24篇魔术美文串记四级单词(中英文)

温柔似野鬼°
787次浏览
2021年02月07日 09:19
最佳经验
本文由作者推荐

猪饲料排名-

2021年2月7日发(作者:祸不单行)



1



The Two Roads


两条路






It was Christmas Eve



an aged man was standing


on


the


balcony



with


uneasy



alarmed


and


pessimistic expression




He sighed for his miserable


fate, and raised his sad eyes, gazed at the sparking


flying butterflies and echoed with the merry, sweet


laughter. There were also winding tracks and honey


peach trees dotted the graceful landscape.





At the end of the second road, it was a damp and


dull cave, which was an absolute hell of great bulk.


stars in the deep blue sky. A falling star depicted a


curve


in


the


sky


and


disappeared,


which


seemed


like the symbol of his life.





Then he cast them below his floor, where a few


more


desperate


people


than


him


were


moving


towards


their


inevitable


destination-the


grave.


He


had


already


expended


sixty


years


on


the


way


leading


to


it,


and


he


had


acquired


nothing


but


agony


and


regret.


Now


his


health


was


poor,


his


mind


was


vacant,


his


heart


was


sorrowful,


and


his


life was short of comforts.





The


days


of


his


youth


appeared


like


dreams


floating


in


his


brain,


and


he


recalled


the


strategic


moment when he stood at the access to two roads-


At the end of the first road, it was a peaceful and


sunny


place.


It


was


covered


with


delicate


flowers,


fascinating


bamboo


forest,


bunches


of


attractive


grapes.


There


lived


cute


deer,


tame


lambs,


and



It was covered with moist ponds and marshes, nasty,


ditches


and


jungles,


chilling


and


thrilling


jails,


all


around


was


emitting


the


stale


acid


flavor.


There


lived evil devils, giant monsters, poisonous snakes,


and echoed with the horrible barking of wolves. It


was full of spiders, bats, frogs, damn rats, offensive


bugs and other crawling insects.





He looked up to the sky and shouted aloud,



O


youth, return! Return !







And his youth did return, for all this was only a


nightmare which he had on Christmas Eve. He was


still young though his faults were real; he had not


yet entered the damp and dull cave, and he was still


free to walk on the road which led to the peaceful


and sunny land.






Those youngsters, who are still wandering at the


entrance of life and hesitating to choose the bright


road, remember that when years have passed and



your feet are limping in the dark cave, you will cry


bitterly, but in vain;



O youth, return! Oh give me


巨兽和毒蛇,


回荡着 令人毛骨悚然的狼嚎声。


随处可见的


是蜘蛛、

< br>蝙蝠、


青蛙、


老鼠、


令人讨厌的 臭虫和其他昆虫。



back my early days!




1.


两条路



圣诞节前夜,


一位老人伫立在阳台上,


面带不安、



虑和悲伤的表情。


他哀叹着自己悲惨的命运,


抬起黯然失


神的双眼凝视着深蓝色的天空中闪烁的星星。

< p>
一颗陨落的


星星划出一道弧线后消失了,那似乎是他生命的象征。



他将目光投向地面,


几个比他更加绝望的人正 在走向


人生必然的终点—坟墓。


在通往人生终点的道路上,


他已


经过了


60


多 个年头,除了痛苦和悔恨,他一无所获。现


在,他身体虚弱,精神空虚,心情忧郁,缺少 晚年应有的


舒适。


青春的岁月如梦幻般浮现在他的脑海里,


他回想起


当他站在人生岔口上的关键时刻。


当时,


他面前有两条路



< p>
第一条路的尽头,


是一个和平、


普照的地方。


那里有


娇嫩的鲜花、


迷人的竹林、


一串串诱人的葡萄、


可爱的小


鹿、


温顺的羊羔、


翩飞的蝴蝶,


到处回荡着愉快甜美的笑


声,


还有弯弯曲曲的小路和小蜜桃树点缀着那里优美的风


景。



第二条路的尽头,

是一个犹如地狱般潮湿阴暗的巨大


山洞。


那里遍布着潮湿的 池塘和沼泽、


肮脏的水沟和丛林、


阴冷而恐怖的牢狱,四周散发 着腐的酸味,那里有恶魔、



他仰望天空,大声地哭喊:


“哦,青春,你回来吧!


回来吧!




他的青春真的回来了,


因为以上所发生的一切 只是他


在平安夜做的一场噩梦。


他仍旧年轻,

< br>虽然的确犯过一些


错误,


但还未坠入深渊;


他仍然可以自由地走上通往和平


与光明的道路。


< /p>


在人生的十字路口徘徊,


不知该不该选择光明大道的


年轻人啊,


你们千万要记住:


当你青春已逝,


双足在黑暗


的山洞举步维艰,


跌跌撞撞之时,


你才痛疾首地呼唤:



哦,

< p>
回来吧,青春!哦,把我的美好年华还给我!


”这将毫无

< br>意义。



2 .The House with a Golden Window


带有金色窗户


的房子






In the bowels of a mountain of frontier zone, a


little boy lived in a crude


house, which could only


accommodate five people of his household.


There


was


not


any


railroad,


freeway


highway


or


even


a


pub


(an


inn)


around


the


mountain .His


ancestors


and


he


were


the


exclusive


inhabitants


on


the


mountain for several centuries.





As he was 6 years old, he could see a wonderful



house across the valley on a higher altitude of the


other


mountain,


which


had


a


golden


window.


He


fancied


that


the


emperor,


prince


and


princess


in


fable must have been living in that kind of house.


Sometimes, in order to assure himself that it was an


windows were plain and rather dirty.





After opening the door, he found that the house


was a discarded mill in a state of disorder. In the


center


of


the


house,


the


tools


which


could


grind


wheat into flour were covered with thick dust and


authentic house, the innocent boy often stared at it,


with exceeding thirst for living in it.





6 years later, the little boy believed that he had


acquired plentiful knowledge and skills to dominate


his


life.


Accordingly,


he


made


a


farewell


to


his


parents,


and


flung


himself


on


the


road


with


a


manual kit, which was made of the fabric that was


weaved


by


his


mother.


There


was


a


coil


of


nylon


cord, a saw and other implements in it.





In


spite


of


the


hindrance


of


the


muddy


and


slipper slope, for the impulse of his keen desire, he


probed


the


road


with


a


stick


and


proceeded


towards the house consistently.





As he mounted the summit, he focused on the


trail that led to the house and then on it. It seemed


to


appear


an


abnormal


phenomenon-the


house


vanished weirdly and was replaced by a ugly house,


which was comparable with his little


house, and it



the trace of mice, a rude donkey saddle and some


stained


sacks


lying


nearby


it.


In


one


corner,


a


primitive


rack


was


full


of


cracks,


spider


was


spinning


web


on


it,


and


some


fragments


of


mat


were underneath it. In another corner, there was a


stack of straw in mess, a rusted spade and a leaky


barrel.





