初中文言文原文加翻译

绝世美人儿
807次浏览
2021年02月06日 19:14
最佳经验
本文由作者推荐

齐眉棍图片-

2021年2月6日发(作者:潇洒)






七年级上册




1.


童趣(沈复)





余忆童稚时,能张目对日,明察 秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。





夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,


心之所向,则或千或百,


果然鹤也;昂首观之,项为之强。


又留 蚊于素帐中,徐喷以烟,


使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快 。





余 常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘, 凹者


为壑,神游其中,怡然自得。





一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山 倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方


出神,不觉呀然一惊。神定 ,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。




译文:





我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定 要仔细观察它的纹理,所以常常


能感受到超脱事物本身的乐趣。





夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声 ,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看


着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成 一幅青


云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。





我常在土墙高 低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊


子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览, 愉快而又满足。





有一天,我看见两只小虫在草间相斗,


(


便蹲下来< /p>


)


观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来 是一只


癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇 的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住


癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。




2.


《论语》十则




1.


子曰:



学而时习之,不亦说乎


?


有朋自远方 来,不亦乐乎


?


人不知而不悦,不亦君子乎

?”




2.

< br>曾子曰


:


吾日三省


(xǐng)


吾身


:


为人谋而不忠乎与朋友交而不信 乎



传不习乎




3.


子曰


:


温故而知新


,


可以为师矣


.



4.


子曰


:


学而不思则罔


,


思而不学 则殆


.



5


子 曰


:



,


诲女 知之乎!知之为知之


,


不知为不知


,< /p>


是知也


.



6.


子曰


:


见贤思齐焉

,


见不贤而内自省也


.



7.


子曰


:


三人行


,


必有我师焉


;


择 其善者而从之


,


其不善者而改之


.



8.


曾子曰


:< /p>


士不可以不弘毅


,


任重而道远

< p>
.


仁以为己任


,


不亦重乎 死而后已


,


不亦远乎




初中文言文加古诗翻译


< p>
9.


子曰


:


岁寒


,


然后知松柏之后凋也


.



10.


子贡问曰


:


有一言而可以终身行之者乎



子曰

:


其恕乎!己所不欲


,


勿施于人< /p>


.



译文:




1.


孔子说:



学习了


(


知识

)


,然后按一定的时间去实习


(


温 习


)


它,不也高兴吗


?


有志同道合的人从远处


(


到这里


)


来,不也快乐



?


人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗


?”


< /p>


2.


曾子说:



我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢


?


跟朋友 往来是不是诚实呢


?


老师传授的学业是不是复习


过呢


?”



3.

< p>
孔子说:



在温习旧知识后,能有新体会、新发现 ,就可以当老师了。




4.


孔子说:



只读书却不思考,就会迷惑而无所 得;只是空想却不读书,就有


(


陷入邪说的

)


危险。



< br>5.


孔子说:



由,教给你对待 知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道


──


这就 是聪明智慧。




6.


孔子说:



看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人 要反省自己有没有跟他相似的毛病。



7.


孔子说:



几个人一同走路,


其中必定有我的老师,


我要选择他们的长处来学习,

< p>
(


看到自己也有


)


他们那 些短处就要改正。




8.


曾子说:



士人不可以不胸怀宽广、意志坚定, 因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现





的理想看作自己的使


命,不也很重大吗


?


到死为止,不也很遥远吗


?”



9.


孔子说:


“(


碰上


)


寒冷的冬天,才知道松柏 树是最后落叶的。




10.


子贡问道:



有没有一句可以终身奉行的话< /p>


?”


孔子说:



那大概是




(



)‟


吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。




3.


