人姓吴< br>,
名刚
,
西河人
,
学仙有过
,
摘令伐木。< br>
注释
斫:
zhuo,
大锄;引申为用刀、斧等砍
翻译
羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫
嫦娥于是就住在月宫之中
,
变成了
蟾蜍
就是传说中的月精
故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。因此有一本记录异事的 书上说:
”
月亮上有
颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就 愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学
仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。
郑人买履
-
郑人有欲买履者,先自度(
d uó
)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:
“
吾忘持度(
d ù
)
。
”
反归取之。及反,市罢,遂(
suì
)不得履。< br>
人曰:
“
何不试之以足?
”
曰:
“
宁(
nì
ng
)信度,无自信也。
”
注释
1.
郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.
欲:将要,想要。
3.
者:
......
的人。
(定语后置)
4.
先:首先。
5.
度(
duó
)
:测量。
6.
而:连词,表示承接。
7.
置:放置,搁在。
8.
之:代词,代它,此处指量好的尺码。
9.
其:他的。
10.
坐:通假字,同
“
座
”
,座位。
11.
至:等到,直到。
12.
之:到
……
去,往
13.
操:携带。
14.
已:已经。
15.
得:得到;拿到。
16.
履:鞋。
17.
乃:于是,这才。
18.
持:拿。
19.
度(
dù
)
:量好的尺码。
20.
反:通假字,同
“
返
”
,返回。
21.
市罢:集市散了。
23.
遂:于是。
24.
曰:说。
25.
宁(
nì
ng
)
:宁可。
26.
无:不。
27.
自信:相信自己。
28.
以:用。
注意字词
【读音】履:
lǚ
边音,第三声
【读音】度:
duó
多音字,第二声
【读音】宁:
nì
ng
鼻音,
第四声
【读音】遂:
suì
非常用生字,第四声
译文
有一个想要买鞋 的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘
了带量好的尺 码。他已经挑好了鞋子,才说:
“
我忘记带量好的尺码了。
”
于是返回家去取 尺码。等到他返回集市
的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:
“
为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?
”
他说:
“
我宁
可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”
评点
这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺 码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且
连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子 只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似
这样的人,
倒确是有的。
有的 人说话、
办事、
想问题,
只从书本出发,
不从实际出发;
书本上写到 的,
他就相信,
书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才 是真理,没写上的就不是真理。
这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
杨氏之子
-
梁国杨氏子九岁 ,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:
“
此是君家果。
”
儿应声答曰:
“
未闻孔雀是夫子家禽。
”
译文
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非 常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他
父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔 君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子
看,说:
“
这是你家的水果。
”
孩子马上回答:
“
我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。
”
词句与词语解析
(
1
)对句子的理解。
①梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到总起全文的作用。
②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往。所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有
马上离开,而是叫出了这个孩子。可见,孔与孩子很熟。
③为设果,果有杨梅。
谁为谁设果
?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。
④孔指以示儿曰:
“
此是君家果。
”
儿应声答 曰:
“
未闻孔雀是夫子家禽。
”
这是故事 中的重点部分。孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:
“
这是你家的水果。
”
意思是,
你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛
!”
这信手拈来的玩笑话, 很幽默,也很有趣。孩子应声答道:
“
没听说孔雀
是先生您家的鸟。
”
句子中的
“
家禽
”
不同于现在的
“
家禽
”
,这里的
“
家
”
和
“
禽
”
各自独立表达 意思。
(2)
对词语的理解。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:旧时对学者或老师的尊称。
设:摆放,摆设。甚:非常。诣:拜见。未
闻:没有听说过。示:给
……
看。惠:惠同
“
慧
”
,智慧 的意思。乃:就;于是。曰:说
(3)
对题目的理解杨氏之子杨氏:姓杨的
之:助词,相当于
“
的
”
子:儿子
把它连接起来
.
整个意思是:在梁国,有一户姓杨 的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的
父亲,恰巧他父亲不在家,孔君 平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着
杨梅给孩子看,并说:< br>“
这是你家的水果。
”
孩子马上回答说:
“
我可没听说孔雀是 先生您家的鸟。
字义:甚:
很
惠:同慧
智慧的意思
指:拜见
乃:就,于是
示
:给
看
曰:说
未:没有
孩子的回答很妙,这回答巧妙在哪里呢< br>?
