初中文言文原文加翻译
齐眉棍图片-
七年级上册
1.
童趣(沈复)
余忆童稚时,能张目对日,明察
秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,
心之所向,则或千或百,
果然鹤也;昂首观之,项为之强。
又留
蚊于素帐中,徐喷以烟,
使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快
。
余
常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,
凹者
为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山
倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方
出神,不觉呀然一惊。神定
,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
译文:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定
要仔细观察它的纹理,所以常常
能感受到超脱事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声
,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看
着它们,连脖子也变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成
一幅青
云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。
我常在土墙高
低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊
子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,
愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,
(
便蹲下来<
/p>
)
观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来
是一只
癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇
的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住
癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
2.
《论语》十则
1.
子曰:
“
学而时习之,不亦说乎
?
有朋自远方
来,不亦乐乎
?
人不知而不悦,不亦君子乎
?”
2.
< br>曾子曰
:
吾日三省
(xǐng)
吾身
:
为人谋而不忠乎与朋友交而不信
乎
传不习乎
3.
子曰
:
温故而知新
,
可以为师矣
.
4.
子曰
:
学而不思则罔
,
思而不学
则殆
.
5
子
曰
:
由
,
诲女
知之乎!知之为知之
,
不知为不知
,<
/p>
是知也
.
6.
子曰
:
见贤思齐焉
,
见不贤而内自省也
.
7.
子曰
:
三人行
p>
,
必有我师焉
;
择
其善者而从之
,
其不善者而改之
.
p>
8.
曾子曰
:<
/p>
士不可以不弘毅
,
任重而道远
.
仁以为己任
,
不亦重乎
死而后已
,
不亦远乎
初中文言文加古诗翻译
9.
子曰
:
岁寒
,
然后知松柏之后凋也
.
10.
子贡问曰
:
有一言而可以终身行之者乎
子曰
:
其恕乎!己所不欲
,
勿施于人<
/p>
.
译文:
1.
孔子说:
“
学习了
(
知识
)
,然后按一定的时间去实习
(
温
习
)
它,不也高兴吗
?
有志同道合的人从远处
(
到这里
)
来,不也快乐
吗
?
人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗
?”
<
/p>
2.
曾子说:
“
我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢
?
跟朋友
往来是不是诚实呢
?
老师传授的学业是不是复习
过呢
?”
3.
孔子说:
“
在温习旧知识后,能有新体会、新发现
,就可以当老师了。
”
4.
孔子说:
“
只读书却不思考,就会迷惑而无所
得;只是空想却不读书,就有
(
陷入邪说的
)
危险。
”
< br>5.
孔子说:
“
由,教给你对待
知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道
──
这就
是聪明智慧。
”
6.
孔子说:
“
看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人
要反省自己有没有跟他相似的毛病。
”
7.
孔子说:
“
几个人一同走路,
其中必定有我的老师,
我要选择他们的长处来学习,
(
看到自己也有
)
他们那
些短处就要改正。
”
8.
曾子说:
“
士人不可以不胸怀宽广、意志坚定,
因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现
„
仁
‟
的理想看作自己的使
命,不也很重大吗
?
到死为止,不也很遥远吗
?”
9.
孔子说:
“(
碰上
)
寒冷的冬天,才知道松柏
树是最后落叶的。
”
10.
子贡问道:
“
有没有一句可以终身奉行的话<
/p>
?”
孔子说:
“
那大概是
„
恕
(
道
)‟
吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。
”
3.
古代诗歌五首
一、《观沧海》(东临碣石)
曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文
:
东行登上碣石山,来观赏大海。
海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。
碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。
秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。
日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
二、《次北固山下》
王湾
客路青山下,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
译文
:
旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。江上碧波
荡漾,我正好乘船向前。
<
/p>
潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远
江天。
红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。
我多么思念
亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。
三、《钱塘湖春行》
白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文
:
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成
一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春
泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚
能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的
白沙堤。
四、西江月
辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪头忽见。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
译文
:
明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。
稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。
稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前。
过去的小客店还在村庙的树林旁
,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然出现在眼前。
五、《天净沙
< br>•
秋思》
马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,
古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
:
枯藤
缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风
萧
瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯
。
4.
