《世说新语》原文及翻译,小学古文阅读

玛丽莲梦兔
638次浏览
2021年01月30日 11:10
最佳经验
本文由作者推荐

高一地理必修一知识点总结-

2021年1月30日发(作者:一生的唯一)
《世说新语》原文及翻译

德行第一


一陈仲举礼贤

1.
陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天 下之志。为豫章
④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:

群情欲府君先 入
廨⑦。

陈曰:

武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可 ?

「注释」

①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。与窦武等人谋除宦官不成,被害。

②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。

③登车揽辔:指为官上任。辔(
p i

:马缰绳。

④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。

⑤徐孺子:豫章郡隐士。

⑥主薄:掌管文书的官吏。

⑦廨(
xi

:官署。

⑦武王式商容之闾:武王,周武王。式,同



,车前作扶手的横木,此
为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。商容:殷商时期 的贤哲,老子
的老师。闾:里巷的门。

「译文」

陈仲举(陈蕃) 的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下
的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺 子住哪里,要去探望他。主薄
说:

大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。

陈仲举说:

从前,周
武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席 不暇暖,我要去拜
访一下贤人,有什么不应该呢?


二鄙吝复生
< br>周子居①常云:

吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!

「注释 」

①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。

②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。

③鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。

「译文」

周子居(周乘)经常 说:

我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪)
,粗俗贪婪
的念头就又萌生了。< br>

三汪汪如万顷之陂

郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不 辍轭③;诣黄叔度,乃弥日
信宿④。人问其故,林宗曰:

叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之 不清,扰之不
浊,其器深广⑥,难测量也。


1
「注释」

①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。

②造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。

③车不停轨,鸾不辍轭:比喻 停留的时间短暂。轨:车辙。鸾:鸾铃,此指
马车。轭:套在牲口脖子上的器具。

④弥日:整日。信宿:连住两夜。

⑤汪汪:水深广的样子。陂(
b
ē
i

:池塘。

⑥器:器局,气度。

「译文」

郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆)
,车不停驶,马不 驻足,就告
辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。有人问他原委,郭林宗说:

叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。


四身登龙门

李元礼风格秀整,高自标持①,欲以天下名教是非为己任②。后进之士有 升
其堂者,皆以为登龙门③。

「注释」

①李元礼:李膺,字元礼 ,东汉名臣,被宦官杀害。风格秀整:风度品德高
雅正派。高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高 。

②名教:儒家礼教。

③登龙门:喻身价提高。龙门:即禹门口。在今山 西河津和陕西韩城之间,
黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。

「译文」

李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。以 弘扬儒教,正定天下是
非为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门
了。


五李元礼赞贤

李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:< br>
荀君清识难尚,钟君至德可师②。

「注释」

①荀淑:字季和,东汉人。钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。

②清识:高 明的见识。尚:超越。至德:大德,高尚的品德。师:动词,指
可为人师表。

「译文」

李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:

荀淑见识卓越,别人 很难超过。钟浩
道德高尚,足以为人师表。



2
六真人东行

陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文 尚
小③,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦
小,坐著膝前。于 时,太史奏:

真人东行。

「注释」

①陈太丘:陈


sh

,东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。

②元方:陈

长子陈纪字。将车:驾车。季方:陈

次子陈谌字。

③长文:陈群字,为陈纪子,陈

孙。

④叔慈:荀靖字,荀淑的儿子。慈明:荀爽字,荀淑的儿子。

「译文」
< br>陈太丘(陈

)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶
着车 ,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。
到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈 到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个
儿子上菜,
孙子文若还小,
就坐在爷爷膝前。
当时太史就向皇帝上奏说:


德高尚的人已经向东去了。


七泰山桂树

客有问陈季方:

足下家君太丘,
有何功德而荷 天下重名①?

季方曰:


家君譬如桂树生泰山之阿②,上有万仞之高 ,下有不测之深;上为甘露所沾
③,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功 德
与无也!

「注释」

①足下:对人的敬称,多用于同辈之间。家君 :尊称别人的父亲,或者对人
称自己的父亲。荷:担负,承受。

②阿(ē)
:山脚。

③沾:浸润。

「译文」

有客人问陈季方(陈谌)


您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?
季方回答说:

我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈
深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉
有多深呢!所以我不知道我爸 爸有什么功德。


八难为兄弟

陈元方子长文,有英才。与季方子孝 先各论其父功德,争之不能决,咨于太
丘。太丘曰:

元方难为兄,季方难为弟①。
「注释」

①元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下。后世用
元方季




难兄难弟

来赞扬兄弟才华 俱佳。

「译文」


3

高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-


高一地理必修一知识点总结-