古代诗歌五首




一、《观沧海》(东临碣石)





曹操





东临碣石,以观沧海。





水何澹澹,山岛竦峙。





树木丛生,百草丰茂。





秋风萧瑟,洪波涌起。





日月之行,若出其中;





星汉灿烂,若出其里。





幸甚至哉,歌以咏志。






译文


:




东行登上碣石山,来观赏大海。





海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。





碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。





秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。





日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。





银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。





真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。




二、《次北固山下》





王湾





客路青山下,行舟绿水前。





潮平两岸阔,风正一帆悬。





海日生残夜,江春入旧年。





乡书何处达,归雁洛阳边。




译文


:




旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。江上碧波 荡漾,我正好乘船向前。




< /p>


潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远 江天。




红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。





我多么思念 亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。

< p>





三、《钱塘湖春行》





白居易





孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。





几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。








乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。








最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。






译文


:




从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成 一片。






几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春 泥在筑巢。






繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚 能够遮没马蹄。






我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的 白沙堤。









四、西江月





辛弃疾





明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。








稻花香里说丰年,听取蛙声一片。







七八个星天外,两三点雨山前。








旧时茅店社林边,路转溪头忽见。








稻花香里说丰年,听取蛙声一片。





七八个星天外,两三点雨山前。




译文


:




明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。





稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。





稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前。





过去的小客店还在村庙的树林旁 ,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前。






五、《天净沙

< br>•


秋思》





马致远





枯藤老树昏鸦,小桥流水人家, 古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。




译文


:







枯藤 缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风 萧


瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯 。






4.


山市(蒲松龄)





奂山山市,邑八景之一也,然数 年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念


近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有 楼若者,


堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已 。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,


直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点 明处,楼外天也。




< p>
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼 上人往来屑屑,或凭


或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍 ;倏忽如拳如豆,遂不可见。





又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名



鬼市



云。




译文:





奂山的



山市



,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。


(


有一天


)


孙 禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,


忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高 地直插青天,


(


大家


)


你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没


有佛寺啊。不多久,


(



)


看见几十座宫殿 ,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是


(


出现


)“


山市



了。没多 久,


(


又出


现了


)


高高的城墙,


(


顶上是

< p>
)


呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像 厅堂的,有像街坊的,


都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫, 全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天


空晴明,先前的景象全都消失了, 只有一座高楼,上与天接,


(


每层


)< /p>


有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那


是楼外的天空 。





一 层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无 ,看


不清它的层次。


(


低层

< p>
)


楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着


(


栏杆


)


的,有站着的,姿态各不相同。 过了一段时间,


楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样; 渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头


一般大小,


(< /p>


再缩


)


成为豆粒一般大小,终于完全消失 。





我 又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫



鬼市






5.


《世说新语》两则







一、咏雪





谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:



白雪纷纷何所似?



兄子胡儿曰:



撒盐空中差可拟。


兄女


曰:



未若柳絮因风起。



公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。




译文:





一个寒冷的雪天,谢太傅把家人 聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:



这纷纷扬


扬的大雪像什么呢


?”


他哥哥的长子胡儿说:



跟把盐撒在空中差不多。



他哥哥的女儿道韫说:



不如比作风把柳絮吹得满天


飞舞。


< br>太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。





二、陈太丘与友期





陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至 。元方时年七岁,门外戏。客问元方:



尊君在不?

< p>


答曰:



< p>
君久不至,已去。



友人便怒曰:



非人哉!与人期行,相委而去。


< br>元方曰:



君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子


骂父,则是无礼。




友人惭,下车引之。元方入门,不顾。




译文:





陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已 过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才


来。太丘的长子陈元方那年 七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:



你爸爸在家吗


?”


元方答道:



等 你好久都不来,他已经


走了。



那人便 发起脾气来,骂道:



真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把 别人丢下,自个儿走了。



元方说:



您跟我爸


爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对 人家儿子骂他的父亲,就是失礼。



那人感到惭愧,便从车里下 来,


想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。




6.


寓言四则





一、赫耳墨斯和雕像者




译文:





赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。他看见宙 斯的雕像,问道:



值多少钱


?”


雕像者说:



一个银元。

< br>”


赫耳墨斯又笑着问道:



赫拉 的雕像值多少钱


?”