山市(蒲松龄)
奂山山市,邑八景之一也,然数
年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念
近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有
楼若者,
堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已
。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,
直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点
明处,楼外天也。
层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼 上人往来屑屑,或凭
或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍
;倏忽如拳如豆,遂不可见。
又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名
“
鬼市
”
云。
译文:
奂山的
“
山市
”
,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。
(
有一天
)
孙
禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,
忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高
地直插青天,
(
大家
)
你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没
有佛寺啊。不多久,
(
又
)
看见几十座宫殿
,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是
(
出现
)“
山市
”
了。没多
久,
(
又出
现了
)
高高的城墙,
(
顶上是
)
呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像
厅堂的,有像街坊的,
都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,
全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天
空晴明,先前的景象全都消失了,
只有一座高楼,上与天接,
(
每层
)<
/p>
有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那
是楼外的天空
。
一
层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无
,看
不清它的层次。
(
低层
)
楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着
(
栏杆
)
的,有站着的,姿态各不相同。
过了一段时间,
楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;
渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头
一般大小,
(<
/p>
再缩
)
成为豆粒一般大小,终于完全消失
。
我
又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫
p>
“
鬼市
”
。
5.
《世说新语》两则
一、咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:
“
白雪纷纷何所似?
”
兄子胡儿曰:
p>
“
撒盐空中差可拟。
”
兄女
曰:
“
未若柳絮因风起。
p>
”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人
聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:
“
这纷纷扬
扬的大雪像什么呢
?”
他哥哥的长子胡儿说:
“
跟把盐撒在空中差不多。
p>
”
他哥哥的女儿道韫说:
“
不如比作风把柳絮吹得满天
飞舞。
”
< br>太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
二、陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至
。元方时年七岁,门外戏。客问元方:
“
尊君在不?
”
答曰:
“
待
君久不至,已去。
”
友人便怒曰:
“
非人哉!与人期行,相委而去。
”
< br>元方曰:
“
君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子
骂父,则是无礼。
”
友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
译文:
陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已
过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才
来。太丘的长子陈元方那年
七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:
“
你爸爸在家吗
?”
元方答道:
“
等
你好久都不来,他已经
走了。
”
那人便
发起脾气来,骂道:
“
真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把
别人丢下,自个儿走了。
”
元方说:
“
您跟我爸
爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对
人家儿子骂他的父亲,就是失礼。
”
那人感到惭愧,便从车里下
来,
想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
6.
寓言四则
一、赫耳墨斯和雕像者
译文:
赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。他看见宙
斯的雕像,问道:
“
值多少钱
?”
p>
雕像者说:
“
一个银元。
< br>”
赫耳墨斯又笑着问道:
“
赫拉
的雕像值多少钱
?”
雕像者说:
“
p>
还要贵一点。
”
后来,赫耳墨斯看见自己<
/p>
的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更准重些,于是问道:
“
这个值多少钱
?”
雕
像者回答说:
“
假如你
买了那两个,这
个算饶头,白送。
”
这故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。
二、蚊子和狮子
译文:
蚊子飞到狮子面前,
对他说:
p>
“
我不怕你,
你并不比我强。
要说不是这样,
你到底有什么力量呢?是用爪子抓,
牙齿咬吗?
女人同男人打架,也会这么干。我比你强得多。你要是愿意,我们来较量较量
吧!
”
蚊子吹着喇叭冲过去,专咬狮子鼻子周
< br>围没有毛的地方。狮子气得用爪子把自己的脸都抓破了。蚊子战胜了狮子,又吹着喇叭,唱着凯歌飞走,却 被蜘蛛网粘住
了。蚊子将要被吃掉时,叹息说,自己同最强大的动物都较量过,不料被这
小小的蜘蛛消灭了。
这故事适用于那些打败过大人物,却被小人物打败的人。
三、智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:
“
不筑,必将有盗。
”
其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文:
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:
“
如果不
(
赶紧
)
修筑它,一定有盗贼进来。
”
隔壁的老人也这
么说。
(
可
富人不听他们的话。
)
这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗
是隔壁那个老人干的。
四、塞翁失马
近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父
曰:
“
此何遽不为福乎?
”
居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺
之,其父曰:
“
此何遽不能为祸乎?
”
家富良马,其
子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:
“
此何遽不为福乎?
