欧阳修《送徐无党南归序》阅读答案及翻译
催人奋进的句子-邓伦个人资料
欧阳修《送徐无党南归序》阅读答案及翻译
草木鸟兽之为物,众人之为人,其
为生虽异,而为死则同,一归于腐坏渐尽
泯灭而已。而众人之中,有圣贤者,固亦生且死
于其间,而独异于草木鸟兽众人
者,虽死而不朽,逾远而弥存也。其所以为圣贤者,修之
于身,施之于事,见之
于言,是三者所以能不朽而存也。修于身者,无所不获;施于事者
,有得有不得
焉;
其见于言者,
则又有
能有不能也。
施于事矣,
不见于言可也。
自
《诗》
《书》
《史记》所传,其人
岂必皆能言之士哉?修于身矣,而不施于事,不见于言,亦
可也。孔子弟子,有能政事者
矣,有能言语者矣。若颜回者,在陋巷曲肱饥卧而
已,其群居则默然终日如愚人。然自当
时群弟子皆推尊之,以为不敢望而及。而
后世更百千岁,亦未有能及之者。其不朽而存者
,固不待施于事,况于言乎?
<
/p>
予读班固《艺文志》、唐《四库书目》,见其所列,自三代秦汉以来,著书
之士,多者至百余篇,少者犹三四十篇,其人不可胜数;而散亡磨灭,百不一、
二存焉。予窃悲其人,文章丽矣,言语工矣,无异草木荣华之飘风,鸟兽好音之
过耳也。
方其用心与力之劳,亦何异众人之汲汲营营,而忽然以死者,虽有迟有
速,而卒与三者同
归于泯灭,夫言之不可恃也。盖如此。今之学者,莫不慕古圣
贤之不朽,而勤一世以尽心
于文字间者,皆可悲也!
东阳徐生,少从予学为文章,稍稍见称于人。既去,而与群士试于礼部,得
高第,由是知名。其文辞日进,如水涌而山出。予欲摧其盛气而勉其思也,故于
其归
,告以是言。然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉。
(选自《居士集》)
4
.对下列句子
中加点词语
的解释,不正确的一项是(
)
A
.逾远而弥存也
弥:久长
B
.不见于言可也
言:著作
C
.稍稍见称于人
稍稍:渐渐
D
.予欲摧其盛气而勉其思也
摧:挫败
5
.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(
)
A
.草木鸟兽之为物
且夫水之积也不厚
B
.是三者所以能不朽而存也
师者,所以传道受业解惑也
C
.而散亡磨灭
赂秦而力亏,破灭之道也
D
.亦因以自警焉
因遗策,南取汉中,西举巴蜀
6
.下列对原文有关内容的概括和分
析,不正确的一项是(
)
A
.
p>
作者感慨于当时学者“立言传世以求不朽”的世风,
强调了“修身为
本,
精神不朽”观点,具有振聋发聩的警示作用。
B
.颜回
无甚功可言,竟然受当世和后世如此推崇。文章以此为例,有力地
说明了君子务本,修身
立德,精神不朽的道理。
C
.文中用“草木荣华之飘风,鸟兽好音之过耳”来比工丽文辞,说明
立言
是不能传世永存的,可知“立言”是不能依靠的。
D
.文末
“然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉”一句,意味深长,增添了
劝诫的力量,更告诫徐
无党注重反省,自我修为。
p>
7
.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(
10
分)
(
1
)
p>
若颜回者,
在陋巷曲肱饥卧而已,
其群居则
默然终日如愚人。
(
4
分)
。
(
2
)之学
者,莫不慕古圣贤之不朽,而勤一世以尽心于文字间者,皆可悲
也!(
< br>3
分)
。
p>
(
3
)其文辞日进,如水涌而山出。(
p>
3
分)
参考答案:
4
.(
3<
/p>
分)
A
(长久)
5
.