雕像者说:



还要贵一点。



后来,赫耳墨斯看见自己< /p>


的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更准重些,于是问道:



这个值多少钱


?”


雕 像者回答说:



假如你


买了那两个,这 个算饶头,白送。





这故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。





二、蚊子和狮子




译文:





蚊子飞到狮子面前,


对他说:



我不怕你,


你并不比我强。


要说不是这样,


你到底有什么力量呢?是用爪子抓,


牙齿咬吗?


女人同男人打架,也会这么干。我比你强得多。你要是愿意,我们来较量较量 吧!



蚊子吹着喇叭冲过去,专咬狮子鼻子周

< br>围没有毛的地方。狮子气得用爪子把自己的脸都抓破了。蚊子战胜了狮子,又吹着喇叭,唱着凯歌飞走,却 被蜘蛛网粘住


了。蚊子将要被吃掉时,叹息说,自己同最强大的动物都较量过,不料被这 小小的蜘蛛消灭了。





这故事适用于那些打败过大人物,却被小人物打败的人。





三、智子疑邻





宋有富人,天雨墙坏。其子曰:



不筑,必将有盗。



其邻人之父亦云。 暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。




译文:





宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:



如果不


(


赶紧


)


修筑它,一定有盗贼进来。



隔壁的老人也这 么说。


(



富人不听他们的话。


)


这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗 是隔壁那个老人干的。





四、塞翁失马





近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父 曰:



此何遽不为福乎?


< p>
居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺


之,其父曰:



此何遽不能为祸乎?



家富良马,其 子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:



此何遽不为福乎?



居一年,


胡人大入塞,丁壮者引弦而 战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。




译文:





靠近边塞居住的人中,


有位擅长推 测吉凶掌握术数的人。


一次,


他的马无缘无故跑到了胡人的住地 。


人们都为此来宽慰他。


那老人却说:



这怎么就不会是一种福气呢?



过了 几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人


又说:

< p>


这怎么就不能是一种灾祸呢?



算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人


们都前来慰问他。那老人说:



这怎么就不能变为一件福事呢 ?



过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作< /p>


战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一 同保全了性命。




七年级下册




1.


伤仲永





金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求 之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以


养父母、收族为意,传一乡 秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

< br>父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。





余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣 。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问


焉。曰:

< br>


泯然众人矣。





王子曰:



仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如


此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?< /p>




译文


:




金溪平民方仲永,世代以种田为 业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,


(


有一天


)


忽然放声哭着要这些东西。父亲


对此感到惊 异,从邻近人家借来给他,


(


仲永


)< /p>


当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的


人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,


(


他能


)


立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方 。同


县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父 亲认为这样有利可图,每天拉着仲永


四处拜访同县的人,不让


(



)


学习。





我听到这件事很久了。明道年间 ,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,


(


他已经

< p>
)


十二三岁了。让


(


他< /p>


)


作诗,


(


写出 来的


诗已经


)


不能与从前的名声相称。 又过了七年,


(



)

< br>从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:


“(

< br>他已经


)



能完全消失,成为普 通人了。






王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一 般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没


有受到后天的教育。像他那 样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些

不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧


?





2.


孙权劝学《资治通鉴》





初,权谓吕蒙曰:



卿今当涂掌事,不可不学!


蒙辞以军中多条。权曰:



孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉 猎,见往事耳。


卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。



蒙乃始就学。





及鲁肃过寻阳,


与蒙论议,


大惊曰:



卿今者才略,

非复吴下阿蒙!



蒙曰:



士别三日,


即更刮目相待,


大兄何见事之晚乎 !



肃遂拜蒙母,结友而别。




译文


:




当初,吴王孙权对大将吕蒙说道:



你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!



吕蒙以军营中事务繁多为理由加以


推辞。孙权说:



我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而 不必去深钻精通。你


说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自 己感到获得了很大的收益。



吕蒙于是开始学习。





等到东吴名将鲁肃 路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:



你如今的才干谋略,已


不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!