”
居一年,
胡人大入塞,丁壮者引弦而
战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
译文:
靠近边塞居住的人中,
有位擅长推
测吉凶掌握术数的人。
一次,
他的马无缘无故跑到了胡人的住地
。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:
“
这怎么就不会是一种福气呢?
”
过了
几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人
又说:
“
这怎么就不能是一种灾祸呢?
”
算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人
们都前来慰问他。那老人说:
“
这怎么就不能变为一件福事呢
?
”
过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作<
/p>
战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一
同保全了性命。
七年级下册
1.
伤仲永
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求
之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以
养父母、收族为意,传一乡
秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
< br>父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣
。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问
焉。曰:
< br>
泯然众人矣。
王子曰:
仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如
p>
此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?<
/p>
译文
:
金溪平民方仲永,世代以种田为
业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,
(
有一天
)
忽然放声哭着要这些东西。父亲
对此感到惊
异,从邻近人家借来给他,
(
仲永
)<
/p>
当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的
人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,
(
他能
)
立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方
。同
县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父
亲认为这样有利可图,每天拉着仲永
四处拜访同县的人,不让
(
他
)
学习。
我听到这件事很久了。明道年间
,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,
(
他已经
)
十二三岁了。让
(
他<
/p>
)
作诗,
(
写出
来的
诗已经
)
不能与从前的名声相称。
又过了七年,
(
我
)
< br>从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:
“(
< br>他已经
)
才
能完全消失,成为普
通人了。
”
王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一
般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没
有受到后天的教育。像他那
样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些
不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧
?
2.
孙权劝学《资治通鉴》
初,权谓吕蒙曰:
“
卿今当涂掌事,不可不学!
”
蒙辞以军中多条。权曰:
“
孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉
猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
”
蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,
与蒙论议,
大惊曰:
“
卿今者才略,
非复吴下阿蒙!
”
蒙曰:
“
士别三日,
即更刮目相待,
大兄何见事之晚乎
!
”
肃遂拜蒙母,结友而别。
译文
:
当初,吴王孙权对大将吕蒙说道:
“
你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!
”
吕蒙以军营中事务繁多为理由加以
推辞。孙权说:
“
我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而
不必去深钻精通。你
说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自
己感到获得了很大的收益。
”
吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃
路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:
“
你如今的才干谋略,已
不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!
”
吕蒙说:
“
对于有志气的
人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老
兄你为什么看到事物的变化这
么晚呢!
”
鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告
别而去。
3.
口技
京中有善口技者。会宾客大宴,
于厅事之东北隅,施八尺屏幛。口技人坐屏幛中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已,众宾
团坐。少顷,但闻屏幛中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,丈夫呓语。既而儿醒
,大啼,丈夫亦醒。妇抚儿,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大
儿醒,絮絮不止。当是时,
妇手拍童声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
满坐宾客,无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
未几,夫齁声起,妇拍儿,亦渐
拍渐止。微闻有鼠,作作索索,盆器倾侧。妇梦中咳嗽。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼「火起!」夫起大呼
,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火
爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声:凡所应有,无所不有;虽人有百手
,手有
百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
< br>
于是无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,欲先走。
忽然抚尺一下,众响毕绝。撤屏
视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
译文
:
京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角
上安放了一个八尺宽的围幕,这
位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一
把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一
会儿,只听得围幕里醒木
一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。
只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打
着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大
声哭着。丈夫也被吵醒。妇
人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄
他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音 ,小孩子含
着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时
都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。
全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地
听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!
没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐
地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗
等器物打翻的声音,妇人在
梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。
突然有一个人大声喊道:
“
失火啦!
”
丈夫起
身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大
喊起来,成
百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆
p>
烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉
倒燃烧着的房子时一齐用力
发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应
该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只
手上有上百个指头,也不能明
确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一
个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,
几乎都想
争先恐后地逃跑。
忽然醒木一拍,
各种声响全都消失
。
撤掉围幕一看里面,
仍只有一个人、
一张桌子、
一把椅子、
一把扇子、
一块
醒木罢了。
4.
短文两篇
一、夸父逐日《山海经》
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不
足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
译文:
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水
喝水。黄河、渭水的水不够,又
去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗
弃的手杖,化成桃林。
二、两小儿辩日《列子》
孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。
一儿曰:
“
我以日始出时去人近,而日中时远也。
”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:
“
日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?