(
3
p>
分)
A
(
A
p>
项“之”均为主谓之间,
取消句子独立性。
B
项“所以”,
连词,表原因;介词,表方式。
C
项“而”,连词,表转折;连词,表因果。
D
项“因”,连词,因此;动词,沿袭。)
6
.(
3<
/p>
分)
D
(“更告诫徐无党注重反省”错
。文章结尾句“然予固亦喜
为文辞者,亦因以自警焉。”
表明也用此文自警。)
7
.(
10
分)
<
/p>
(
1
)就以颜渊为例,(他)独居穷宅时
挨饥受冷;与人相处时又整天沉默
寡言,(旁人)也许以为他愚笨无能。(“群居”“愚
人”,省略句,句意,
4
分)
(
2
p>
)现今追求学问的人,没有谁不羡慕古代圣贤能够名声不朽,可是一辈
子辛劳,
全部的功夫只用在著述文字方面,
都是可悲的了!<
/p>
(“莫”“尽心”“文
字”,
3
分)
(
3
)
你的文章日渐进步
,
有—种如泉水涌出山间的气势。
(
“
其…水”“山”,
3
分)
附参考译文:
p>
各种草木鸟兽被归类为“物”,
而世间众人被归类为“人”,
他们生存在世
间时虽有分别,然而到了死亡时却相同,全部腐朽、消灭
罢了。而圣贤身处世人
之中,
他们也需要面对这种生死变化,<
/p>
然而却和草木鸟兽及世人有分别——他们
能在精神、
功业上永垂千古,
时间再久也能够留存。
成为圣贤并
且能够长存不朽
的缘故,就在于他们建立德行、功业、著作了。
一个人能努力修炼个人操守的话,
一定能有所成就;
若要建立个人功业,
却
是受社会情况限制;
若要行文传世的话,
则被个人天赋所约束。
有些人能建立功
业,却未必有著作留
下。看《诗》、《书》、《史记》等等著作所记,当中有多
少人是善于著作的呢?至于有
高尚德行的人,
更未必能建立功业,
又没有著作传
世的了。孔子的弟子中,有能建立功业的,有能著书立说的。就以颜回为例,他
独居穷宅时,
挨饥受冷;
在与人相处时又整天沉默寡言,
p>
旁人也许以为他愚笨无
能。
然而当时孔门中
众多弟子都极其尊重颜回,
无人敢与他相比。
就是后世千百
p>
年来,
也没有人能在德行上胜过颜回。
颜回
能够永存不朽,
固然不是凭借他的功
业,更不必说是著作吧?<
/p>
我曾读《
汉书·艺文志》、唐《四库书目》等著作,见当中列举上古至今有
著作流传的文人,
p>
其作品有的多达百余篇,
少的也有三四十篇。
然而文人虽多不
胜数,
大部分的作品却随时间而散失消亡,<
/p>
至今只存留百分之一二而已。
我悲叹
这些
作者,他们的文章虽然华丽,言辞工整,但好像草木的花被风飘散,鸟兽鸣
叫掠过耳边一
样,
只得短暂停留人间。
他们创作时竭尽全力,
这又和世人为生活
忙忙碌碌有何分别呢?而且最后或早或迟地面对死亡,
他们的情况和草木、
鸟兽、
世人一样,
全部归于泯灭消亡,
可知道“立言”实在是不能够依靠的。
大概都是
这样的。
现今追求学问的人,
他们全部羡慕古代圣贤能够名声不朽,
可是只懂得
用一辈子工夫在著述文字方面,那真是可悲的了!
你(徐无党)从小便跟随我学习,写的文章,已经颇得别人称
赞。学成后,
又在礼部应考科举,名列前茅,从此名声显著人前。你的文章日渐进步,有
一种
如泉水涌出山间的气势。
不过,
我
想挫一挫你的锐气,
勉励树立你树立求学之道,
因此在你南归之
时赠送此文给你。
同时,
我自己相当喜爱为文写作,
因此也用本
文来警示自己一番。