The little boy was extremely disappointed. When


he


was


ready


to


leave,


he


detected


a


sight


which


amazed him



there was his little house across the


valley


on


the


lower


mountain


and


its


window


was


shining


with


golden


color- as


the


midday


daylight


(sunshine) was shinning on the glass of its window







This story gives us a hint (cue) that we shouldn



t


be


blind


to


the


welfare


in


our


real


life.


What


we


need


is


to


adjust


and


convert


our


ritual


notions


(concepts),


to


find


and


enjoy


the


happiness


that


belongs to us.



2.


带有金色窗户的房子


< p>
在边远地区的大山深处,


有个小男孩一家五口住在一


间简陋的屋子里。


大山的周边没有任何铁路、


高速路、



路甚至小客栈。


几百年以来,


他和他的祖辈是这座山上唯


一的住户。


< p>
当小男孩


6


岁时,


隔着山 谷他看见另一座更高的山峰


上有一个漂亮的带有金色窗户的房子!


他想象着传说中的


皇帝、


王子和公主一定也住在那样的房子里 。


有时,


为了


使自己确信那是真正的房 子,天真的小男孩经常凝望它,


梦想着自己能住在里面。



6


年后,


小男孩觉得自己已经有足够的知识 和技能来


主宰自己的生活。


因此,


他告 别了父母,


背着母亲亲手纺


织的帆布包匆匆上路了。

< p>
背包里装着一卷尼龙绳,


一把锯


子和一些其他工具 。



虽然泥泞光滑的山坡阻碍他的行程,


但由于心强烈的


渴望,


他用一个树枝探路,

< br>坚持不懈地朝着那个房子前进。



当登上山顶,


他的目光从通向房子的小路移到那座房


子。


似乎 发生了一个异常的现象





那个房子神秘地消失


了,


取而代之的是一个丑陋 的,


跟他家类似的小房子,



子的窗户 很普通而且很脏。



打开房门,


他才发 现那是一个杂乱不堪的,


被废弃的


磨坊。


房屋中间的磨具上覆盖着的厚厚的灰尘和老鼠的足


印,


旁边是 一个粗糙的驴鞍和脏兮兮的麻袋片。


房屋角落




里,


老式的搁物架满是裂纹,


一只蜘蛛正在上面结网,



子下面是一些草席 的碎片。


房屋另一个角落是一堆乱糟糟


的稻草,一把锈迹斑斑的 铁锹和满是漏洞的水桶。



小男孩非常失望。

< br>正当他准备离开的时候,


小男孩吃


惊地发现——隔着山谷 在低处的那个山峰上,他家的房


子闪烁着金光——当时正午的太阳带正照耀着房子的窗< /p>


玻璃……



这个故事启示我们不能对现实 生活中的幸福视而不


见。


我们需要不断调整和转变我们一贯的观 念,


发现并享


受属于我们的快乐。



3 .The view out of window


窗外的风景






Two


men,


both


in


serious


illness,


occupied


the


same ward of a hospital. One man was allowed to


sit


up


in


his


bed


for


an


hour


a


day


to


undergo


therapy and drain the fluid from his lungs. His bed


was


next


to


the


room



s


only


window .The


other


man had to lie flat on his back all the time.






The


two


men


talked


for


hours


on


end.


They


talked


about


their


families,


their


jobs,


their


experiences in the military service and a whole lot


of things. Every afternoon when the man in the bed


next to the window could sit up, he would pass the


time by describing to his roommate all the outdoor



things he could see through the window.





The


man


in


the


other


bed


would


live


for


those


one- hour


periods


when


his


world


would


be


broadened


and


restored


to


freshness


by


all


the


activities and view of the outside world. The window


while I never get to see anything? It seemed unfair.


As the thought arose in his mind, the man felt upset


and annoyed at first .But with several days passing,


his


inward


(internal)


envy


turned


into


resentment


and


soon


turned


him


sour.


He


turned


indifferent


overlooked a park with a lovely stream and a stone


bridge, the man said. Ducks and geese played in the


water while kids sailed their model boats a gang of


lads


played


volleyball


on


the


lawn


nearby


the


bridge .Lovers walked arm in arm amid blooms of


brilliant


colors.


A


range


of


grand


oaks


and


some


flourishing palms graced the spectacular landscape.


As


the


man


by


the


window


described


all


these


in


vivid details, the man or the other side of the room


would


close


his


eyes


and


imagine


the


magnetic


scenery, which gave him deep impression.






One


fine


afternoon


the


man


by


the


window


described


a


troop


(procession)


of


soldiers


striding


across the square of downtown. Although the other


man could not hear the band, he was charmed by


the invisible scene.





Unexpectedly, a thought entered his head: why


should he have all the pleasure of seeing everything



and


isolated,


almost


neglected


all


the


,


a


wicked


intention


controlled


his


life-


he


should


lie


by


that


window.


He


almost


couldn



t withstand the torture of his intention, and


sighed


from


dawn


to


dusk.


Finally,


his


health


became worse and worse, but the doctors couldn



t find the cause.





Later one night, as he lay staring at the ceiling,


abruptly, the man by the window began to cough.


He was choked by the fluid in his lungs. The other


man


peered


his


panic


expression


and


quivering


fingers in the dim room as the man by the window


exerted


all


his


strength


for


the


button


to


call


for


help.


At


the


critical


moment,


listening


to


his


crawling


(creeping)sound


across


the


room,


the


other man disguised that he had been fallen asleep,


never


moved,


never


pressed


down


his


own


handy


button


which


would


have


brought


the


nurse



coming. It lasted about five minutes, and then the


sound of cough and breath stopped. There was only


silence-deathly silence.





The following morning, the day nurse arrived to


bring


water


for


their


baths.


When


she


found


the


当兵的经历,< /p>


真是无所不谈。


每天下午当临窗的男人从床


上坐起时,


他都要向自己的室友描述窗外看到的一切,



此来打发时光。



临床的男人开始为这一小 时而活着,只有这一刻听着


对有关窗外世界的一切活动和景色的描述,

< br>他的世界才变


rigid lifeless body of the man by the window, with


enormous grief, she called the hospital maid to take


it away



no words, no fuss.






As


soon


as


it


seemed


to


be


an


appropriate


opportunity, the man asked if the could be moved


next to the window. The nurse was glad to make the


switch, and after making sure he was comfortable,


she left him alone.






Slowly, with the acute ache, he sustained himself


up on one elbow, and strained to turn to look out of


the window. It was incredible that he faced a blank


wall.


3.