吕蒙说:



对于有志气的 人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老


兄你为什么看到事物的变化这 么晚呢!



鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告 别而去。






3.


口技





京中有善口技者。会宾客大宴, 于厅事之东北隅,施八尺屏幛。口技人坐屏幛中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已,众宾


团坐。少顷,但闻屏幛中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。





遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,丈夫呓语。既而儿醒 ,大啼,丈夫亦醒。妇抚儿,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大


儿醒,絮絮不止。当是时, 妇手拍童声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。





满坐宾客,无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。





未几,夫齁声起,妇拍儿,亦渐 拍渐止。微闻有鼠,作作索索,盆器倾侧。妇梦中咳嗽。





宾客意少舒,稍稍正坐。





忽一人大呼「火起!」夫起大呼 ,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火


爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声:凡所应有,无所不有;虽人有百手 ,手有


百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

< br>




于是无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,欲先走。





忽然抚尺一下,众响毕绝。撤屏 视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。




译文


:




京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角 上安放了一个八尺宽的围幕,这


位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一 把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一


会儿,只听得围幕里醒木 一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。





只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打 着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大


声哭着。丈夫也被吵醒。妇 人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄

他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音 ,小孩子含


着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时 都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。


全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地 听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!





没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐 地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗


等器物打翻的声音,妇人在 梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。





突然有一个人大声喊道:



失火啦!



丈夫起 身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大


喊起来,成 百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆


烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉 倒燃烧着的房子时一齐用力


发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应 该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只


手上有上百个指头,也不能明 确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一


个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖, 几乎都想


争先恐后地逃跑。





忽然醒木一拍,


各种声响全都消失 。


撤掉围幕一看里面,


仍只有一个人、


一张桌子、


一把椅子、


一把扇子、


一块 醒木罢了。






4.


短文两篇





一、夸父逐日《山海经》





夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不 足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。




译文:





夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水 喝水。黄河、渭水的水不够,又


去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗 弃的手杖,化成桃林。





二、两小儿辩日《列子》





孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。





一儿曰:



我以日始出时去人近,而日中时远也。





一儿以日初出远,而日中时近也。





一儿曰:



日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?




一儿曰:



日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?

< p>




孔子不能决也。





两小儿笑曰:


< br>孰为当多知乎?




译文:





孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。




一个小孩说:



我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。

< br>”





另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。





一个小孩说:

< br>“


太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近 处的大吗?






另一个小孩说:



太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。这不正是近的就觉得热,距离远就觉得< /p>


凉吗?






孔子不能够断定谁是谁非。





两个小孩笑着说:



谁说你知道的事情多呢?







5.


狼(蒲松龄)





一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。





屠惧,投以骨。一狼得骨止,一 狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。





屠大窘,恐前后受其敌。顾野有 麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。





少时,一狼径去,其一犬坐于前 。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一


狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。





狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。




译文:





有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨 头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。





屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了 ,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨


头的那只狼停下了,可是先 得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。





屠户很窘迫,恐怕前后一起受到 狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠


户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。





过了一会儿,一只狼径直 走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠

< br>户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只 狼正在柴草堆


里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有 屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的


后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼 假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。





狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手 段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。






6.


《木兰诗》





唧唧复唧唧,

< br>木兰当户织。


不闻机杼声,


唯闻女叹息,


问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,


女亦无所忆。


昨夜见军帖,


可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市 鞍马,从此替爷征。





东市买骏马,


西市买鞍鞯,


南市买辔头,


北市买长鞭。


旦辞爷孃去,


暮宿黄河边,


不闻爷孃唤女声,


但闻黄河流水鸣溅溅。


旦 辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷孃唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。





万里赴戎机,关山度若飞。朔气 传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。





归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗 问所欲,木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。





爷孃闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟 闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战


时袍,著我旧时裳。当窗理 云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。





雄免脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?