”
一儿曰:
“
日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?
”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:
“
< br>孰为当多知乎?
”
译文:
孔子往东方游学时,看到两个小孩在争论,孔子问他们争论的原因。
一个小孩说:
“
我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。
< br>”
另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
一个小孩说:
< br>“
太阳刚出来时像个大圆车篷,等到正午时就像个盘子或盂,这不是远处的小而近
处的大吗?
”
另一个小孩说:
“
太阳刚出来清凉寒冷,等到了正午,它热得像把手伸向热水里。这不正是近的就觉得热,距离远就觉得<
/p>
凉吗?
”
孔子不能够断定谁是谁非。
两个小孩笑着说:
“
谁说你知道的事情多呢?
”
5.
狼(蒲松龄)
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一
狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有
麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前
。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一
狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
p>
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文:
有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨
头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了
,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨
头的那只狼停下了,可是先
得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠户很窘迫,恐怕前后一起受到
狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠
户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
过了一会儿,一只狼径直
走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠
< br>户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只 狼正在柴草堆
里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有
屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的
后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼
假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手
段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。
6.
《木兰诗》
唧唧复唧唧,
< br>木兰当户织。
不闻机杼声,
唯闻女叹息,
问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,
女亦无所忆。
昨夜见军帖,
可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市
鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,
西市买鞍鞯,
南市买辔头,
北市买长鞭。
旦辞爷孃去,
暮宿黄河边,
p>
不闻爷孃唤女声,
但闻黄河流水鸣溅溅。
旦
辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷孃唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气
传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗
问所欲,木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。
爷孃闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟
闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战
时袍,著我旧时裳。当窗理
云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。
雄免脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文:
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机
杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思
念什么呢?(木兰回答道)
姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,
< br>每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在 起替代父亲去
应征。
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上
买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,
晚上宿营在黄河边,听不见
父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,
< br>听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,
翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。
北方的寒风中传来刁斗声,
p>
清冷的月光映照着战士们的铁
甲战袍。将士们经过无数次出生入死的
战斗,十年之后才得胜而归。
胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐
千百金以上。天子问木兰有什么
要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼
,借助它的脚力送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打
扮起来;弟弟听说姐姐回来了,
忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我
闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的
衣裳,当着窗子整理象乌
云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说
< br>我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们
挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?
八年级上册
1.
桃花源记(陶渊明)
晋太
原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔
人
甚异之;复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,
鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,
并怡然自乐。见渔人,乃大
惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦
时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一 为具言所闻,
皆叹惋。余人各复延至其家,皆出洒食。停数日辞去,此中人语云:
不足为外人道也!
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说此
。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路南阳刘子骥,
高士也,闻之,欣然规往,
未果,寻病终。后遂无问津者。
译文:
东晋太元年间,有个武陵人依靠打鱼为生。有一天他顺着小河行船,忘了路程的远近。忽
然遇到一片桃花林,桃树夹着小
河两岸生长,在几百步的范围内,中间没有别的树木。地
上芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,他想走
道林子的尽头看看究竟。
桃林
在小河的发源处就到头了,紧挨着的就是一座小山,山上有个小洞口,里面仿佛有些光亮。渔人丢下了船,从洞口
进
去。初进时,洞里很窄小,仅容一个人通过。又走了几十步,前面突然开阔敞亮了。这
里的土地平坦开阔,房舍整整齐齐,
有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间的
小路,交错相通,能听见村落间鸡鸣狗叫的声音。在那里,人们来来
往往,耕田劳作,男
女的穿戴,完全像桃花源外面的人。老人和小孩都充满着喜悦之情,显得心满意足。
那里的人见了渔人,竟然大吃一
惊,问渔人从哪里来。渔人详细地回答了他。那人就邀请渔人到自己家里去。他们说祖先
为了躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女以及乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断
绝的往
来。他们问起现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人给他
们详细地介绍了自己所听到的事,他们
听罢都感叹惋惜。其余的人也各自请渔人到自己家
中,都拿出酒饭来款待他。渔人在这里住了几天,就告辞离去。这里的
人告诉他说:
p>
“
这里的情况不值得对外人说啊!