窗外的风景


两名患有重病的男人住在同一间病房。每天下午其中


的一位都要在床头坐上一个小时 以接受治疗并排空肺部


的积液。


他的病床临窗,


那是病房里唯一的窗子。


另一位


却不得不整天卧在病床 上。



两个人一聊就是数小时。他们谈各自的家庭、工作和



得开阔并恢复了生机。


透过窗户可以看到一个公园,

公园


里面有条小溪和一座石桥。


鸭子和鹅在水中嬉戏,


小孩们


玩着自己心爱的模型船。


一群少年在 草地上打排球。


年轻


的情侣携手漫步于姹紫嫣红的花丛中。


一排伟案的橡树和


几棵茂盛的棕榈树美化着这引人入胜的风景、








当窗


外的男士娓娓 道出这一切时,


房里另一边的男士就会闭上


眼睛想象那如画的风 景。


一幅幅美丽的风景给他留下了深


刻的印象。



一个晴朗的下午,窗外的人描述起外面一队士兵正大


踏步的穿过市区的广场。


虽然听不见乐队的奏乐声,


但他


还是被这看不见的场景吸引了。



出乎意料的 是,不靠窗的病人突然产生了一个想法:


为什么偏偏是他有幸观赏到窗外的一切?为什么 自己没


有机会得到这种机会的?这似乎不公平。


起初,


他为自己


的这种想法感到不安和烦恼。


几天后,


他心的妒忌变成了


愤怒,


脾气也变坏了 。


他变得冷漠孤僻,


无视周围的一切。


然后,


一个邪恶的想法形成了


-


他应该 躲在靠窗的病床上。


他整天唉声叹气,


难以承受这一想法的折磨 。


结果,


病情



一天天加重了。医生们对其病因不得而知。


< br>一天晚上,他照例睁着双眼盯着天花板,他的同伴突


然开始咳嗽,


积液已经充满了他的肺腔。


在光线暗淡的房


间里,


他瞥了一眼同伴惊慌的表情,


他两手颤抖着,


在摸


索电铃的按钮,


只要电铃一响,


值班的护士就会立即赶来。


在那关键时刻,


听着病友在房间里爬 行的声音,


他却假装


已经入睡、


纹丝不 动地看着,


没有按下手边的按钮。


大约


5


分钟以后,咳嗽声和呼吸声都停止了,四围死一般的寂


静。< /p>



第二天早上,日间护士端水到病房,却只发现了窗边

< p>
那个男人僵直的躯体,


他已经在睡梦中安详地死去。


她十


分悲痛,打叫医院的护工将尸体抬走。



等到一个适当的机会,病房里的另一个男人请求搬到


靠窗的床铺。


护士很乐意,


帮他调换了床铺,


把一切安排


妥当,她就走了。



伴着剧烈的疼痛,


他缓慢而艰难地用单肘支撑起自己,


挣扎着向窗外望去。令他难以置信的 是


-


他发现自己面对


的是一面空白的墙 壁。



4. Four wives in our life


生命中的四位爱人






In


former


days,


there


was


a


wealthy


merchant,


who


owned


billion


acres


of


fertile


land,


a


considerable


sum


of


property


and


multiple


compounds


(estates).


He


was


the


acknowledged



leader at home and had four wives.






He had the greatest affection on the fourth wife,


who enjoyed the beautiful brows and face- a fairy in


his eyes. To amuse her, the merchant gave her a life


of


luxury,


bought


her


fashionable


blouses


and


boots, and took her out to dine on delicious food.


Each


of


their


marriage


anniversary,


he


would


celebrate.





He was also fond of his third wife very much. She


was an amateur poet with great literacy and dignity.


To approve of her, he gave her prevailing poetry as


present, visit museums with her to see the antiques


and


went


to


the


concerts


to


enjoy


music


of


great


musicians and pianists. He was very proud off her,


introduced


and


showed


off


her


to


his


friends.


Nevertheless, he was always in great fear that she


might go elsewhere with some other guys.






His second spouse, too, won his preference. As a


cashier,


she


was


keen,


capable


and


energetic


in


commercial


issues.


Whenever


he


faced


critical


problems, he always turned to his second wife. And


she



d always attempted to help him cope with the


problems


such


as


cash


collection


or


the


conflicts



with


clients.


Hence,


to


thank


his


second


wife,


he


went to excursion with her for entertainment every


several years.





His first wife was a very conservative and faithful


partner. She was a woman of goodness and honesty.


tea idly in her fur overcoat, defied him.



The


answer


made


the


merchant


feel


fiercely


disappointed on her conscience. Then he asked the


third


wife,



Do


you


remember


our


romantic


experience?


Now


that


I



m


dying,


will


you


follow


As a housewife, she had made great contributions


to


nourishing


children,


caring


husband


and


doing


housework. Accidentally, she appeared to be a little


clumsy and ignorant. Although the merchant had a


prejudice towards her, she maintained her patience


to


wait


for


him


to


come


back


to


her .She


was


a


woman of great breadth of mind.






After many years, the merchant fell deadly ill for


abusing alcohol. He knew it couldn



t cure. He was


pale and stiff. When he reflected on his lifetime, he


couldn



t


help


yelling;



now


I


have


4


wives.


But


when I die, I



ll be solitary. How lonely I



ll be!








Suffering


from


the


sting


of


the


body,


he


asked


the fourth wife,



I have attached to you the most


affection,


and


bought


pretty


clothes


to


you


and


spent every festival with you. Now I



m dying, will


you follow me?





Pardon? I am not a self-sacrificing


saint. No way!




the fourth wife, who was sipping



me?




the third wife glimpsed against him.



No!




she denied.



I couldn



t bear tedious life in hell. I


deserve a better life. Consequently it is of necessity


that


I


marry


other


guys


afterwards.


Then


she


was


calculating the route to other millionaire



s home.



The answer also hurt the merchant, and then he


resorted


to


the


second


wife,



you



ve


always


facilitated me out. Now I barely beg you once more,


when I die, will you follow me?





I



m sorry!




she


frowned, claiming,



I can only attend your funeral


ceremony. The answer came like a bolt of thunder


and


the


merchant


felt


like


being


discarded.


Then


she was modifying the items of a business contract.


Then a voice wept: we are bond couple. I



ll go


alongside


with


you


wherever


you


go.



The


merchant


awoke,


stroking


his


first


wife



s


coarse


palm. She was so lean. Thinking of her fatigue year


after


year,


he


was


greatly


touched


and


said




miserably, I should have treasured you before! Then


she was doing the laundry for him.


Virtually, we all respectively have four wives in


our


lives.


The


fourth


tender


wife


represents


our


body. Despite the fact that we spend time making it


look good, it



ll distract from us when we die. Our


third


wife


is


our


possessions,


remarkable


fame,


or


noble


status.


When


we


die,


they


all


go


to


eternal


collapse.


The


second


wife


is


our


family,


friends,


colleagues or acquaintances. Regardless how close


we have relied on them when we



re alive, what they


can do for us is coming to the funeral at the utmost.


The first wife is in fact our holy soul, which is often


neglected in our pursuit of material and wealth. It is


actually the only thing that follows us wherever we


go.