是在孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的
“
孔
”
姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说
“
孔雀是夫子家禽
”
,而是采用了否定的方式,说
“
未闻孔雀是夫
子家禽
”
,婉转对答, 既表现了应有的礼貌,又表达了
“
既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果
”
这个意思,
使孔君平无言以对。因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩
子思
维的敏捷,语言
的机智幽默。
朗读方法
/=
停顿的地方
梁 国
/
杨氏子
/
九岁,甚
/
聪惠。孔君平
/
诣
/
其父,父
/
不在,乃
/
呼儿出。为
/
设果,果
/
有杨梅。孔
/
指以示儿
/
曰:
“
此是
/
君家果。
”
儿
/
应声答
/
曰:< br>“
未闻
/
孔雀
/
是夫子家
/
禽。
”
刻舟求剑
-
楚
(周代国名,< br>都城在今湖北江陵县北)
人有涉江者,
其剑自舟中坠于水,
遽契
(jù
qì
)
其舟,
曰:
“
是吾
(
w ú
)
剑之所从坠。
”
舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(
yǐ< br>)
,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
————
节选
自《吕氏春秋
·
察今》
注释
1
.涉
--
渡,由后文的“
舟
”
得出。
2
.者
--
……
的人,定语后置的标志。
3
.其
--
他的,代词。
4
.自
--
从。
5
.坠
--
掉,落。
6
.于
--
在,到。
7
.遽
--
立刻,急忙,马上。
8
.契
--
用刀刻。
9
.是
--
指示代词,这儿。
10
.吾
--
我的。
11.
之
--
结构助词,不译。
12
.所从坠
--
从剑落的地方。
13
.其
--
他,代词。
14
.者
--
……
的地方。
15
.求
--
找。
16
.之
--
剑,代词。
17
.矣
--
了。
18
.而
--
但是。
19
.若
--
像。
20
.此
--
这样。
21
.不亦惑乎
--
不是很糊涂吗?
“
惑
”
,迷惑,糊涂。
“
不亦
......
乎
”< br>是一种委婉的反问句式。
译文
楚 国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:
“
这儿是 我的剑掉
下去的地方。
”
船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?
寓言故事
战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小 心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感
到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出 一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:
“
这是我宝
剑落水的地方,所以我要 刻上一个记号。
”
大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得< br>很奇怪,自言自语说:
“
我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么 会找不到的呢?
”
至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“
船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑
呢?
”
其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样 去找剑,真是太愚蠢可笑了
孟母三迁
-
昔
孟子
少时,父早丧,母仉
[zhang]
氏守节。居住之所近于墓,孟子学 为丧葬,躄
[bì
],
踊痛哭之事。母曰:
“
此
非所以居子 也。
”
乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:
“
此又非所以居 子也。
”
舍市,近于屠,
学为买卖屠杀之事。母又曰:
“
是亦非所以 居子矣。
”
继而迁于学宫之旁。每月朔
(shuò
,夏历每月初一日
)
望,官
员入文庙,行礼跪拜,揖
[yī,
拱手礼
]
让进退 ,孟子见了,一一习记。孟母曰:
“
此
真可
以居子也。
”
遂 居于此。
解释
1
、舍:住处。
2
、嬉:游戏。
3
、所以:用来。
4
、
处:安顿。
5
、复:再,又。
6
、是:这。
7
、焉:在那里。
译文
(释文)从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭 嚎的样子,玩
起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:
“
不行!我不能让 我的孩子住在这里了!
”
孟子的妈妈就带
着孟子搬到市集,
靠近杀猪宰羊的地 方去住。
到了市集,
孟子又和邻居的小孩,
学起商人做生意和屠宰猪羊的事。
孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:
“
这个地方也不适合我的孩子居住!
”
于是 ,他们又搬家了。这一次,他们搬到
了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相 礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子
的妈妈很满意地点着头说:
“
这才是我儿子 应该住的地方呀!
”
于是居住在了这个地方。
后来,大家就用
“
孟母三迁
”
来表示人应该要接近好的人、事、物,才能 学习到好的习惯。
这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。
文言文
启蒙读本答案
1.
孟子是儒家学派的直接继承人
2.
翻译;是亦非所以居子矣
这才是我儿子应该住的地方呀!
