《三峡》原文、注释及课文翻译

玛丽莲梦兔
798次浏览
2021年02月01日 17:42
最佳经验
本文由作者推荐

爱的歌词-井底之蛙的意思

2021年2月1日发(作者:梅纳)
常州智睿教育


《三峡》古文翻译及注释详解

三峡



1

三峡七百里中,两岸




山,略




2



(3)
处。

在七百里的三峽之中,两岸群山连绵,

没有一点空缺的地方。

【句解:
写山,作者抓住三峽的特点来写,写山的广,多。】

重岩叠嶂

4

,隐天蔽日。

重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。

【句解:写山的陡、高,江面狭 窄。“重
”“

”“

”“


四字,着 重刻画了山的
高峻。这句使用了

互文

的修辞手法,即

重叠岩嶂,隐蔽天日。】

自非

5

亭午夜分< br>(
6

,不见曦月

7




如果不是正午和半夜的时候,

是看不见太阳和月亮。

【句解:
这个句子使用了古汉语中

并提

的修辞手法,
把 本应写成两个句子,

并成一个句子了。理解时应分为两个句子。即除非下午,看不见太阳;除 非半
夜,看不见月亮。这一句侧面极力渲染了山的高峻陡峭和江面的狭窄。】

至于夏 水襄陵

8

,沿溯

9

阻绝

10



到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,来回航行的船都被阻隔断了。

【句解:从正 面描写夏天水势凶险。

阻绝

写出江水暴涨之快。】



11

王命

12

急宣
(< br>13

,有时朝发白帝

14



(如)有皇帝的命令要紧急传达,(那么)这时早上从白帝城出发,

暮到江陵

15

,其间千二百里,

傍晚就到了江陵,






这中间有一千二百里,



16

乘奔

17



18

风,不以

19



20

也。

即使是骑着奔驰的快马,驾着长风,也不如船行得快啊。

- 1 -
编写人:吴捷蓓


授之以鱼不如授之以渔

常州智睿教育


《三峡》古文翻译及注释详解

【句解: 本句通过

朝发
”“
暮到
”“
千二百里

的航程描写,再加上用

奔马






作比较,
生动形象地描绘出船航行之快,
进而说明

三峽

夏水的流速之快。


春冬之时

21

,则

22

素湍

23

绿潭

24

,回清倒影

25



在春冬季节,白色的急流,碧绿的深水,回旋着清波。

【句解:写俯视江中所见。以



修饰



,以

绿

修饰潭,波回影倒,动
静相杂,色彩各异,相映成趣。这句也用了
“< br>并提

的修辞手法。即

素湍回清,
绿潭倒影
。】

绝巘

26

多生怪柏,悬泉

27

瀑布,飞漱

28



29< br>)
间,

极高的山峰上长着许多奇形怪柏,悬挂着的泉水瀑布,飞泻、冲荡下来。

【句解:写 仰视所见。山静、泉飞、柏怪、水奇,静中有动,山水相配,构成
了一幅峻拔超脱的图画。】

清荣峻茂

30

,良
(31)
多趣味。


水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。

【句解:以极为精练的语言 ,描绘了水、树、山、草四种景物,各具特色,并
由景到情。

良多趣味
”< br>,直抒胸臆,表达出作者由衷的赞叹】

每至晴初

32
)< br>霜旦

33

,林寒涧肃

34



每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里就会一片清冷寂静,

常有高猿 长啸,属引

35

凄异

36


常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异,

空谷 传响

37

,哀转

38

久绝

39



空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

- 2 -
编写人:吴捷蓓


授之以鱼不如授之以渔

常州智睿教育


《三峡》古文翻译及注释详解

【句解: 这里和上面欢快明朗的气氛形成了鲜明的对比。写三峽的秋天景象,
到处笼罩着悲寂、凄凉的气氛。】< br>


40

渔者歌曰:

巴东

41

三峡巫峡长,猿鸣三声

42

泪沾

43



44




所以打渔的人唱道:

巴东三峽巫峽长,猿鸣三声泪沾裳!

【句解:
用当地流行的渔歌作结,

泪沾裳

把自然景物与人的 思想感情融为一体,
侧面表现了三峽渔民、船夫的悲惨生活】

注释


1



2



3



4



5



6



7



8



9



10



11



12



13



14



15



16



17



18



19



20



21



22



23



24



25



26



27


自:这里有



的 意思。(三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三
峡全长实际只有四百多里。)

略无:完全没有。略,这里是完全、全部的意思。

阙:通







(zhà
ng)
:直立像屏障的山峰。

自非:如果不是。自:如果。非:不是


亭午:正午。夜分:半夜。



(xī)
月:日月。曦,早晨的阳光,这里指太阳。


襄(
xiāng
)陵:漫上山陵。襄,上。陵,大的土山,这里泛指山陵。

沿溯(
s
ù):沿,顺流而下。溯,逆流而上。


绝:断。

或:有时。

王命:皇帝的命令(圣旨)。

宣:宣布,传播。


白帝:城名,在今重庆市奉节县东。


江陵:今湖北省荆州市。


虽:即使。


奔:奔驰的马。

御:驾着


不以:不如。此句谓和行船 比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为



当是



之误。
(
见清赵一清《水经注刊误》

疾:快。


时:季节。

则:连接上下文,带有轻微的转折意思,可不译。

素湍:白色的急流。素,白色的。湍,急流的水。

绿潭:碧绿的潭水。


回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

倒,倒映。

绝巘
(yǎn)
:极高的山峰。巘,山峰



悬泉:从山崖上流下来的好像悬挂着的泉水(大的叫瀑布)。

- 3 -
编写人:吴捷蓓


授之以鱼不如授之以渔

爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思


爱的歌词-井底之蛙的意思