We


should


cultivate


it


now,


otherwise,


we


will


possibly feel regret in the end.


4.


生命中的四位爱人



从前,有一位富有的商人,家有良田万顷,大量财富


和多处庄园。在家里,他 说一不二。他有四位爱人。



他最钟爱他最小的妻子,她有着姣 好的面容,在他眼


里简直就是个仙女。


为了讨好她,

< p>
商人给她最奢华的生活,


给她买时髦的衣裳,


吃美 味的佳肴。


他们的每个结婚纪念



日都要庆祝。



商人也很爱第三们妻子 。她是一位业余诗人。她喜欢


风雅,知书达理,端庄典雅。为了满足她的个人爱好,商< /p>


人送她流行诗集,


陪她参观博物馆的古董,


听著名音乐爱


的音乐会。


他为她感到骄傲,

< br>把她介绍给朋友们,


并常把


好作为在朋友面前炫耀的资本 。


但他同时也忧心忡忡,



她跟其他男 人跑了。



当然,商人也爱第二位妻子。她是个管账的。生意上


的事,


她既热心又能干。


每每遇到棘手 的问题,


他就会向


她求助,


而她也总能 尽力帮他解决诸如筹钱,


或与顾客之


间的争执等事情。


因此,


作为答,


商人每隔几年都会跟她


出去游玩消遣。



商人的第一个妻子是一个保守 的人,也是一位忠诚的


伴侣。她善良诚实。作为一个家庭主妇,她照顾丈夫,养


育儿女,做家务活。偶尔,她略有些笨拙和木讷。尽管商


人对她有成见,


她也不恼,


很有耐心地等丈夫回心车转意。

看来,她是一个胸怀宽广的女子。



几年以后,商人因酗酒 病重,他自知无法治愈,将不


久于人世。


他脸色苍白,


身体僵硬。


当他回顾自己的一生,


不禁叫道:< /p>


“现在我虽然有四个妻子相伴,但死后却要孤


零零一人。多寂寞啊 !




忍着剧痛,

他问小老婆:


“我最疼你,


给你买最漂亮的


衣服,每个节日都陪你过。现在我就要离开这个世界了,


你愿意陪我而去吗?”


“什么?我又不是圣人!绝对不可


能 !


”此刻,她正身穿裘皮大衣,悠闲地喝着茶。



商人对小老婆的回答非常地失望。伤心的商人继而问


第三个妻子:

< p>
“你记得我们的浪漫经历吗?如今,我将不


久于人世,你愿意陪我而去吗? ”


“不!


”她拒绝道,


“我

< p>
无法忍受乏味的生活,


我有权享受好的生活。


因此 ,


不久


以后我会改嫁他人。


”此刻,她 正考虑着去其他富翁家的


路线呢。



第 三位妻子的回答也伤害了他,


他再转向第二位妻子,


问道:


“你过去常常为我排忧解难。现在我想再请你帮一


次忙。

< p>
我死后,


你愿意随我而去?”


她皱了皱眉说道,< /p>


“我


只能参加你的葬礼仪式。


”这句话犹 如晴天霹雳,商人彻


底觉得被抛弃了。


此刻,

< br>她正在修改一个商业合同的条款。



这是时,

< p>
一个声音哭泣道:


“我愿意随你一同离去。



论你到哪里,我都跟着你。


”商人猛然惊醒,抚摸着大老

< p>
婆粗糙的手掌。


她是那么消瘦,


又想到她年复一年 ,


日夜


操劳,一时心痛不已。商人悲痛地说:

< br>“我以前应该好好


地珍惜你啊!此刻,大老婆正在为他洗衣服。

< br>


其实,我们每个人的一生都有四位妻子相伴。最小的


娇 弱的妻子代表我们的躯体。即使我们花时间去装扮她,


我们死后它终会弃我们而去。第三 位妻子代表我们的财


产、


显赫的名声或尊贵的地位。

< p>
一旦我们撒手西去,


它终


究会烟消云散。


第二位妻子代表我们的家人、


朋友、


同事



或熟人。


我们活着的时候,


无论多么亲近,


他们最多也只


能到幕前送我们最后一程 。


第一位妻子则是我们的圣洁的


灵魂。当我们沉迷于追求物质、 金钱或感官享受的时候,


她常常会被遗忘在一旁。


实际上,


她才是唯一与我们永远


相伴的。


我们就应该 从现在开始悉心照顾好她,


而不是等


到临终之际才悔恨不已。< /p>



5 What I learned in kindergarten


在幼儿园里学到的



Most of what I really need to know about how


to


live,


what


to


do


and


how


to


be,


I


learned


in


kindergarten. Most of my wisdom was also gained


in the nursery school. These are the things learned;



Don



t fight.


Don



t quarrel with my cousins.


Don



t veil my mistake.


Don



t imitate the criminal behaviors of fraud


and thief in the television series.


Don



t steal coins in the closet, cartoon in the


grocery


bacon,


toast


or


jam


in


the


cupboard


(cabinet).


Clean up my own garbage (trash).


Don



t talk about disappointing topics.


Share candy with my partners.


Distinguish the goodness from the vice.



Hold to traditional virtues such as honesty and


integrity justice and kindness, mercy and patience.



Promote social morality.



Accept


the


criticism


or


proposal


of


others


区别善与恶;



保持诚实正直、公平友好、宽容忍让的传统美德;



发扬社会公德;



虚心地接受别人的建议;



modestly.



Eat


more


carrot,


cereal,


salad


and


garlic,


and


control


yourself


to


eat


less


dessert,


fried


chips,


sausage, and stale diet.



Classify the clothing of each season.




5.


在幼儿园里学到的



绝大部分我所学到的知识,例如如何生活,该做些什


么事,

< br>怎样行事方面,


早在幼儿园里就已经学到了。


我大


部分的人生智慧也是在幼儿园里学到的。


以下这些都是我


在幼儿园里学到的:



不打架:



不跟兄妹争吵:



不掩饰自己的过失:



不效仿电视剧中骗子和小偷的罪恶行为:


不偷壁厨里的硬币,


杂货店里的漫画和食橱里的咸肉、


烤面 包或果酱;



清理自己的垃圾;



不讲令人扫兴的话题;



与伙伴们分享糖果;




多吃胡萝卜、谷物、色拉和大蒜,少吃甜食、炸薯片、


香肠和不新鲜的食物等 ;



分开四季的衣物。



6 Those days in your life



for your beloved mother


生命中的岁月


-


献给敬爱的母亲



When you came into the world, she held you in


her arms.


You


thanked


her


by


shaking


your


fists


and


weeping your eyes out. When you were 3years old,


she made all your meals with love.


You thanked her by tossing your tray on her lap,


crying for ice-cream and ham sandwich.