”
渔人出来后,找到他的船,就沿
着旧路回去,一路上处处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即
派人跟他前往,寻找上次做的标记,竟迷失了方向,再也没有找到路。
南阳刘子骥,
< br>是高尚的名士,
听到这件事,
高兴地计划前往,
没有实现,
不久便病死了。
此后就再也没有问路
求访的人了。
2.
短文两篇
一、陋室铭
山不在高,有仙则名。水不在深
,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:
“
何陋之有?
”
译文:
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子
,只是我的品德美好(就不感到
简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子
中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹
奏朴素的古琴,阅读珍贵
的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬
< br>子云的玄亭。孔子说:
“
有什么简陋的呢?
”
二、爱莲说
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,
世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中
通外直,不蔓不枝,香远益
清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花
之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:
水上,陆上各种草和木和花,可
爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜
爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵
牵连连,
不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏
但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊
花的爱好,陶渊明以后很少听到
了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于
牡丹的爱好,人数当然就很多了。
3.
核舟记(魏学洢)
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸
之木为宫室器皿人物,以至鸟兽木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏
泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观
,雕栏相望焉。
闭之,则右刻
“
山高月
小,水落石出
”
,左刻
“
清风徐来,水波不兴
”
。石青糁之。
船头坐三人:中峨
冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷,东坡右手持卷端,左手抚鲁直背;鲁直左
手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶 中。佛印绝类弥勒,
袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属;卧右膝,诎右臂支船,而竖
其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人:居右者椎髻仰面,左手
倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状;居左者右手执蒲葵扇,左
手抚炉,炉上有壶,其人视
端容寂,若听茶声然。
p>
其船背稍夷,则题名其上,文曰:
“
天启壬
戌秋日,虞山王毅叔远甫刻
”
。细若蚊足,钩画了了,其色墨。
又用篆章一,文
曰:
“
初平山人
”
,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷、为楫、为炉、为壶、
为手卷、为念珠,各一;对联题名并篆文,为字共三十有四;
而计其长,曾不盈寸。盖简
核桃修狭者为之。嘻!技亦灵怪矣哉!
”
译文:
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头
,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺
着木头原来的样子模拟那些
东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东
坡坐船游览赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹
叶做成的船篷覆盖着它。
旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻
有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着
“
山高
p>
月小,水落石出
”
,左边刻着
“
清风徐来,水波不兴
”
,
用石青涂在刻着字的凹处。
<
/p>
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁
直在他的左边。苏东坡、黄鲁
直一起看一幅书画横幅。苏东坡用右手拿着书画横幅的右端
,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的末端,右手指
着书画横幅,好像在说什么
话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各
自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、 黄鲁直不相
关联。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着
念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右
边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳
着右肢趾头,好像大声呼叫
的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看
着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是
“
天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻
”
,(字迹)细小得像蚊子
脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑
的。还刻着篆文图章一枚,文字是:
“
初平山人
”
,它的颜色是红的。
总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做
的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻
有念珠各一件;对联、题名
和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄
的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊。
4.
大道之行也(《礼记》)
大道之行也,天下为公。选贤与
能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡
孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋
闭而不
兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
译文:
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才
能的人选出来(给大家办事),
(人人)讲求诚信,崇尚和睦。
因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利
地成长,
使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能
得到供养。男子要有职业,女子要及时婚
配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而
要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯
尽力的行为,总
要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用
关大门了,这就叫做
“
大同
”
社会。
5.
杜甫诗三首
一、《望岳》
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文
:
五岳之
首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
p>
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。<
/p>
<
/p>
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊,将来我一
定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
二、《春望》
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文
:
故国沦亡,空对着山河依旧,春光寂寞,荒城中草木丛深。
感伤时局,见花开常常洒泪,怅恨别离,闻鸟鸣每每惊心。
p>
愁看这漫天烽火,早又阳春三月,珍重那远方家信,漫道片纸万金。
独立苍茫,无言搔首,白发稀疏,简直要插不上头簪。
三、《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦!
听妇前致词:
三男邺城戍。一男附
书至,二男新战死。
存者且偷生,
死者长已矣!室中更无人,惟
有乳下孙。
有孙母未去,
出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归
,急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
译文
:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,
老妇出门去察看。
差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
我听
到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂
且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因
为有孙子在,他的母亲还没有离
去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请
让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为
军队准备明天的早饭。<
/p>
<
/p>
夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同
那个老头告别。
6.
