唐文粹文言文翻译

玛丽莲梦兔
576次浏览
2021年02月06日 19:05
最佳经验
本文由作者推荐

布衣坊家纺-

2021年2月6日发(作者:血缘暮光)


唐文粹文言文翻译




【篇一:唐文粹文言文翻译】



元子① 家有乳母为圆转之器,以悦婴儿,婴儿喜之,母聚孩孺助婴


儿之乐。友人公植者,闻有戏 儿之器,请见之。及见之,趋焚之。


责元子曰:



吾闻古之恶圆之士歌曰:宁方为皂②,不圆③为卿④,


宁方为污辱,不圆为显 荣。次山奈何任造圆转之器,恣令悦媚婴儿?


少喜之,长必好之。教儿学图且陷不义,躬 自戏圆又失方正。嗟!


嗟!次山入门爱婴儿之乐圆,出门当爱小人之趋圆,吾安知次山异


日不言圆,行圆,以终身乎?吾岂次山之友也!




元子召季川⑤谓曰:



吾 自婴儿戏圆,公植尚辱我,言绝忽乎。吾与


汝圆以应物,圆以趋时,非圆不预⑥,非圆不 为,公植其操矛戟刑


我乎!



(作者: 元结选自《唐文粹》,有删改)



译文:



元子家里有位乳母,制作了一 个圆转玩具来引逗婴儿高兴,婴儿很


喜欢。母亲就让乳母召集一些幼童陪伴婴儿一同玩乐 。



朋友公植,听说有取乐婴儿的玩具,便请求看看;等看到圆 转玩具,


就急忙把它烧了,并责怪元子说:


< br>我听说古代有个憎恶圆的读书人


唱道:



宁可正直沦为奴隶,不能圆滑谋求显荣。



更严重的, 有人终


生不仰望天空,说:



我厌恶天 是圆的。



有人告诉他天是空阔无边的,


人不能看到尽头,远远望去天幕四面垂落,因此说天是圆的,其实


天并不圆啊。他回答 说:



天即使不圆,但被人称作圆的,我也讨

< br>厌。



次山你怎么能随意制作圆转玩具,听任用它取乐婴 儿,使婴儿


从小就喜欢圆,长达必定爱好圆。教婴儿学圆,已陷入不义;亲自

< p>
玩圆,又丧失了正直的品德。唉、唉,次山啊!回家喜欢婴儿玩圆,


出外一 定喜欢小人趋奉圆滑。我怎能知道次山你以后不是说话圆滑、


行事圆滑、动也圆滑、静也 圆滑地度过一生呢?我哪能做次山的朋


友啊!




元子召唤季川对他说:



由 于我让婴儿耍戏圆转玩具,公植尚且这样


骂我和我绝交;唉!我与你如果圆滑应付事物, 圆滑迎合时俗,不


圆滑的事不参与,不圆滑的事不去做,公植大概会拿着矛或戟来刺


杀我们的。




【 注释】①元子:元结,字次山,唐代古文运动的先驱之一。②皂:


皂隶,泛指从事低贱行 业的人。③圆:圆滑。④卿:公卿,泛指高


官。⑤季川:元结的堂弟。⑥预:参与。


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-


布衣坊家纺-