裴迪《送崔九》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
舌尖上的中国川菜-春节档电影
希望能帮助到您
裴迪《送崔九》原诗
、注释、翻译、赏析、阅读训练
附答案
本文是关于裴迪《送崔九》原诗、注释、翻译、赏析
、阅读训练
附答案,感谢您的阅读!
【原文】:
送崔九
裴迪
归山深浅去,须尽丘壑美。
莫学武陵人,暂游桃源里。
【注释】
⑴崔九:即崔兴宗,尝与王维、裴
迪同居辋川。南山:即辋川南
边的终南山,故诗中说他“归山”。马上口号:在马背上顺
口吟成诗
句。《全唐诗》此诗题下注:一作“留别王维”。
⑵丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用
典故,含劝友人隐逸山林,莫
改初衷之意。《世说新语
・
品藻》载:“明帝问谢鲲:‘君自谓何如
庾亮?’答曰:‘端委庙堂,
使百僚准则,臣不如亮;一丘一壑,自
谓过之。’”
⑶武陵人:指陶潜《桃花源记》中的武陵渔人。
【翻译】
你若要归山无论深处浅处都要去看
看;
要尽情地赏玩山峦沟壑的
清净秀美。
千万别学陶渊明笔下那个武陵人,
只在桃花源暂时游了游
就匆
匆出山。