译文:





叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机 杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思


念什么呢?(木兰回答道) 姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,

< br>每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在 起替代父亲去


应征。





在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上 买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,


晚上宿营在黄河边,听不见 父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,

< br>听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。





行军万里奔赴战场作战,


翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。


北方的寒风中传来刁斗声,


清冷的月光映照着战士们的铁


甲战袍。将士们经过无数次出生入死的 战斗,十年之后才得胜而归。





胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐 千百金以上。天子问木兰有什么


要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼 ,借助它的脚力送我回故乡。





父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打 扮起来;弟弟听说姐姐回来了,


忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我 闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的


衣裳,当着窗子整理象乌 云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说

< br>我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。





雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们 挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?




八年级上册




1.


桃花源记(陶渊明)






晋太 原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔 人


甚异之;复前行,欲穷其林。





林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通, 鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,


并怡然自乐。见渔人,乃大 惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦

时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一 为具言所闻,


皆叹惋。余人各复延至其家,皆出洒食。停数日辞去,此中人语云:



不足为外人道也!





既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说此 。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路南阳刘子骥,


高士也,闻之,欣然规往, 未果,寻病终。后遂无问津者。




译文:





东晋太元年间,有个武陵人依靠打鱼为生。有一天他顺着小河行船,忘了路程的远近。忽 然遇到一片桃花林,桃树夹着小


河两岸生长,在几百步的范围内,中间没有别的树木。地 上芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,他想走


道林子的尽头看看究竟。





桃林 在小河的发源处就到头了,紧挨着的就是一座小山,山上有个小洞口,里面仿佛有些光亮。渔人丢下了船,从洞口 进


去。初进时,洞里很窄小,仅容一个人通过。又走了几十步,前面突然开阔敞亮了。这 里的土地平坦开阔,房舍整整齐齐,


有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间的 小路,交错相通,能听见村落间鸡鸣狗叫的声音。在那里,人们来来


往往,耕田劳作,男 女的穿戴,完全像桃花源外面的人。老人和小孩都充满着喜悦之情,显得心满意足。





那里的人见了渔人,竟然大吃一 惊,问渔人从哪里来。渔人详细地回答了他。那人就邀请渔人到自己家里去。他们说祖先


为了躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女以及乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断 绝的往


来。他们问起现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人给他 们详细地介绍了自己所听到的事,他们


听罢都感叹惋惜。其余的人也各自请渔人到自己家 中,都拿出酒饭来款待他。渔人在这里住了几天,就告辞离去。这里的


人告诉他说:



这里的情况不值得对外人说啊!





渔人出来后,找到他的船,就沿 着旧路回去,一路上处处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即


派人跟他前往,寻找上次做的标记,竟迷失了方向,再也没有找到路。





南阳刘子骥,

< br>是高尚的名士,


听到这件事,


高兴地计划前往,


没有实现,


不久便病死了。


此后就再也没有问路 求访的人了。






2.


短文两篇







一、陋室铭






山不在高,有仙则名。水不在深 ,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。


可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:


何陋之有?




译文:





山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子 ,只是我的品德美好(就不感到


简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子 中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹


奏朴素的古琴,阅读珍贵 的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬

< br>子云的玄亭。孔子说:



有什么简陋的呢?





二、爱莲说





水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来, 世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中


通外直,不蔓不枝,香远益 清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花

之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。




译文:





水上,陆上各种草和木和花,可 爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜


爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵 牵连连,


不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏 但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。





我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊 花的爱好,陶渊明以后很少听到


了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于 牡丹的爱好,人数当然就很多了。




3.


