陈涉世家(正文 译文 重点字词意思)
萌到你眼炸
761次浏览
2021年02月01日 06:14
最佳经验
本文由作者推荐
就这样被感动-吉他弹唱谱
陈涉世家
正文:
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者, 阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,
辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“
苟富贵,无 相忘。
”
佣者笑而应曰:
“
若为佣耕,
何富贵也?
”
陈涉太息曰:
“
嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,
为屯长。
会 天大雨,
道不通,
度已失期。失期,法皆斩。陈胜、
吴广乃谋曰:
“
今
亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?
”
陈胜曰:
“
天下苦秦久 矣。吾闻二世
少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无
罪, 二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,
楚人怜之。或以为死,或以为亡 。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下
唱,宜多应者。
”
吴广以为然。乃行卜。 卜者知其指意,曰:
“
足下事皆成,有
功。然足下卜之鬼乎!
”
陈胜 、吴广喜,念鬼,曰:
“
此教我先威众耳。
”
乃丹书
帛曰
“
陈胜王
”
,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又
间令 吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:
“
大楚兴,陈胜王
”
。卒皆夜惊< br>恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用 者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激
怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜 佐之,并杀两尉。召令徒
属曰:
“
公等遇雨,皆已失期,失期当斩。籍第令毋斩,而戍 死者固十六七。且
壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
”
徒属皆曰:< br>“
敬受命。
”
乃
诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛 而盟,祭以尉首。陈胜
自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑
千余,卒数万人。攻陈 ,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,
乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事 。三老、豪杰皆曰:
“
将军身
被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王 。
”
陈涉乃立为王,号
为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉 。
译文:
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年 轻的时候,曾经同别人一
起被雇佣耕地,
(有一天)陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹
恨了好久,说:
“
如果有一天我富贵了,不会忘记大家。
”
同伴苦笑着回答说:
你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?
陈胜长 叹一声说:
唉,燕雀怎么知
道鸿鹄(天鹅)的志向呢!
秦二世元年七月,
(朝廷)
征发贫苦人民去驻守渔阳,
九百人停驻 在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了屯长
(
小头目
)
。恰巧遇到天下大雨,
道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按照秦朝法律都 应当斩首。陈胜、
吴广于是商量说:
现在逃走(被抓回来)也是死,发动起义(失败) 也是死,
同样是死,
为国事而死可以吗?
陈胜说:
全国百姓 苦于秦
(的统治)
很久了。
我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应继位当皇帝,应 当继位当皇帝的是
皇帝的长子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏(秦二世)的缘故,皇帝派(他)在外面
带兵。
现在有人 听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却
不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,< br>(
曾)多次立有战功,
(又)爱护士兵,
楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有 人认为他逃跑了。
现在如果让我们的人
假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出 号召,应该有很多响应的人。
”
吴
广认为这是对的。于是二人去占卜(来预测吉凶)< br>。占卜的人知道他们的意图,
说:
你们的事情都能成功,能建立功业。但你们这 件事向鬼神卜问过了吗?
”
陈胜、吴广很高兴,考虑(算卦的人要他们)卜鬼的事,说:
这是教我们(利
用鬼神)先威服众人罢了。
于是找人用丹砂在丝绸上写
陈胜王
三个字(意为
陈胜要称王
)
,
放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着
吃,发现鱼肚子里面的帛 书,
本来就诧怪这事了。陈胜又暗中指使吴广到军队
驻地旁边的丛林里的神庙中,晚 上用笼罩着火,像狐狸嚎叫一样叫喊道:
大楚
要复兴,陈胜要称王
”
。士兵们夜里都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,
都指指点点
,
互相用眼睛示意 陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力 。
(那天)
(两个)军
官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责 辱他,借此来
激怒士兵。那军官果然用竹板打了吴广。
(众士兵愤愤不平,
)军官拔出 剑来威
吓(士兵)
,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个
军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:
“
各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的
期限。 过期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死
去。
况且大丈 夫不死也就罢了,死了就要干出一番大事业!王侯将相难道有天
生的贵种吗?
”
手下的 人都说:
“
愿意听从命令!
”
(他们)假称是公子扶苏和项
燕的队伍 ,
顺从百姓的愿望。
大家露出右臂(作为起义的标志)
,打出大楚旗号。
(用 土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个军官的头祭祀天。陈胜自立为将
军,吴广任都尉。起义军(首先 )进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。
攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。 攻打铚、酇、苦、柘、
谯,都攻打下来。一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑,
士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城
的 官员在城门洞里中应战。不能战胜,守丞被杀死,大军便占领陈县。
(注:这
里,有二个有争议 的地方。原文中第三段
“
弗胜
”
并未说明究竟是谁未胜,但通
常理解 为:守城官员未胜。由于不同版本,也有其他的翻译方式。因此,这里
翻译的比较模糊。
)几天 后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。
这些人异口同声地说:
“将军您亲自披甲上阵,
手拿武器,
讨伐残暴无道的秦朝,
重新建立楚国,论功应当 称王。
”
陈胜就自立为王(或译为陈胜被拥戴为王)
,
定国号为
“< br>张楚
”
(这里也有人翻译为以张大楚国的力量)
。在这个时候,各郡县
受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的
号召。
重点字词:
1 ....
者
...
也:表判断,翻译为
....
是
...
2
垄:田埂
3
辍:停止
4
尝:曾经。
5
佣耕:被雇佣去给人耕地。佣,受人雇佣的人。
6
之:去、往。
7
怅:失望。
8
恨:叹恨。
9
苟:倘使。
10
无:不会。
11
若:你。
12
太息:长叹。
13
嗟乎:唉
14
燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。
15
鸿:大。
16
鸿鹄:天鹅。这里用
“
鸿鹄
”
比喻志向远大的人。
17
发闾左:征调贫民百姓。闾:古代二十五家为一闾,贫者居住在闾左
,
富者居住在闾右。闾左指代贫苦人民。
18
谪戍:发配去守边。
19
适(
zhé
)
:通
“
谪
”
,发配。
20
屯:停驻。
21
皆次当行(
há
ng
)
:都被编入谪戍的队伍。当行 ,当在征发之列。
22
次,编次。
23
会:适逢,恰巧遇到。
24
雨:下雨。
25
度(
duó
)
:估计。
26
失期:误期,过了期限。
27
亡:逃亡。
28
举大计:发动大事。指起义。
29
举,发动。
30
等死:同样是死。
31
死国:为国家大 事而死。死:为
.......
而死。这里的
“
死
”
是“
死国可乎
”
中
的
“
死
”
32
苦秦:即
“
苦于秦
”
,苦于秦朝(的统治)
。
33
苦:苦于。
34
立:立为国君。
35
数(
shuò
)
谏:屡次进谏。
36
谏:古代下级对上级提意见或建议,劝诫
37
故:缘故。
38
上:臣下对皇帝的尊称,指秦始皇。
39
将(
jià
ng)
兵:统率军队。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
40
或:有的人。
41
或闻:有的人听说。
公元前
210
年秦 始皇东巡病死于沙丘(今河北巨
鹿)
,胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详 卷六《秦始皇本
纪》
。
42
怜
:
爱戴
43
诚:果真。
44
诈:假。
45
唱:同
“
倡
”
,首发
46
宜:应该。
47
然:是、对。