南辕北辙文言文翻译
如何减去双下巴-
南辕北辙文言文翻译
导读:
南辕北辙的原文
魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,
往
见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我
< br>欲之楚。’臣曰:
‘君之楚,将奚为北面
?
’曰:
‘吾马良。’臣曰:
‘马虽良,此非楚之路也
。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此
非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈
善,而离楚愈远耳。今
王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸
,
以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所
< br>谓南其辕而北其辙也。
南辕北辙的注释
1.
方北面而持其驾
驾:车
持:驾驭
;
赶
2.
我欲之楚
之:到
......
去
楚:楚国,在魏国的南面。
3.
吾御者善
善:技术好,善于
4.
中道而反
中道:半路
反:通“返”,返回
5.
头尘不去
去:弹下身上的尘土
6.
此数者愈善
数
:
几个,几样
7.
曰:“吾用多
用
:
资财
8.
大行:大路
9.
奚为:为什么
10.
衣焦:衣裳皱缩不平