核舟记(魏学洢)





明有奇巧人曰王叔远,能以径寸 之木为宫室器皿人物,以至鸟兽木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏


泛赤壁云。





舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观 ,雕栏相望焉。


闭之,则右刻



山高月 小,水落石出



,左刻



清风徐来,水波不兴



。石青糁之。





船头坐三人:中峨 冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷,东坡右手持卷端,左手抚鲁直背;鲁直左

< p>
手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶 中。佛印绝类弥勒,


袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属;卧右膝,诎右臂支船,而竖 其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。





舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人:居右者椎髻仰面,左手 倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状;居左者右手执蒲葵扇,左


手抚炉,炉上有壶,其人视 端容寂,若听茶声然。





其船背稍夷,则题名其上,文曰:



天启壬 戌秋日,虞山王毅叔远甫刻



。细若蚊足,钩画了了,其色墨。 又用篆章一,文


曰:



初平山人



,其色丹。





通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷、为楫、为炉、为壶、 为手卷、为念珠,各一;对联题名并篆文,为字共三十有四;


而计其长,曾不盈寸。盖简 核桃修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!





译文:





明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头 ,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺


着木头原来的样子模拟那些 东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东

坡坐船游览赤壁。





船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹 叶做成的船篷覆盖着它。


旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻 有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着



山高


月小,水落石出



,左边刻着



清风徐来,水波不兴



, 用石青涂在刻着字的凹处。




< /p>


船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁 直在他的左边。苏东坡、黄鲁


直一起看一幅书画横幅。苏东坡用右手拿着书画横幅的右端 ,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的末端,右手指


着书画横幅,好像在说什么 话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各

自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、 黄鲁直不相


关联。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着 念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。





船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右 边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳


着右肢趾头,好像大声呼叫 的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看

着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。





那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是



天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻



,(字迹)细小得像蚊子


脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑 的。还刻着篆文图章一枚,文字是:



初平山人



,它的颜色是红的。





总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做 的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻


有念珠各一件;对联、题名 和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄

的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊。






4.


大道之行也(《礼记》)





大道之行也,天下为公。选贤与 能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡


孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋 闭而不


兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。




译文:





在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才 能的人选出来(给大家办事),


(人人)讲求诚信,崇尚和睦。


因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利 地成长,


使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能 得到供养。男子要有职业,女子要及时婚


配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而 要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯


尽力的行为,总 要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用


关大门了,这就叫做



大同


社会。




5.


杜甫诗三首




一、《望岳》





岱宗夫如何,齐鲁青未了。





造化钟神秀,阴阳割昏晓。





荡胸生曾云,决眦入归鸟。





会当凌绝顶,一览众山小。




译文


:






五岳之 首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。







天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。< /p>





< /p>


看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。

< p>




啊,将来我一 定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。






二、《春望》





国破山河在,城春草木深。





感时花溅泪,恨别鸟惊心。





烽火连三月,家书抵万金。





白头搔更短,浑欲不胜簪。






译文


:






故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深。







感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心。







愁看这漫天烽火,早又阳春三月,珍重那远方家信,漫道片纸万金。






独立苍茫,无言搔首,白发稀疏,简直要插不上头簪。






三、《石壕吏》





暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。





吏呼一何怒,妇啼一何苦!





听妇前致词:


三男邺城戍。一男附 书至,二男新战死。


存者且偷生,


死者长已矣!室中更无人,惟 有乳下孙。


有孙母未去,


出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归 ,急应河阳役,犹得备晨炊。





夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。




译文


:




傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑, 老妇出门去察看。






差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!






我听 到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂


且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因 为有孙子在,他的母亲还没有离


去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请 让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为


军队准备明天的早饭。< /p>





< /p>


夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同 那个老头告别。




6.


三峡







自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分


,


夜不见曦月。





至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘 奔御风不以疾也。




< p>
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。< /p>





每至晴 初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:


“< /p>


巴东三峡巫峡长,猿鸣三声


泪沾裳!






译文:





在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天 空,挡住了日光。假如不是正午


和半夜,就看不到太阳和月亮。





到了夏季,大水漫上两岸的丘陵 ,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚


就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。





春冬季节,白色的 急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,

< p>
大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。





每逢雨后初晴 或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉。回响在空旷的山


谷中,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:



巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。





7.


