欧阳修《送徐无党南归序》原文及译文
新鲜用语-50种地摊生意
欧阳修《送徐无党南归序》原文及译文
欧阳修《送徐无党南归序》原文及翻译
欧阳修
原文
草木鸟兽之为物,众人之为人,其
为生虽异,而为死则同,一归于腐坏澌
尽泯灭而已。而众人之中,有圣贤者,固亦生且死
于其间,而独异于草木鸟兽众
人者,虽死而不朽,逾远而弥存也。其所以为圣贤者,修之
于身,施之于事,见
之于言①,是三者所以能不朽而存也。
修于身者,无所不获;施于事者,
有得有不得焉;其见于言者,则又有能
有不能也。
施于事矣,<
/p>
不见于言可也。
自诗书史记所传,
其人岂
必皆能言之士哉?
修于身矣,而不施于事,不见于言,亦可也。孔子弟子,有能政事者矣
,有能言
语者矣。若颜回者,在陋巷曲肱饥卧而已,其群居则默然终日如愚人。然自当时
群弟子皆推尊之,以为不敢望而及。而后世更百千岁,亦未有能及之者。其不朽
而存者,固不待施于事,况于言乎?
予读班固艺文志,唐四库书目②,见其所列,自三代秦汉以来
,著书之士,
多者至百余篇,少者犹三、四十篇,其人不可胜数;而散亡磨灭,百不一、
二存
焉。予窃悲其人,文章丽矣,言语工矣,无异草木荣华之飘风,鸟兽好音之过耳
p>
也。
方其用心与力之劳,
亦何异众人之汲汲
营营③? 而忽然以死者,
虽有迟有速,
而卒与三者同归于泯灭
,
夫言之不可恃也盖如此。
今之学者,
莫不慕古圣贤之不
朽,而勤一世以尽心于文字间者,皆可悲也!
东阳徐生,少从予学,为文章,稍
稍见称于人。既去,而与群士试于礼部,
得高第,由是知名。其文辞日进,如水涌而山出
。予欲摧其盛气而勉其思也,故
于其归,告以是言。然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉
。
注释
①修之于身,施之于事,见之于言:加强自身修养,用来建立事功,著述
文章以传世。
②班固艺文志:即《汉书
?
艺文志》
。唐四库书目:唐有《开元四库书目》
,
四库指
经、史、子、集四部。
③汲汲营营
:
急急忙忙,来来往往的样子,形
容忙碌。
翻译
各种草木鸟兽被归类为“物”,而世间众人被归类为“人”,他们生存在
世时虽有分别,
然而到了死亡时却很相同,
全部也都变
成腐朽、
消亡殆尽的地步。