二轮复习之文言文翻译 文言文翻译

别妄想泡我
780次浏览
2021年02月06日 19:23
最佳经验
本文由作者推荐

情醉莲花-

2021年2月6日发(作者:过错的意思)



二轮复习之文言文翻译






第二课时





强化语境意识,提升翻译精准度



任务情境



文言语句翻译是文言文阅读 的重头戏。考生在这方面一直很困惑、很苦恼,训练


了这么长时间,也做了很多文言语句 翻译的题目,但就是拿不了高分。这其中固然有积累不


够、不厚的因素,但更与考生在翻 译时不好的习惯或者意识有关:总是把目光集中在题上,


别的内容一概不看。这样做很不 好,因为任何一句话都不是孤立存在的,而是与前后内容有


一定的联系。这就要求考生有 语境意识,而且必须强化语境意识,只有把要求翻译的句子放


在原文中,联系前后内容, 才能保证翻译得心应手,从而提高翻译的精准度。



自主检测,自我诊断



1



阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。



张策,字少逸,敦煌人。唐广明末,


大盗犯阙,策遂返初服,奉父母 逃难,君子多之。


王行瑜帅



州,辟为 观察支使,带水曹员外郎,赐绯。及行瑜反,太原节度使李克用奉诏讨


伐,行瑜败死,< /p>



州平。


策与婢肩舆其亲,南出



境,属边寨积雪,为行者所哀。


太祖闻而


嘉之,奏为郑滑支使。




(


节选自《旧五代史


·


张策传 》


,有删改


)



(1)


大盗犯阙,策遂返初服,奉父母逃难,君子多之。


< /p>


译文:


__________________________ ______________________________________________



(2)


策与婢肩舆其亲,南出邠境,属边寨积 雪,为行者所哀。



译文:


_____ __________________________________________________ _________________



2



阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。

< p>




字君章,


起进士,


为永年令。


神宗闻其材,


用为大理详断官、


检详枢密刑房,



《武


经要略》



以职事对,帝 翌日语宰相,嘉其论奏明白,未果用。


知郓州。尝有揭帜城隅,著妖

言其上,期为变,州民皆震。俄而草场白昼火,盖所揭一事也,民又益恐。或请大索城中,

< br>纮


笑曰:



奸计正在是,冀因吾 胶扰而发,奈何堕其术中?彼无能为也。



居无何,获盗,


乃奸民为妖,如所揣,遂按诛之。


徙知应天府,卒,年六十二。



(


节选自《宋史


·




传》


, 有删改


)



(1)

以职事对,帝翌日语宰相,嘉其论奏明白,未果用。



译文 :


______________________________________ __________________________________



(2)


居无何,获盗,乃奸民为妖,如所揣,遂按诛之。



译文:


____________________ __________________________________________________ __





3



阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。

< br>


薛聪,字延智,方正有理识,善自标致,不妄游处。


遭 父忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸


感行路。


累迁直阁将军,兼给事 黄门侍郎、散骑常侍,直阁如故。聪深为孝文所知,外以德


器遇之,内以心膂为寄。时政 得失,预以谋谟,动辄匡谏,事多听允。而重厚沈密,外莫窥


其际。

帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉。


(


节选自《北 史


·


薛聪传》


,有删改


)



(1)


遭父忧,庐于墓侧 ,哭泣之声,酸感行路。



译文:


__ __________________________________________________ ____________________



(2)


帝欲进以名位,辄苦让不受,帝亦雅相体悉。



译文:


____________________________________ ____________________________________




4



阅读下 面的文段,翻译文中画横线的句子。



刘馥字元颖,

< p>
沛国相人也。


太祖方有袁绍之难,


谓馥可任以东南 之事,


遂表为扬州刺史。


馥既受命,单马造合肥,建立州治,南 怀乾、绪。


数年中恩化大行,百姓乐其政,流民越江


山而归者以 万数。太安中,张昌作乱,以弘为镇南将军都督荆州诸军事。时荆部守宰多阙,


弘请补选 ,


帝从之。


弘乃叙功铨德,


随才补授,


甚为论者所称。


弘于是劝课农桑,


宽刑 省赋,


岁用有年。



(


摘编自《三国志》和《晋书》


)


(1)


馥既受命,单马造合肥,建立州治,南怀乾、绪。



译文:


_________________________ _______________________________________________



(2)


弘乃叙功铨德,随才补授,甚为论者 所称。



译文:


__________ __________________________________________________ ____________






诊断内容



是否存在问题


(


有问题打“×”,无问题打“√”


)



是否认识到语境对翻译的作用?




对语境的理解与分析



是否会分析语境?




翻译时有无结合语境的意识与习惯?




翻译中如何紧扣语境



是否会借助语境破解翻译重难点?