When you were 6 years old, she enrolled you in


kindergarten;


she


began


to


teach


you


arithmetic


and alphabet; she told you the tale of the fisherman


and the little fish.



You thanked her by hiding in the dwarf bushes


to


play


with


ants,


contaminating


your


school


uniform.




When


you


were


12


years


old,


you


were


fascinated


with


chess


and


painting.


She


invited


chess coach for you, bought you painting brushes


and took you to galleries.



You thanked her by being careless about your


your slim (slender) bride,



we are to be on a global


tour wedding.




When


you


were


30


years


old,


you


became


a


competent


editor


of


Eastern


Literature,


busy


with


revising


sequences


of


scripts


every


day.


She


was


studies, drawing portraits of teachers in class. When


you were 15 years old, she took you to learn to play


the violin and trumpet in an orchestra, and paid you


for summer camp abroad,



You


thanked


her


by


going


to


bars


to


listen


to


jazz and pop music secretly, by being cynical to her


so- called classic art and her tunnel vision.



When you were 20 years old, you began to date


with


your


girlfriend.


You


learnt


to


play


the


guitar


and


went


to


gymnasium


for


girlfriend.


She


was


concerned


about


you,


telling


this


to


you


aunts


in


neighborhood accidentally.



You thanked her by disputing with her,



I am


an adult, You needn



t worry about me!




When


you


were


25


years


old,


she


was


busy


decorating


the


house


with


colorful


ornaments,


reckoning on the date of you wedding.


You


thanked


her


by


asserting


to


her


holding



worried, asking you to rest besides work.


You


thanked


her


by


moaning,



you


can



t


realize the tense competition in media circle.




When


you


were


35


years


old,


you


divorced


unfortunately.


She


came


to


you,


tending


to


your


daughter and doing housework at home.


You


thanked


her


by


being


drunk


every


night,


smoking cigar one after another in the living-room.


When


you


were


40


years


old,


you


gained


recovery


from


gloomy


feelings


gradually


and


became a well-known fiction author. She gave her


genuine congratulations to you.



You


thanked


her


by


trying


to


convince


her


to


live with you, but she declined (refused)/


When you were 45 years old, with the oxygen


mask, she was taken away by an ambulance due to


an acute epidemic.



You


thanked


her


by


thinking


she


actually



shouldn



t fall ill at the crisis of your career.



Then one day in autumn, she quietly died.



In front of her ashes, you looked through your


sometime


albums,


and


the


fragments


of


your


life


came


into


illusion;


an


infant,


a


younger


and


a


你却偷偷地去酒吧听爵士 乐和流行音乐,对她所谓的


经典艺术不屑一顾,说她见识狭隘。




20


岁时,开始交女朋友,为了女朋 友,你学吉他,


去健身房。


母亲关心你,


无意间把这件事告诉周围的阿姨


们。



mature


man


in


the


end.


Suddenly


you


perceived


that


there


was


no


substitute


for


mother.


Though


sometimes she might think awkwardly or might not


consent to your opinions, she was still your mother!


All that she did was for the welfare of you.


6.

生命中的岁月


-


献给敬爱的母亲



你来到人世,她抱你在怀。



你却挥舞着拳头、哭得天昏地暗。




3


岁时,她满怀爱心、为你备三餐。



你却把盘子抛摔在她膝上,


哭着要吃冰淇淋和火腿治。




6


岁时,她送你上 幼儿园,开始教你算术,教你拼


音,给你讲《渔夫和鱼的故事》




你却放了学躲在灌木丛里玩蚂蚁,


把校服弄得脏兮兮。




12


岁时,迷上了下棋和画画,她给你请教练,给


你买画笔,带你去画廊。< /p>



你却在学校不好好学习,课堂上给老师画头像。




15


岁时,她带你去一个管弦乐队学习小提琴和小


号,掏钱送你去国外参加夏令营。




你却对她大吼:


“我已经是成人了!


用 不着你们操心!





25


岁时,她忙着用多彩的饰品为你们装饰房间,


盼望 着你的婚礼。



你却带着你千娇百媚的妻,声称你们要以环球旅 游的


方式结婚。



< br>30


岁时,成了《文学》杂志出色的编辑,每日忙


于修改 接二连三的稿件,


她担心你,


嘱咐你工作之余注意


休息。



你却埋怨道:


“你 不知道传媒行业的激烈竞争。




你< /p>


35


岁时,不幸离婚了。她来你家帮你照顾女儿,


料理家务。



你却夜夜喝醉,在客厅里一根接一根地抽烟。




40


岁时,渐渐从失意中走了出来,成了知名的小< /p>


说家。她对你表示由衷的祝贺。



你邀请她跟你一块住,她绝了。



你< /p>


45


岁时,她因感染急性流行病,带着氧气面罩被


救护车拉走了。



你却心里想,她真不该在你事业的关键时刻生病。




后来有一个秋天,她悄悄地走了。



面对她的骨灰,你慢慢翻看以前的相册,成长的点点


滴滴历历在 目:从婴儿,到青年,到现在。你突然间意识


到,母亲是不可代替的。尽管有时候,她的 想法很奇怪,


medals


and


crowns


,


but


also


failure,


defeat


and


dilemma


in


the


world;


there


are


not


only


peace,


equality


and


cooperation


but


also


controversy


collision and contradiction , or even traps , cruelty


尽管有时你们达成一致,


但 她始终是母亲,


她所做的一切


都是为了你的幸福。



7 The expectation of grandfather


爷爷的期望



We made every effort to assure a better life for


our kids but our attempt proved to be an abortion.


For my grandchildren, would know better.



I hope you follow your priest



s suggestion to


read the Bible in your spare time, though you have


no religious belief.



I hope you consult with the veterans (stagers)


frequently.


When you disagree others, you should not only


dare


to


argue,


but


also


be


patient


to


hear


your


opponents




arguments


and


remember


that


weapon can



t be the terminal solution,



I hope you learn to drive a crane or mend the


semiconductor


radio.


A


craft


will


ensure


that


you


won



t be starved forever.


I


hope


you


know


there


is


not


only


applause,



and deception in the world ,


I hope you show charity to the cripples, I hope


you could help others sincerely at your convenience


by


doing


some


minor


things,


such


as


vacuuming


the house for your mom, shifting the tire for Mister


Smith


or


stopping


in


highway


when


somebody


thumbs a ride.


I hope you have ever mounted a high mountain


equipped


with


a


compass


and


torch.


I


also


hope


nobody would send you a brand-new auto before


you



re 20.


My


cherished


grandson,


I


hope


you


compute


the


sending


of


your


allowance


and


make


a


timetable or an agenda lest time click away without


your consciousness.


My dear grandson, I want you to put down your


briefcase,


leave


your


urban


life


with


air-condition,


internet


and


vehicles,


and


take


a


break


at


hometown


when


you


are


tired


,


I


surely


hop


you



could accompany grandpa to have a haircut or see


the dentist or have a chat with your grandma.


