古诗词拼音版《满江红·暮雨初收》原文翻译赏析
好看的古装剧排行榜-
古诗词拼音版《满江红·暮雨初收》原文翻
译
赏析
《满江红·暮雨初收》拼音版
(柳永)
m
ù
y
ǔ
ch
ū
sh
ō
u
,
ch
á
ng
chu
ā
n
j
ì
ng
、
zh
ē
ng
f
ā
n y
è
lu
ò
。
暮雨初收,长川静、征帆夜落。
l
í
n
d
ǎ
o y
ǔ
、
li
ǎ
o
y
ā
n
sh
ū
d
à
n
,
w
ě
i
f
ē
ng
xi
ā
o
su
ǒ
。
临岛屿、蓼烟疏淡,苇风萧索。
j
ǐ
x
ǔ
y
ú
r
é
n
f
ē
i
du
ǎ
n
t
ǐ
ng
,
j
ì
n
z
à
i
d
ē
ng
hu
ǒ
gu
ī
c
ū
n
lu
ò
。
几许渔人飞短艇,尽载灯火归村落。
qi
ǎ
n
x
í
ng
k
è
、
d
ā
ng
c
ǐ
ni
à
n
hu
í
ch
é
ng
,
sh
ā
ng
pi
ā
o
b
ó
。
遣行客、当此念回程,伤漂泊。
t
ó
ng
ji
ā
ng
h
ǎ
o
,
y
ā
n
m
ò
m
ò
。
b
ō
s
ì
r
ǎ
n
,
sh
ā
n
r
ú
xi
ā
o
。
桐江好,烟漠漠。波似染,山如削。
r
à
o
y
á
n
l
í
ng
t
ā
n
p
à
n
,
l
ù
f
ē
i
y
ú
yu
è
。
绕严陵滩畔,鹭飞鱼跃。
y
ó
u
hu
à
n
q
ū
q
ū
ch
é
ng
d
ǐ
sh
ì
,
p
í
ng
sh
ē
ng
ku
à
ng
y
ǒ
u
y
ú
n
qu
á
n
yu
ē
。
游宦区区成底事,平生况有云泉约。
gu
ī
q
ù
l
á
i
、
y
ī
q
ǔ
zh
ò
ng
xu
ā
n
y
í
n
,
c
ó
ng
j
ū
n
yu
è
。
归去来、一曲仲宣吟,从军乐。
【满江红·暮雨初收翻译】
傍晚的落雨刚刚停止,桐江一片寂
静,远征的航船在夜幕中
靠岸停泊。对面的岛屿上,水蓼稀疏雾霭寒凉,秋风吹拂芦苇萧
索作响。多少渔人行驶着小船,却只见船上的灯火飞快地回归村
落。对此令我思念起回归的路程,对漂泊生活产生了厌倦而忧伤
的情绪。
桐江景色美丽,雾霭漠漠密布,好似浸入了水波之中,山峰
如刀削一般,白鹭和鱼儿
围绕严陵濑飞翔和跳跃。游宦生涯跋涉
辛苦一事无成,何况早就有归隐云山泉石的心愿。
回归吧,羡慕
渊明的躬耕田园,厌倦仲宣的从军艰苦。
【满江红·暮雨初收赏析】
柳永仕途蹭蹬,年届五十,方才及
第,游宦已倦,由此产生
了归隐思想。这首词就是归隐思想的流露,抒发了词人对游宦生
涯的厌倦和对归隐生活的向往之情。
词一开始,
“暮雨”三句,雨歇川静,日暮舟泊,即以凄清的
气氛笼罩全篇。水蓼和芦苇都是于秋
天繁盛开花,可见时间是萧
瑟的秋天;雨后的秋夜,更使人感到清冷。
< br>“临岛屿”二句,写船
傍岛而停,岸上蓼苇,清烟疏淡,秋风瑟瑟。景色的凄凉与
词人
心境的凄凉是统一的,含有无限哀情。这几句写傍晚泊船情景,
以静态描写为主。至“几许”以下,词人笔调突然一扬,由静态