短文两篇







一、答谢中书书(陶弘景)





山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五 色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲


颓,沉鳞竞跃。实是欲界之 仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。




译文:





山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪 流清澈见底。两岸的石壁色彩斑


斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清 晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳


快要落山的时候,潜游在 水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能

< br>够欣赏这种奇丽景色了。





二、记承天寺夜游(苏轼)





元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中


庭。庭下如积水空明,水中 藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。




译文:





元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光 照入门内,


(


我不由产生夜游的雅兴


)


,高兴地动身出门。想到


没有和我一起游览作乐的同伴,就到承 天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,


(


我们


)


一起在庭院散步。





庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,





中有像藻、 荇似的水草交错纵横,原来那是竹子和柏树枝叶的


影子。





哪一夜没有月亮呢


?


哪里没有竹子和柏树呢


?


只是很少有像我们两个这样的



闲人



罢了。




8.


观潮










浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为最盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来 ,大声


如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云



海涌银为郭,江横玉系腰



者是也。< /p>





每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两



岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履


平地。 倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有


“< /p>


敌船



为火所焚,随波而逝。

< p>




吴儿善泅者数百 ,


皆披发文身,


手持十幅大彩旗,


争先 鼓勇,


溯迎而上,


出没于鲸波万仞中,


腾身百变,


而旗尾略不沾湿,


以此夸能。





江干上下十余里间,珠翠罗 绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也。




译文:





钱塘江潮,


是天下雄伟的景象啊。


从农历


(八月)


十六日到十八日为最盛 。


当潮水从浙江入海口涌起的时候,


(远远看去)



几乎像一条银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来, 声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,


吞没宇宙,涤荡太阳,来势极其雄伟豪壮。 杨万里的诗中说的



海涌银为郭,江横玉系腰

< br>”


描写的就是这样的景象啊。





每年(阴历八月),京都临安府长官来到浙江亭校阅水军, 数百条战船分列两岸;然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而


腾起,忽而分,忽而合,极 尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。忽然黄烟

四起,人和物一点儿也看不见了,(只听得)传来水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。(待到)烟雾消散, 水面又恢复


了平静,看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的



敌船



,随着波浪流走了。

< p>




几百个善于泅水 的吴中健儿,


披散着头发,


浑身刺着花绣,

手里拿着十幅大彩旗,


争相奋力逆流迎潮而上,


(他们的身 影)


在万仞高的惊涛骇浪中浮沉,


翻腾着身子变换着各种姿态,


而旗尾却一点也不被水沾湿,


凭借这种


(表演)


来显示他们


(高


超)的技能。





江岸 上下十多里的地方里,满眼都是华丽的服饰,路上堵满了车马,食物和别的各种东西都比平常贵上一倍,而租赁看 棚


的人非常多,即使是一席之地的空地也不容有。




9.


湖心亭看雪(张岱)





崇祯五年十二月,余住西湖。大 雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆


砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭 上,有


两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:



湖中焉得更有此人?



拉余同饮。余强 饮三大杯而别,问其姓氏,


是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:


莫说相公痴,更有痴似相公者。




译文:





崇祯五年十二月,


我住在西湖。< /p>


接连下了三天的大雪,


湖中行人、


飞鸟的 声音都消失了。


这一天凌晨后,


我划着一叶扁舟,


穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水, 浑然一体,白茫茫


一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一 点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒


人影罢了。





到了亭子上,看见有两个人已铺 好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。


(他们)看见我,非常高兴地


说:



在湖中怎么还能碰上(您)这样 (有闲情雅致)的人呢!



拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯, 然后(和他们)道别。


问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时) 下了船,船夫嘟哝道:



不要说相公您痴,还有像您一样


痴的人呢!





10.


