屠龙之技原文及翻译
玛丽莲梦兔
909次浏览
2021年02月02日 14:31
最佳经验
本文由作者推荐
用烤箱烤饼干-爱怎么了
翻译是在准确
(
信
)
、通顺
(
达
)
、优美
(
雅< br>)
的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言
信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表 达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。以下
是为大家带来的屠龙之技原文及翻译,希望能帮助到大 家
!
屠龙之技原文及翻译
原文
文言文屠龙之技原文及译文
姓朱者学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成,而无所用其巧。
庄子《庄子·列御寇》
译文
有一个姓朱的人,一心要学会一种别人都没有的技术,于是,就到支离 益那里去学习宰
杀龙的本领。他花尽了家里资产,用了整整三年时间,终于把宰杀龙的技术学到手了。< br>
姓朱的得意洋洋地回到家里。
可是,
世间哪 有龙可杀呢结果,
他学的技术一点也用不上。
寓意
学习必须从实际出发,讲求实效。如果脱离了实际,再大的本领也没有用。
相关介绍
列御寇< br>
本是篇首一人名,这里用作篇名。全篇由许多小故事夹着议论组合而成。内容
很杂,其间 也无内在联系,不过从主要段落看,主要是阐述忘我的思想,人生在世不应炫耀
于外,不应求仕求禄,不 应追求智巧,不应贪功图报。
题解
全文大体分为五个部分,第一部分至
虚而敖游者也
,通过伯昏瞀人与列御寇的对话,
告戒人们不要显迹于外。
人们之所以不能忘我,
是因为他们始终不能忘外,
无能者无所求
,
无所求的人才能虚己而遨 游。第二部分至
而不知大宁
,通过对贪天之功以为己有的人的批
评, 对照朱泙漫学习屠龙技成而无所用,教导人们要顺应天成,不要追求人为,要像水流一
样
无形
,而且让精神归于
无始
。第三部分至
唯真人能之
,嘲讽了势利的曹商,批评了
矫饰学伪的孔子,指出给人们精神世界带来 惩罚的,还是他自身的烦乱不安和行动过失,而
能够摆脱精神桎梏的只有真人,
即形同槁木、< br>超脱于世俗之外的人。
第四部分至
达小命者遭
,先借孔子之口 大谈人心叵测,择人困难,再用正考父做官为例,引出处世原则的讨论,这
就是态度谦下,不自以为是, 不自恃傲人,而事事通达随顺自然。余下为第五部分,进一步