三峡
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分
,
夜不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘
奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。< /p>
每至晴
初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:
“<
/p>
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声
泪沾裳!
”
译文:
在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天
空,挡住了日光。假如不是正午
和半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏季,大水漫上两岸的丘陵
,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚
就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。
春冬季节,白色的
急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,
大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。
每逢雨后初晴
或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉。回响在空旷的山
谷中,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道:
“
巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”
7.
短文两篇
一、答谢中书书(陶弘景)
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五
色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲
颓,沉鳞竞跃。实是欲界之
仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪
流清澈见底。两岸的石壁色彩斑
斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清
晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳
快要落山的时候,潜游在
水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能
< br>够欣赏这种奇丽景色了。
二、记承天寺夜游(苏轼)
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中
庭。庭下如积水空明,水中
藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。
译文:
元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光
照入门内,
(
我不由产生夜游的雅兴
)
,高兴地动身出门。想到
没有和我一起游览作乐的同伴,就到承
天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,
(
我们
)
一起在庭院散步。
庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,
p>
“
水
”
中有像藻、
荇似的水草交错纵横,原来那是竹子和柏树枝叶的
影子。
哪一夜没有月亮呢
?
哪里没有竹子和柏树呢
?
只是很少有像我们两个这样的
“
闲人
”
罢了。
8.
观潮
浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为最盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来
,大声
如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云
“
海涌银为郭,江横玉系腰
”
者是也。<
/p>
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两
岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履
平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有
“<
/p>
敌船
”
为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百
,
皆披发文身,
手持十幅大彩旗,
争先
鼓勇,
溯迎而上,
出没于鲸波万仞中,
腾身百变,
而旗尾略不沾湿,
以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗
绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容闲也。
译文:
钱塘江潮,
是天下雄伟的景象啊。
从农历
(八月)
十六日到十八日为最盛
。
当潮水从浙江入海口涌起的时候,
(远远看去)
,
几乎像一条银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来,
声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,
吞没宇宙,涤荡太阳,来势极其雄伟豪壮。
杨万里的诗中说的
“
海涌银为郭,江横玉系腰
< br>”
描写的就是这样的景象啊。
每年(阴历八月),京都临安府长官来到浙江亭校阅水军,
数百条战船分列两岸;然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而
腾起,忽而分,忽而合,极
尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。忽然黄烟
四起,人和物一点儿也看不见了,(只听得)传来水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。(待到)烟雾消散, 水面又恢复
了平静,看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的
“
敌船
”
,随着波浪流走了。
几百个善于泅水
的吴中健儿,
披散着头发,
浑身刺着花绣,
手里拿着十幅大彩旗,
争相奋力逆流迎潮而上,
(他们的身
影)
在万仞高的惊涛骇浪中浮沉,
翻腾着身子变换着各种姿态,
而旗尾却一点也不被水沾湿,
凭借这种
(表演)
来显示他们
(高
超)的技能。
江岸
上下十多里的地方里,满眼都是华丽的服饰,路上堵满了车马,食物和别的各种东西都比平常贵上一倍,而租赁看
棚
的人非常多,即使是一席之地的空地也不容有。
9.
湖心亭看雪(张岱)
崇祯五年十二月,余住西湖。大
雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟拥毳衣炉火独往湖心亭看雪。雾淞沆
砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭
上,有
两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:
“
湖中焉得更有此人?
”
拉余同饮。余强
饮三大杯而别,问其姓氏,
是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:
“
莫说相公痴,更有痴似相公者。
”
译文:
崇祯五年十二月,
我住在西湖。<
/p>
接连下了三天的大雪,
湖中行人、
飞鸟的
声音都消失了。
这一天凌晨后,
我划着一叶扁舟,
穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,
浑然一体,白茫茫
一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一
点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒
人影罢了。
到了亭子上,看见有两个人已铺
好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。
(他们)看见我,非常高兴地
说:
“
在湖中怎么还能碰上(您)这样
(有闲情雅致)的人呢!