7.


爷爷的期望


我们竭尽全力想让我们的儿女们过得更好,而结果却


无济于事。对我的辈们,我就明 智得多了。



我希望你听众神父的建议。


闲时读读


《圣经》



虽然你


自己并没有信仰。



我希望你多向经验丰富的人请教。



我 希望你在跟别人起冲突时,


勇于为自己辩护,


但是,

< p>
也要有耐心倾听对手的声音,


切记武力并不能解决所有问

< br>题。



我希望你能学一门手艺,比方说开起重机或修半导 体


收音机等。一技在身,吃穿不愁。



我希望你知道这个世界上不仅有掌声、勋章和皇冠,


也会有失败、挫折和困境;不仅有和 平、平等和合作,也


会有争论、冲突和矛盾,甚至会有陷阱、残忍和欺骗。



我希望你对伤残人士表现出同情。我希望你能真诚地


帮助别人,


做些力所能及的小事。


比如,

帮妈妈用吸尘器


清扫房间,


帮史密斯先生换汽车轮胎或是在 路上让别人搭


车等等。



我真的希望你 曾带着指南针和手电筒,爬上过高山。


我也希望没有人在你


20


岁之前送你一辆轿车。



我的宝贝子,我希望你们学会做计划,不要花光所有



的零花钱,不要让时间在不经意间流逝。


我亲爱的子,


最后希望你,


工作累了,

就放下公文包,


离开那有着网络、


空调和车辆的都市生活,


回家乡休息一


下。


我当然也希望你有时 间陪爷爷理个发,


看看牙医或是


陪奶奶聊聊天。



to live by: from A to Z




A



Z



26


条生活忠告




Ancient sayings are not altogether stereotyped


norms. Those such as



being punctual and



being


economical




still work in contemporary society.


Budgets


and


plans


are


the


insurances


of


a


better life.



Compromise


is


one


of


the


solutions


to


complicated matters;



Considering


concession


is


the


symbol


of


a


talent.


Don



t


exhaust


yourself.


Recreations


as


sightseeing, skiing, solar bathing and playing soccer


are all good choices for you to relax.



Environment


protection


is


not


only


the


job


of


the


authorities


but


also


the


obligation


of


every


civilian.



Fantasy


is


also


necessarily


a


part


of


life.


Trust



the


magic


of


dreams,


for


which


there


is


psychological foundation.



Gamble is a risky investment.



Haste makes waste.


Ignoring


or


misunderstanding


history


is


often


the mark.


Shoulder your commitments.


To


preserve


a


friend,


there


are


three


requirements; to honor him present, to praise him


absent, and to grant him a favor in his necessities.


predicted to repeat it. History tells us that humanity


and harmony are most valuable.



Jealousy


is


the


poison


to


the


compatible


friendship.


Keep expectations towards a promising life and


try hard to make them happen.


Liberty and democracy are not the privileges of


minorities


but


the


inevitable


trend


of


human


civilization.



Make comments only on the subjects you know


well.



Never exaggerate.


Open your mouth at conferences. Negotiating


and discussing are the sources of wit.


Poverty is the reward of idleness.


Quest


for


lifelong


education


is


of


primary


importance.


Remember:


a


fool



s


bolt


may


sometimes


hit



Unity is the ultimate sole possibility of nature,


and


the


selfish,


greedy


men


who


are


against


her


purposes must get the severe punishments.


Vain glory blossoms but never bears.



Whatever a man sows, which he will also reap.


Accelerate (accelerate) your efforts.


You cannot sell the cow and sip the milk.


Zeal(


热情)


is like a wild horse, which should be


harnessed by reason.


8.

< p>


A



Z



26


条生活忠告



古人之言并非全是词滥调。


诸如守时、


节俭等在 当今


社会仍有实际意义。



预算和规划 是美好生活的保障。


退让是解决难题的方


法之一:智者尤识退让 之术。



劳逸结合。观光,滑雪,日光浴,足球等等都是很好< /p>


的休闲方式。



环境保护并不只是官方的 责任,


同时也是每个公民的


义务。


< /p>


白日梦有时也是生活之必需。


相信梦想的魔力,

< br>这是


有心理学根据的。



投机是一种很危险的投资。



欲速则不达。



牢记历史,

< p>
正视历史,


否则历史将会重演。


历史经验


告诉我们:仁爱和和谐最为宝贵。



妒忌是和谐友谊的毒药。



坚信美好生活,并努力去实现它。



自 由与并非少数人的特权,


而是人类文明发展的必然


趋势。



只对自己熟知的领域发表评论。



不要夸大其词。



在会议上积极参与讨论。广开言论才是真知的源泉。



贫穷是游手好闲的报应。



寻求终身教育至关重要。



记住:愚者千虑,必有一得。



勇于承担责任。



维持友谊需要三点:


当面尊重他,


背后赞扬他,


需要


时帮助他。



自然界唯一的可能性是走向统一 。


如果有谁因自私和


贪婪而破坏这种趋势的话,最终必将受到严 惩。



虚荣能开花,但从不结果。



种瓜得瓜,种豆得豆。





加倍努力。



你不可能鱼和熊掌兼得。



热情犹如野马,须由理智知指引。




青春



Youth is not a time of life; it is a state of mind. It


is not a matter of red lips, straight waist or vigorous


body.


It


is


a


matter


of


magnificent


imagination,


steady


determination,


unique


character


and


abundant


emotion;


it


is


the


freshness


of


the


deep


spring of life.


Youth


means


an


infinite


courage


and


self-confidence


over


huge


challenges,


means


a


precise target and persistent action over worthless


complaints. This often exists in an elderly man more


than a chap . Nobody grows merely by the number


of years; we grow old by deserting our ideas.



Years


may


wrinkle


the


skin,


but


to


give


up


enthusiasm


will


wrinkle


the


soul


worry,


fear


and


self-distrust bow the heart and turn the spirit back


to dust.


There


is


in


every


human


being



s


heart


the


temptation


of


wonders,


the


unfailing


childlike


appetite of whats next and the joy of the game of



living,


in


the


center


of


your


heart


and


my


heart,


there


is


a


wireless


station;


So


long


as


it


receives


messages


of


beauty,


hope,


cheer,


courage


and


power from men and from the infinite, you will keep


young forever.


9


青春



青春不是年华,而是心境;青春不是红润的双唇、坚


挺的腰身或强健的身 体,而是宏伟的想象、坚定的信心、


独特的个性和丰富的情感;青春是生命的源头在涌动 。



青春意味着无限的勇气和自信压倒巨大的挑战,明确


的目标和持续的行动压倒无聊的抱怨。


如此锐气,

小伙子


有之,


老年人则更多见。


年 年有加,


并非垂老;


理想抛弃,


方堕暮 年。



岁月悠悠,衰微只及肌肤;但热忱抛却,颓唐必至灵


魂。烦忧、惶恐、缺乏自信,定使心灵扭曲,意气如灰。



每个人的心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般


天真久盛不衰。


人人心中皆有一台天线,


只要你从天上人


间 接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春


永驻,风华常存。



s


朋友



Friends


play


an


important


ole


in


our


life.


