初二必备文言文以及文言知识归纳
别妄想泡我
816次浏览
2021年02月01日 18:32
最佳经验
本文由作者推荐
描写雪的古诗-实验心得
三
峡
南北朝:郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜
分,不见曦月。
(< br>阙
通:缺;重岩
一作:重峦
)
< br>至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千
二百里,虽乘奔御风, 不以疾也。
(
溯
同:泝;暮到
一作:暮至
)
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,
清荣峻茂,良多趣味。
(
巘
一作:山献
)
每至晴初霜 旦,
林寒涧肃,
常有高猿长啸,
属引凄异,
空谷传响,
哀转久绝。< br>故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
译文
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖
峭
壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
等到夏天水涨,
江水漫上小山丘的时候,
下行或上行的船只都被 阻挡了,不能通航。有
时候皇帝的命令要紧急传达,
这时只要早晨从白帝城出发,
傍晚 就到了江陵,
这中间有一千
二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流
,
回旋的清波。 碧绿的潭水倒映着各种
景物的影子。
极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,
山峰之 间有悬泉瀑布飞流冲荡。
水
清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。
在秋天 ,
每到初晴的时候或下霜的早晨,
树林和山涧显出一片清凉和寂静,
经常有高处
的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,
悲哀
婉 转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
注释
(
1
)自:在,从
三峡:指长 江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西
陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
(
2
)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,空隙。
(
3
)
嶂
(zh
à
ng)
:直立如屏障一样的山峰。
(
4
)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(
5
)亭午:正午。夜分:半夜。
(
6
)曦
(x
ī
)
:日光,这里指太阳。
(
7
)襄(
xi
ā
ng
):上,这里指漫上。
陵:大的土山,这里泛指山陵。
(
8
)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。
(
9
)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
(
10
)
朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨
(
11
)江陵:今湖北省荆州市。
(
12
)虽:即使。
奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶
(
13
)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快 ,或为
“以”当是“似”之误。
(
见清赵一清《水经注刊误》
)
疾:快。
(
14
)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。
(
15
)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。
(
16
)绝巘
(y
ǎ
n):
极高的山峰。绝:极。巘:高峰< br>
(
17
)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
(
18
)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
(
19
)良:实在,的确,确实。
(
20)
晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。
(
21)属引:连续不断。属
(zh
ǔ
)
:动词。连接。引:延长。凄异:凄凉 怪异。
(
22
)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止 。转:通“啭”鸣叫。
(
23
)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
(
24
)三声:几声。这里不是确数。
(
25
)沾:打湿。
(
26
)裳(
ch
á
ng
):衣服。
文言知识
古今异义
1
、或或王命急宣古义:有时今义:常用于选择复句的关联词
2
、虽虽乘奔御风古义:即使今义:虽然
一词多义
①自自三峡七百里中(从)自非亭午夜分(如果)
②绝沿溯阻绝(断绝)绝巘多生怪柏(极)哀转久绝(消失)
通假字
①略无阙处,“阙”通“缺”空缺。
②哀转久绝,“转”通“啭”鸣叫。
词类活用
①虽乘奔御风不以疾也:奔,动词用作名词,飞奔的马。
②回清倒影:清,形容词用作名词,清波。
③晴初霜旦:霜,名词用作动词,结霜。
④空谷传响:空谷,名词作状语,在空荡的山谷里。
特殊句式
1
省略句(三峡)两岸连山
省略定语“三峡”。
2
省略句(两岸)重岩叠嶂
省略主语“两岸”。
答谢中书书
南北朝
:
陶弘景
山川 之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠
竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱 鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,
自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文
山川景色的美丽,
自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。
巍 峨的山峰耸入云端,
明净
的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿 的竹丛,四季常存。
清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;
夕阳快要落山 的时候,潜游在
水中的鱼儿争相跳出水面。
这里实在是人间的仙境啊。
自从南朝的谢灵 运以来,
就再也没有
人能够欣赏这种奇丽的景色了。
注释
(1)
答:回复。
(2)
谢中书:即谢微 (一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌
朝廷机密文书),所以称之为谢中 书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,
是一种应用性文体,多记事陈情。
(3)
山川:山河。
(4)
之:的。
(5)
共谈:共同谈赏的。
(6)
五色交辉:这里形容石壁色彩斑 斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉
映。
(7)
青林:青葱的树林。
(8)
翠竹:翠绿的竹子。
(9)
四时:四季。
(10)
俱:都。
(11)
歇:消。
(12)
乱:此起彼伏。
(13)
夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。
(14)
沉鳞竞 跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。
(15)
实:确实,的确。
(16)
欲界之仙都:即人间仙境。欲 界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界
是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,< br>即指人间。
仙都,
仙人生活在其中的美好世界。
(17)
康 乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学
家。
(18)
复:又。
(19)
与(
y
ù):参与,这里有欣赏领略之意。
(20)
奇:指山水之奇异。
记承天寺夜游
苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者,
遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、
荇(
x
ì
ng
)交横(
h
é
ng
),盖 竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾
两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日夜晚(或公元
1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服
准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,
(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有
(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张 怀民。张怀民也没有睡,我们便
一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水 中的水藻、荇菜交
横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?