”
拉着我一同饮酒。我痛饮了三大杯,
然后(和他们)道别。
问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到(回来时)
下了船,船夫嘟哝道:
“
不要说相公您痴,还有像您一样
痴的人呢!
”
10.
诗四首
一、《归园田居》其三
陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
译文
:
南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。
清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。
草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。
衣服湿了又有什么可惜,只求我那心愿至死不移。
二、《使至塞上》
王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文
:
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,
随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见
─
─
灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落
日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报
──
< br>守将正在燕然前线。
三、《渡荆门送别》
李白
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
译文
:
诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。
山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎洁的明月在空中流转,如同飞
在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。
虽然进入异地,我仍然依恋着故
乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。
四、《游山西村》
陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文
:
不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。
一重重山,又一道道水,疑惑无
路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。
你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆
,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。
从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜
乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。
八年级下册
1.
与朱元思书(吴均)
风烟俱净,天山共色。从流飘荡
,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石
,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千
百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千
转不穷,猿则百叫无绝。鸢
飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:
(那空间的)烟雾都消散净尽,
天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从
富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深
也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。(那飞腾的)急流比箭还快,
汹涌的波浪猛似奔马。
两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋
力直向上耸,仿佛互相竞
赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空)
,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的
清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和
谐而动听的声音。(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住
地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务
的人,
看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天
,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交
相掩映,有时可以见到阳光。
2.
五柳先生传(陶渊明)
先生,不知何许人也,亦不详其
姓字;宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,
便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不
吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文章自娱,颇示己
志。忘怀得失,以此自终。
<
/p>
赞曰:
“
黔娄之妻有言:
„
不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
‟
< br>其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天
氏之民欤?
”
译文:
先生不知道是什么地方人,也不
清楚他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,因而就以
“
五柳
”
为号。性情闲静,说话不多,不
羡慕名利。
好读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便高兴得忘了吃饭。好喝酒,可惜家境贫穷不能常常得到。亲戚或老朋
p>
友知道他这样,有时就准备了酒邀请他来喝。他只要一去总是喝光,约定必醉方休,要去就去
要留就留,从不掩饰自己的
感情。家里四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。短短的
粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝
的,但心里很坦然。常写文章
娱乐自己,显示了自己的志趣。得失完全忘怀了,并坚守这原则直到死去。
赞曰:黔娄的妻子有这样的话:
不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。她就是说这一类人吧!醉酒赋诗,以娱乐自
己的心志。是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?
3.
马说(韩愈)
世有伯乐,然后有千里马。千里
马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称
也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食
也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,
且欲与常马等不可得,安求
其能千里也。
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:
“<
/p>
天下无马。
”
呜呼!其真无马耶?其真不
知马也!
译文:
世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名
的马,也只是辱没在仆役的马夫
的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千
里而出名。
< br>日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马, 虽然有日行千
里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要
和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够
日行千里呢?
策之不以其方法,
喂养它不能够充分发挥它的才能,
千里马嘶鸣,
却不
能懂得它的意思,
只是握着马鞭站到它的跟前,
说:
“
天下没有千里马!
”
唉
,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
4.
送东阳马生序(节选)
余幼时即嗜学。家贫,无致书以
观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与
游,尝趋
百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;
或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复
;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪
深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤
沃灌,以衾拥覆,久而乃和
。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,
左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤
且艰苦此。
译文:
我小时候就特别喜欢读书。家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,
p>
(借来)就亲书抄写,计算着日期按
时送还。天很冷时,砚池里的水
结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此停止。抄写完了,赶快送还借书,
不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书。到了成年以后,更加仰慕古代
圣贤的学
说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同
乡有名望的前辈拿着书请教。前辈道德、
声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有
把语言放委婉些,把脸色放温和些。我恭敬地站在他旁边。提出疑难,询
问道理,弯着身
子侧着耳朵请教。有时遇到他人斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到
他高兴了,就又请教。所以我虽很笨,终于获得多教益。
当我去求师的时候,背着书籍,
拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了
不知道。等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久
才暖和
过来。在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同
学们,都穿着华美的衣服戴着红缨和宝
石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右
边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们
中间,毫无羡慕的
心思。因为我心中有自己的乐趣,不感到吃穿的享受不如别人了。我求学时的勤恳艰辛情况大体如此。
5.
诗词曲五首