文言知识
焉。焉是个文言虚词,常用在句末作语气词,相当于了。但有时又相当于于之,即在这里,在那里。上文 遂
居焉,即遂居于之,意为就住在这里。又,
《曹刿论战》夫大国,惧有伏焉。惧有伏焉,即俱 有伏与之,意为担
心齐国在那里有埋伏
文化常识
我国古代统治者十分讲究礼制,家庭有礼,官府有礼,堂上更有礼,所以说中国是礼仪之邦。 孟子小时候在
学堂里,除了识字外,还要学习揖让揖退,这些都是朝堂上的规矩,比作,姿势都有规定, 不合礼制轻者斥责,
重者处刑。
北人食菱
-
北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:
“
食菱须去壳 。
”
其人自护其短,曰:
“
我非不
知,并壳者,欲以清热也。
”
问者曰:
“
北土亦有此物否?
”
答曰:
“
前山 后山,何地不有!
”
夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。
注释
1.
并:连同。
2.
去:去除,去掉。
3.
欲:想要。
4.
坐:因为,由于。
5.
或:有的人。
6.
而:表转折,此指却
7.
曰:说。
8.
菱:俗称菱角 ,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和
南部。果实有 硬壳。
9.
北人:北方人。
10.
以:用来。
11.
强(
qiǎng)
:本文中指
“
勉强
”
。
12.
仕:
(仕途)在
……
做官。
13.
啖:吃。
14.
并壳:连同皮壳。
15.
啖:食用,此可指吃。
16.
何:哪里。
17.
识:知道。
18.
答:回答。
19.
护:掩饰。
20.
短:缺点,短处。
21.
席:酒席。
译文
北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,
(一次)他在酒席上吃菱角,< br>(那个人)连角壳一起放进
嘴里吃。有的人说:
“
吃菱角必须去掉壳再吃。”
那人为了掩饰自己的缺点,
(护住自己的短处)
,说:
“
我并 不是
不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。
”
问的人说:
“< br>北方也有这种东西吗?
”
他回答说:
“
前面的
山后面的山,< br>哪块地没有呢?
”
菱角生长在水中
,
却说是在土里生长的,
这 是因为他勉强地把不知道的当作知道的。
北人食菱的道理
1.
生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻护 其短处
,强词夺理。
2.
人不 可能什么都懂,
但不能不懂装懂。
如果不懂装懂,
就难免露馅出丑。
知识是无 穷尽的,
不要不懂装懂,
否则会贻笑大方。
寓意
知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。世上的知 识是无穷无尽
的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。
讽刺的生命在于真实。
这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,
更在于北人强不知以为知的做法与
表现在现实生活中极具普遍性与代表性。
截竿入城
-
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。
.
俄有老父至,曰:
“
吾非圣人,
但见事多矣!何不以锯中截而入
?
遂依而截之。
字词解释
1
、者:代词。可以译为
“
的人
”
2
、初:开始时,文中表示第一次
3
、
入:进去;进入
4
、执:握,持,拿
5
、亦:也,仍然
6
、俄:一会儿
,
不久
7
、至:来到这里
8
、吾:我
9
、
矣:了,承接
10
、遂:于是,就
11
、计:计谋
,
办法
12
、而:连词,表承接,然后
13
、老父
(fǔ
)
:古时对年长的男人的尊称
14
、圣人:最完善、最有学识的人
15
、何:疑问代词,怎么,为什么
16
、中截:从中间截断。
“
中
”
在 这里作
“
截
”
的状语,裁断
17
、之:代词。此处代长竿
18
、但:只,仅,但是
19
、
以:用
译文
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起 来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不
能进入城门,他实在是想不出什么办法来了 。不久,有个年长的男人来到这里说:
“
我并不是圣贤,只不过经历
了很多的事情,< br>为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?
”
那个鲁国人依照老人的办法将长竿子 截断了。
道理
“
执长竿入城门 者
”
鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通
。
事实可以一手拿着竹竿的一头,
把竹竿的另一头放在地上,
成一个斜坡,
进入城门,
如果把竹竿放平进去,
容易扎瞎别人的眼睛,
有害他人身体。
这个故事说明了两点:
1:
把三维欧式 变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决
的不那么完美。
2:
有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问
题。老父的方法用现在的
cagd
语言来讲就是
piecewise.