总体印象





审、读、答,精准突破



< p>
(



)


语境类型及作用< /p>




1



类型


< /p>


语境,顾名思义就是语言环境,指的是文言词句所在的句群和段落,还包括与该文言词


句相关的非连续性文本信息。语境可分为内部语境和外部语境。


< /p>


(1)


内部语境可分为语义语境和语法语境。

所谓语义语境,指的是词语所在的句子有哪些


意义内涵。语法语境主要指的是词语在 其所处的句子中充当什么语法成分,是主谓宾还是定


状补。


< /p>


(2)


外部语境可分为逻辑语境和关联语境。

逻辑语境主要指从生活常理的角度理解相关语


句,或分析相关语句在其所处的句、段 中起什么作用,与前后句构成转折还是因果或其他事


理关系。关联语境指的是文言文中对 词、句的理解构成帮助或与词、句的内涵相关的其他的


词、句,对于语句翻译来说,其中 的对话语境极其重要。



2



作用


< /p>


(1)


理解语义语境


,对确定关键词语的 意义内涵方向起着很大的作用。如在任务


(


< br>)


中提


到的


2019

< p>
年江苏卷译句“此儿汗血,


可致千里,


非仅仅蹀躞 康庄也者”中,


“此儿汗血,



致千里 ”对理解“蹀躞”一词的意思至关重要,构成了“蹀躞”的语义语境。



(2)


理解语法语境


,对确定词语的词性、句子的语法 成分起着关键的作用。由于古汉语中


存在很多词类活用现象,


且 常省略句子成分,


所以准确分析语法语境对理解词、


句非常重要 。



2016


年全国卷Ⅱ文言文翻译中 的“囊示登云”句,根据句中“示”后的人物名可以推测


“示”有“给

< br>(


登云


)


看”之意,词性为动词 ,但若把“囊”理解为名词“袋”,显然不够通


顺。句子应译为“装入袋中给陈登云看” ,“囊”应理解为动词。句中有两个连贯性的行为


动词,这是古汉语中常见的语言现象。



(3)


分析逻辑语境


,对从语脉角度、通常事理角度确定疑难词、保证文意通顺起着很大的


作用。< /p>



(4)


寻找关联语境

< br>,对最终确定关键词语的含义起着很大的作用。关联语境散落在文中,


阅读时须仔 细圈点勾画。



(


< br>)


翻译语境的特点



对于翻译来 说,分析语境更多的是以句内语境为主,句外语境为辅。当然具体到某一句


子时还会有所 变化。



文言文阅读的文字不像现代文动辄一两千字,只有六七 百字,再加上要命制好几道题,


这就决定了翻译时的语境,尤其是句外语境范围极小,也 就在译句的前后三两句中。理解、


分析这样一个范围相对较小、相对独立闭合的语境还是 比较容易的。




(

< br>一


)


学会理解、分析语境



1



分析语境的要点



(1)


分析语义语境,


就是要判断 语义领域,



2016


年上海卷第


17


题“皆计所侵”句,


“侵”

< p>


的对象是粮食,粮食与“侵犯”“侵害”“侵袭”不属于同一个语义领域 ,“侵”应理解为


“侵占”之意。



( 2)


分析语法语境,就是要进行语法分析,确定译句的主谓宾成分,以此确定词性活用情


况以及省略成分。



(3)

< p>
分析逻辑语境,就是要联系上下文结合常理思考。



(4)


分析关联语境,就要全文搜索关联信息,利用一切可以利用的文章信息破解重点 、难


点词语。



2


全面考虑,由内而外



在翻译过 程中遇到难理解、难确定的词句,要全面利用这四种语境,一般遵循由内而外


的顺序,即 先分析词句内部,再到词句外部,寻找有关联的各方面的信息。当然,这个顺序


不是一成 不变的,思考时可以同时综合各种语境分析,不一定有先后内外之分。



边练边悟


1



阅读下面的文段,回答问题。



余衰年 多病,


目疾日深,


万难挽回。


汝及诸侄 辈,


身体强壮者少。


古之君子,


修己治 家,


必能心安身强而后有振兴之象,必使人悦神钦而后有骈集之祥。今书此,老年用自儆 惕,以


补昔岁之愆。


并令二子各自勖勉,每夜以此相课,每月终 以此相稽,以期有成焉。



(


节选自《 曾国藩家书


·


习劳则神钦》


,有删改< /p>


)



(1)


结合 语境分别分析画线句子中“相课”“相稽”中的“相”字与“课”“稽”的意思。



答:


____________________________ ____________________________________________




(2)


翻译画线句子。



译文:


_______________________________ _________________________________________




边练边悟


2



阅读下面的文段,回答问题。



胡安国 ,字康侯,建宁崇安人。靖康元年,除太常少卿,辞;除起居郎,又辞。朝旨屡


趣行,至 京师,以疾在告。门下侍郎耿南仲言安国意窥经筵,不宜召试。钦宗不答。


安国屡


辞,南仲又言安国不臣。钦宗曰:



渠自以病 辞,非有向背也。



每臣僚登对,钦宗即问识

< br>胡安国否。


(


节选自《宋史


·< /p>


胡安国传》


,有删改


)

< br>


(1)


结合语境分析画线句子中的“向背”是不是偏义 复词。



答:


___________ __________________________________________________ ___________




(2)


翻译画线句子。



译文:


_______________________________ _________________________________________


3



特别关注关联语境中的对话 语境



从人物对话中截取语句要求翻译,是命题者较通行的做法 ,考生对这类语句的语境的关


注远远不够,以致出现译不准、改变原意的情况。如何关注 这类语句的语境呢?



(1)


了解说话 人对话前后的语境,如是在什么样的情境下说这番话的,是对谁说的,对话

情醉莲花-


情醉莲花-


情醉莲花-


情醉莲花-


情醉莲花-


情醉莲花-


情醉莲花-


情醉莲花-