古诗孔文举年十岁翻译赏析

玛丽莲梦兔
616次浏览
2021年02月05日 19:42
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月5日发(作者:狼孩)
古诗孔文举年十岁翻译赏析



文言文《孔文举年十岁》选自初中文言文大全其古诗原文如下:


【原文】


孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校
尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:
“我是
李府君亲。


既通,前坐。元礼问曰:
“君与仆有何亲?”对曰:
“昔先君仲尼与 君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。

元礼及宾客莫不奇之。


太中大夫陈韪后至,
人以其语语之,
韪曰:
“小时了了
,
大 未必佳。

文举曰:
“想君小时,
必当了了。

韪大踧踖。


【注释】


1
孔文举
:
孔融


2
诣:前往;到


3

:
通报


4

:
跟随


5

:
担任


6

:
告诉


7

:
前往,到……去


8
踧踖:局促不安的样子


9
洛:洛阳


10
前:前往


11
是:
所以


12
奇:对……感到惊奇


13

:
告诉


14
奕世:几代


15
中表亲戚:有堂表关系的亲戚


【翻译】


孔文举十岁的时
候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,是一个司隶校尉。到他家
去 做客的人,都是那些才华出众、有清高称誉的人以及自己的亲戚。
孔文举到了他家门前,对下边的人说:
“我是李府君的亲戚。
”通报后
/b/19651

和主人一起坐下 来。
李元礼问:

您和我有什么亲戚关系
?

孔文举回答说 :
“过去我的祖先仲尼(指孔子,即孔丘,字仲尼)和
您祖先伯阳(指老子,即李耳,又称老聃 ,字伯阳)有师徒之称,所
以我和您是世世代代友好往来的亲戚关系。



李元礼和他的那些
宾客没有一个不对他的话感到惊奇的。
太中大夫陈韪后来才到,别人

1

-


-


-


-


-


-


-


-