(又有)
哪个地方没有松柏树
呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了 。
注释
(
1
)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。
(
2
)元丰六年:公元
1083
年。元丰,宋神宗赵顼年 号。当时作者因乌台诗案被贬黄州
已经四年。
解:把系着的东西解开。
(
3
)欲:想要。
(
4
)户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。
(
5
)欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。
(
6
)行:散步。
(
7
)念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。
无与乐者,没有
可以共同游乐的人。者:……的人。
(
8
)遂:于是,就。
(
9
)至:到。
(
10
)寻:寻找。
(
11
)张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被
贬到黄州 ,寓居承天寺。
(
12
)寝:睡,卧。
(
13
)相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。< br>
(
14
)庭下如积水空明:意思 是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。
(
15
)空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。
(
16
)藻、荇(
x
ì
n g
):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年
生水草,叶子像心脏形,面 绿背紫,夏季开黄花。
(
17
)交横:交错纵横。
(
18
)盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。
(
19
)也:是。
(
20
)但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。
闲:清闲。
闲人:这里是指不汲汲于
名利而能从容流连光景的人。
苏轼这时被贬为黄州团练副使,
这里是一个有职无权的官,
所
以他十分清闲,自称“闲 人”。
耳:语气词
,
相当于“而已”意思是“罢了”。
【文章结构】
第一部分(第一自然段):首句点明 夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜
游之意。
第二部分(第二自然段):运用比喻的方法描绘庭院月色。
第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。
【一词多义】
与:相与步于中庭。(跟,向。介词)
念无与乐者。(和,连词。)
遂:遂至承天寺。(于是)
意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》
盖:盖竹柏影也。(原来)
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)《狼》
至:遂至承天寺。
(到)
寡助之至。
(极点)
《得道多助失道寡助》
寻:寻张怀民。(寻找)
未果,寻病终。(不久)《桃花源记》
欲:解衣欲睡。
(将要)
欲穷其林。
(想)《桃花源记》
【古今异义】
但少闲人如吾两人者耳。
但:
古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词
耳:
古义:助词,表示限制语气,相当于“
而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。
闲人:
古义:
不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义
与事无关的人
月色入户
户:
古义:多指门;今义:窗户、人家
念无与为乐者
念:
古义:想到;今义:纪念,思念
,读
盖:
古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。
【词类活用】
步:名词作动词,散步。例句:相与步于中庭。
【倒装句】
相与步于中庭:一起在院子里散步。(状语后置)
但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了。(定语后置)
【省略句】
解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)
【思想感情】
《记承天寺夜游》
表达的感情是微妙而复杂的,< br>贬谪的悲凉,
人生的感慨,
赏月的欣喜,
漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲 睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月
光难得,不免让人欣喜。
可是没有人和自己 共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面
有多少贬谪的悲凉与人生的感慨呀
!
两 人漫步中庭,又是悠闲的。自比“闲人”,则所有意
味尽含其中。
对澄澈透明的美妙的月色作了 生动形象的描绘,
透露出作者在贬谪中虽感慨身
微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。表达 了作者旷达乐观的胸怀。