In


pleasure, friends will share happiness together with


you;


in


depression,


friends


will


unburden


your



anxiety, sorrow, distress or puzzle, and cheer you up;


in hesitation, the frank suggestion from friends can


make you confident and vigorous.


When you encounter difficulties, the spiritual of


financial aid of friends can easily confirm your belief


to


accomplish


your


objective.


Furthermore,


an


intimate and loyal friend is also a healthy outlet of


your negative feelings such as complaint, hatred or


even curse.


Indeed,


friends


are


those


who


willingly


and


readily


help


us


when


we


are


in


trouble,


and


show


sympathy


for


us


when


we


are


in


misery.


To


make


friends,


some


factors


must


be


taken


into


account


such


as


age,


race,


intelligence


and


individual


passion.


Although


these


ingredients


are


not


of


prime importance, it is more difficult for us to get


on with others when there is a marked difference in


age and background.


Normally


speaking,


a


permanent


friendship


needs mutual tolerance and understanding.


10.


朋友



朋友在我们生命中扮演着重要的角色。快乐时朋友和


你一起分享快乐;沮丧时,朋友可以 分担你心中的焦虑、



悲伤、


担忧或迷 惑。


犹豫时,


朋友的建议可以使你充满信


心和活力。



当你遇到困难时,在朋友的精神支持或资金援助 下,


你可以顺利地实现你的目标;


而且,


亲密忠诚的朋友也是


你抱怨、憎恨甚至是诅咒的发泄口。


< /p>


其实,


朋友就是那些在我们遇到困难时乐意帮助我们、

< p>
在我们悲伤时同情我们的人。交朋友必须考虑诸如年龄、


种族、

< p>
智力水平和个人感情等因素。


虽然这些因素并非至


关重要,


但当人们的年龄与背景方面存在明显差异时,



们往往较难相处。



一般来说,长久的友谊需要相互的容忍和理解。



y is the source of creativity


变化是创造力的


源泉



Variety is the source of creativity. Variety injects


the fluid of creativity into the most hollow minds. T


o


ensure a triumphant career, variety combined with


flexibility to fit in diverse circumstances is the major


truth nowadays.



No housing can be constructed in one single day.


The


more


one


explores,


the


more


different


dimensions


one


will


observe


which


can


help


to


complete a job. It is logical to choose the best way


of


doing


a thing


among


various


available


options.



Innovation is your own discovering an unusual way


to fulfil your aim, which might be an elaborate and


perfect scheme, and would yield superb results.


Innovation


is


not


something


that


cannot


be


realized


by


us.


Belief


in


yourself


and


the


unique


ability of giving concrete shape to your values and


ideas are what separate boys from men. It takes a


lot of courage to venture into the execution of your


ideas. The initial phase is the toughest, for you may


not be recognized or comprehended mentally. But


survival


in


tough


times


is


a


test


of


your


perseverance, endurance and determination.


For undergraduates, they can spice up their lives


with


variety


by


focusing


on


extra


activities


apart


from


academic


curriculum.


It


is


evident


that


academics are the golden key to a good career and


a


secure


job,


but


the


books


don



t


guide


you


to


become smart in practice. No matter how long you


have


spent


reading


on


skating,


all


the


reading


is


useless,


unless


and


until


you


put


it


into


practice.


Extra


curricular


activities


help


one


to


deal


with


people,


and


tell


one


the


areas


where


theoretical


theories


can



t



be


applied


in


real


life


and


also



change the individual



s perspective and



outlook


to various problems. Also, time management would


become easy by involving one in various activities,


because only a busy man can find time.



Variety is the spice of life. Variety could activate


多 长时间阅读关于滑冰的书,


你若不实践,


阅读是毫无用


处的。


课外活动是帮助人们学习与人打交道的,


只了解理


论,


在生活中的某些领域是行不通的,


实践可以改变一个


人看待不同问题的视角和观点。


同时 ,


通过参与各种不同


的也使人更善于管理时间,


因为只有忙碌着的人才会努力


the mind to open its creative reserves.


11.


变化是创造力的源泉



变化是创造力的源泉。变化为众多荒芜的心田注入了


创造的汁液。


变化和适应变化环境的灵活性是当今开创事


业成功的必要条件。



罗马并不是一日建成的。你挖掘的越多,就越能够发


现完成任务的各种各样的方法和方式。


在各种现有的选项


中挑选最好的方式才是符合逻辑的。


创新是由你自己发现


一种 可以实现自己目标的独特的做事方式,


它可能是事与


一套精细完 美的方案,并且会产生极好的效果。



创新并不是遥不可及的。 相信自己,加上具有将价值


观和想法赋予具体形式的独特能力会使我们脱颖而出。



施心中的想法需要很大的勇气去冒险。初期是最艰苦的,

< p>
你可能会得不到真正的认可和理解。


但是在不顺利的时候

< br>能否坚持下去,正是对你意志、忍耐力和决心的考验。



大学生可以通过课外活动把生活变得多姿多彩。很明


显,学校所学的是通向一个好的职业 和稳定工作的金钥


匙,


但是书本知识并不能让你在实践中变得聪 慧。


不管花



挤时间。



变化是生活的调味品。变化 可以激活思维,开启创造


的潜能。



g on the road of success every day


每天都


行走在成功路上



Stevenson was born of inferior origin, living in a


basement of a remote county


in Scotland with his


family.


As


a


little


boy,


his


greatest


wish


was


an


ice-cream in summer or a pair of


gloves in winter.


His


father


became


disabled


in


an


accident


later


.After


the


unemployment


of


his


father,


the


family was on the border of famine. A loaf of bread


could


be


the


supper


of


the


whole


family.


His


two


sisters


died


early


for


the


deficiency


of


protein,


he


also


fully


tasted


the


plague


of


life.


His


parents


borrowed money to send Stevenson to school when


he was 10 years old. Even though he only studied in


school for a semester, he mastered good spelling.



For the sake of living, he worked as a porter, an


operator,


a


receptionist


and


a


postman.


He


baked


bricks,


sold


steaks


in


a


bakery


and


learnt


from


barbers


and


carpenters.


Once


for


a


little


fee,


he


acted


as


a


clown


in


costumes


in


a


comedy.


Every


tried


and


his


first


work


entitled


Heroic


Surrender


won


the


third


prize,


earning


him


1,000


pounds.


From then on, good luck seemly embraced him. He


published


more


than


20


fictions


and


dramas


subsequently


in


the


following


decades.