诗四首




一、《归园田居》其三





陶渊明





种豆南山下,草盛豆苗稀。





晨兴理荒秽,带月荷锄归。





道狭草木长,夕露沾我衣。





衣沾不足惜,但使愿无违。




译文


:




南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。





清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。





草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。





衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。






二、《使至塞上》





王维





单车欲问边,属国过居延。





征蓬出汉塞,归雁入吴天。





大漠孤烟直,长河落日圆。





萧关逢候骑,都护在燕然。




译文


:




一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。





恰是路边的蓬草, 随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。





只见


─ ─


灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落 日火红的苍凉与浑圆。





行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报


──

< br>守将正在燕然前线。




三、《渡荆门送别》





李白





渡远荆门外,来从楚国游。





山随平野尽,江入大荒流。





月下飞天镜,云生结海楼。





仍怜故乡水,万里送行舟。




译文


:




诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。





山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。





皎洁的明月在空中流转,如同飞 在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。





虽然进入异地,我仍然依恋着故 乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。








四、《游山西村》





陆游





莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。





山重水复疑无路,柳暗花明又一村。





箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。





从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。




译文


:






不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。





一重重山,又一道道水,疑惑无 路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。





你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆 ,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。





从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜 乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。




八年级下册




1.


与朱元思书(吴均)





风烟俱净,天山共色。从流飘荡 ,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。





水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石 ,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。





夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千 百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千


转不穷,猿则百叫无绝。鸢 飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。



译文:





(那空间的)烟雾都消散净尽, 天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从


富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。





江水清白色,(清澈得)千丈深 也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,


汹涌的波浪猛似奔马。





两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋 力直向上耸,仿佛互相竞


赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空) ,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的


清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和 谐而动听的声音。(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住


地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务 的人,


看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天 ,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交


相掩映,有时可以见到阳光。



2.


五柳先生传(陶渊明)





先生,不知何许人也,亦不详其 姓字;宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,


便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不 吝情去留。


环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文章自娱,颇示己 志。忘怀得失,以此自终。




< /p>


赞曰:



黔娄之妻有言:



不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。


< br>其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天


氏之民欤?




译文:





先生不知道是什么地方人,也不 清楚他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,因而就以



五柳



为号。性情闲静,说话不多,不


羡慕名利。 好读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭。好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。亲戚或老朋


友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝。他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就去 要留就留,从不掩饰自己的


感情。家里四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。短短的 粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝


的,但心里很坦然。常写文章 娱乐自己,显示了自己的志趣。得失完全忘怀了,并坚守这原则直到死去。





赞曰:黔娄的妻子有这样的话: 不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。她就是说这一类人吧!醉酒赋诗,以娱乐自


己的心志。是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?




3.


马说(韩愈)





世有伯乐,然后有千里马。千里 马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称


也。





马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食 也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,


且欲与常马等不可得,安求 其能千里也。





策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:


“< /p>


天下无马。



呜呼!其真无马耶?其真不 知马也!




译文:





世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名 的马,也只是辱没在仆役的马夫


的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千 里而出名。




< br>日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马, 虽然有日行千


里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要 和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够


日行千里呢?





策之不以其方法,


喂养它不能够充分发挥它的才能,


千里马嘶鸣,


却不 能懂得它的意思,


只是握着马鞭站到它的跟前,


说:

< p>


天下没有千里马!



唉 ,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!




4.


送东阳马生序(节选)





余幼时即嗜学。家贫,无致书以 观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。


录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与 游,尝趋


百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;


或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复 ;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。





当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪 深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤


沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,

左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤


且艰苦此。




译文:





我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,


(借来)就亲书抄写,计算着日期按


时送还。天很冷时,砚池里的水 结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,


不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代 圣贤的学


说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同 乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、


声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有 把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询


问道理,弯着身 子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到


他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。





当我去求师的时候,背着书籍, 拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了


不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久 才暖和


过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同 学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝


石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右 边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们


中间,毫无羡慕的 心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。

< p>



5.


诗词曲五首



齐眉棍图片-


齐眉棍图片-


齐眉棍图片-


齐眉棍图片-


齐眉棍图片-


齐眉棍图片-


齐眉棍图片-


齐眉棍图片-