或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了 一个点子,万一这个长竿是要用的,
这个点子就害了这个拿杆子的人了。
含义
这篇文章刻画出
计无所出
不知如何是好的执竿者的形象和
吾非圣人
,
但见事多矣
的自以为是的老者形象
.
文章虽然短小
,
但语言精练简洁
,
隽永传神
.
《截竿入城》皆在告诉人们
:
自作聪明的人常常是愚蠢的
,
决不能做自作
聪明
.
好为人师的人
.
另外
,虚心求教的人同样也应积极动脑筋
,
决不能盲从别人的意见
.
滥竽充数
-
滥竽充数①
齐宣王②使③人吹竽,必三百人。南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦ 以⑧数百人。宣王死,湣
(
mǐn
)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。
————
选自《
韩非
子
·
内储说上七术》
注释
⑪节选自《韩非子
·
内储说 上七术》
。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,
混子就难混。 告诉人们要有真才实学。滥:失实的。竽:一种古代乐器,即大笙。
“
滥竽
”
即不会吹竽。充数:凑
数。
⑫齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。
⑬使:派,让,指使。
⑭
南郭:
郭指外城墙,
南郭指南城。
处士:
古代 称有学问、
有品德而没有做官的人为处士,
相当于
“
先生
”
。
⑮
这里是戏
称。请:请求。
⑯说:通
“
悦
”
,喜欢。
⑰廪食(
lǐn sì
)以数百人:官府供食。廪:粮仓。食:给东西吃。以:同“
与
”
。
⑱以:给。
⑲湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。
⑳好∶喜欢,爱好。
(
11
)逃:逃跑。
(
12
)立:继承王位。
译文
齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高 兴。官府给他的待遇和那
几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。齐湣王喜欢听 一个一个地独奏,南郭处士就逃
跑了。
寓言故事
古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有
300
个善 于吹竽的乐师。齐宣王喜欢热闹,
爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总 是叫这
300
个人在一起合奏给他听。
有 个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自
己说:
“
大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩 起舞,花草听了
也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。
”
齐宣王听得高兴,不 加考察,很爽快地收下了他,把他也编进
那支
300
人的吹竽队中。
这以后,南郭先生就随那
300
人一块儿合奏给齐宣 王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。
其实 南郭先生撒了个弥天大谎,他压根儿就不会吹竽。每逢演奏的时候,南郭先生就捧着竽混在队伍中,人
家 摇晃身体他也摇晃身体,
人家摆头他也摆头,
脸上装出一副动情忘我的样子,
看上去和 别人一样吹奏得挺投入,
还真瞧不出什么破绽来。南郭先生就这样靠着蒙骗混过了一天又一天,不劳而获 地白拿薪水。
但是好景不长,过了几年,爱听竽合奏的齐宣 王死了,他的儿子齐湣(
mǐn
)王继承了王位。齐湣王也爱听
吹竽,可是他和齐宣王 不一样,认为
300
人一块儿吹实在太吵,不如独奏来得悠扬逍遥。于是齐湣王发布了一道命令,要这
300
个人好好练习,作好准备,他将让它
300
人轮流来一 个个地吹竽给他欣赏。乐师们接到命令后都
积极练习,都想一展身手,只有那个滥竽充数的南郭先生急得 像热锅上的蚂蚁,惶惶不可终日。他想来想去,觉
得这次再也混不过去了,只好连夜收拾行李逃走了。< br>
像南郭先生这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。假的就是假 的,最终逃不过实践的检验
而被揭穿伪装。
我们想要成功,
唯一的办法就是勤奋学习,
只有练就一身过硬的真本领,
才能经受得住一切考验。
杀驴破翁
昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰 :
“
汝
莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。
”
即用④其语,以刀 斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
注释
①
选自《百喻经》
。
《百喻经》的全部名称为《百 句譬喻经》
。天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录
出譬喻,集为一部,共一百个故事。② 瓮:一种口小腹大的陶器。③以为忧:以之为忧,为此事发愁。④用:采
纳。
翻译
从前有一个人,
一开始把粮食存放到了瓮中。< br>一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,
结果头被卡在里面出不
来了。因为骆驼的头出不来 ,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:
“
你不要发愁,我教你一个能让
骆 驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。
”
这个人听了随即就采纳了老人的意 见,用刀把骆
驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所 耻笑。
他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,
不 加思考的听信别人的话,
结果白白损失了东西还未达
到目的,所以会被人耻笑。
精卫填海
-