His


works


night, when he lodged in the small cell, thinking of


the deception and insults that he suffered, he swore


he


would


employ


every


means


to


make


money


in


spite of the difficulties .At that time, making money


was


his


only


motive


and


he


dreamed


of


having


a


deposit in the bank.


When


he


was


28


years


old,


he


turned


to


be


a


typist


in


a


broadcasting


bureau.


He


worked


hard,


eating crusts and napping on the couch beside the


typewriter usually. He also made efforts to practice


his


handwriting,


writing


advertisements


and


headlines


of


news.


However,


in


comparison


with


other


staffs,


he


was


still


so


humble;


he


spoke


in


dialect and had no diploma. Everybody laughed at


him


and


conversely


he shrugged, spurring himself


to work even harder.



When he was 41, a journal paid for good essays.


The bonus of the first prize was 3,000 pounds. He



won


him


the


reputation


overseas


for


the


subtle


feelings


and


insightful


philosophy.


Some


of


his


works,


particularly


in


dispensable


Sore,


The


Era


of


Bet and Extraordinary Booklet were translated into


several versions in different languages.



Once


a


journalist


asked


him


as


a


productive


author,



Mr. Stevenson, it is said that your striking


success


is


owing


to


Heroic


Surrender.


Assuming


there was no such a try, would you still live on slim


wages?




Then


Stevenson


smiled.



Regarding


success



.


He


said,



Life


is


always


a


process


of


voyage. Someone paces quickly, while others slowly.


But


stretches


of


episodes


in


life


constitute


our


success;


we


are


walking


on


the


road


of


success


every day.




12.


每天都行走在成功的路上



史蒂文森出身卑贱,他们一家人常年住在格兰一个偏


远小县的一间地 下室里。


他小时候最大的愿望就是有夏天


可以吃到冰淇淋,


冬天有双手套来取暖。


后来,

< p>
父亲在一


次事故中致残,


父亲失业以后,


家里的生活更是举步维艰,


常常一条面包便是一家人的晚餐。

< p>
两个姐姐都因营养不良


而先后夭折,他也饱尝艰辛。


10


岁时,家里借钱把他送


到学校,虽然只上了一学期,但是 他的拼写学得非常好。






为了谋生,他当过搬运工,接线员,招待员,邮递员,


烧过砖,


在面包店卖过牛排,


曾拜理发师和木 匠学艺。



经为了赚一点小费,


他还在 喜剧片里装扮过小丑。


每到夜


晚的时候,


他蜷缩在小屋里,


想着自己受到的种种屈辱的


欺骗,


他就发誓,


不管有多辛苦一定要想尽一切办法赚钱。

那时候,


赚钱养家是他唯一的动力,


他做梦也想在银行里< /p>


有自己的存款。






28


岁那 年,


他在一家广播站当上了打字员。


他很勤奋,


饿了吃点干面包片,


困了就睡在打字机旁的长凳上。


他 练


习书法,


学写广告和新闻摘要。


但是 比起同事来,


他还是


太卑微了。他说着方言,又没有文凭。人们 都嘲笑他,他


反而耸耸肩,把这当作鼓舞自己斗志的动力。


< /p>


41


岁那年,


有家杂志举办有奖散文征文 活动,


一等奖


3


千英镑。他想碰碰运气 ,结果,他的一篇名为《英雄败


北》的处女作获得了第三名,奖金


1000


英镑。从此,幸


运降临了。接下来的几十年中,他接 连发表了


20


多部小


说和戏剧。


他的作品以感情细腻,


深刻,


富有哲理而享誉


海外。


特别是


《不能承受之痛》



《赌之年代》



《 宝书》


等,



被翻译成几国文字。



成名后,


有记者问他:


“史蒂文森先生,


有人把你的成


功归功于那次征文。


如果没有第一次的尝试,

< br>恐怕您现在


仍然靠微薄的工资生活吧?”史蒂文森笑了,他说:

< br>“说


到成功,


生活就如同航行,


虽然有的人快一些,


有的人慢


上些,


但 人生的每一个历程都是成功的基石,


我们每天都


走在成功的路上 !




13. How to Prepare a Resume


如何写英文简历



The


resume


is


extremely


important


to


a


job


seeker (hunter), which helps to guarantee an ideal


position. Because of the limitation of interview time,


an interviewer is inclined to read resumes after the


interview,


and


then


to


decide


who


will


get


the


position.


Generally


speaking,


a


resume


should


be


concrete,


accurate,


neat


and


dynamic.


It


should


include your personal data and a short summary of


your professional experience as well. Do not include


such things as your favorite color or even hobbies


in your resume, unless they relate directly to the job


you


are


applying


for.


It


is


often


worthwhile


to


prepare several different resumes stressing different


aspects of your background.




A sample is as follows;



Personal Data;


Name; Ming Li



Sex; Male (or Female)


Date of Birth; November 7, 1988


Health: Excellent



Political Status: CPC (Communist Party of China)


member



Major; Software Engineering




Graduate School: Tsinghua University



Degree: Bachelor



s Degree



Current Address: Renmin Road, Apt.



Postcode: 100000


Mobile:*******


E-mail: .


Objective:


To


obtain


a


position


as


a


software


engineer


which


emphasizes


in


software


designing


and development so that I can bring my initiation


and creativity into full play.


Main Academic Courses:


Software Engineering


Advanced Mathematics



Probability and Statistics




Circuit Principal



Systems Design and Analysis



Database Structures



Digital Electronics



Artificial Intelligence



Computer Local Area Network



English


Abilities;


passed


College


English


Test


Band Six; Fluent in oral English



Computer


Abilities:


passed


national


computer


level test rank four; good master of




(omitted)


Scholarships


and


Awards:


obtained


Metal


Machining Practice Award in 2007



References: furnished upon request



I guarantee that the above statements are true


and correct in every aspect.
















































Signature:


Li


Ming






























Date:


May


28,


2008


13.


如何定英文简历



简历对于求职者来说有着重要的作用,它能帮助你获


得理想的职位。


由于面试时间是有限的,


面试官更喜欢在







面试后仔细阅读简历,确定要录用的人选。






简历一 般应该具体、准确、整洁、有活力。应该包括


你的个人资料以及你对专业经验的概括等。


最好不要写你


喜爱的颜色或者业余爱好等,

除非这些与你申请的职位有


直接的关系。


为了突出你不同的 专业特长,


准备多份不同


的简历也是有实际意义的。

< p>





附简历样本如下:






个人情况






:明






性别:男女






出生年 月:


1988



11

< br>月


7







健康状况:良好






政治面貌:中共党员






专业:软件开发






毕业院校:清华大学






学位:学士






住址:人民路






邮政编码:


100000





联系方式(移动)



***********





电子:


.





求职意向:






谋求一个软件工程师的职位,该职 位将注重软件设计


和开发,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。

< br>







主修课程:






软件开发






高等数学






概率统计论






电路原理






系统设计与分析






数据结构






数字电子学






人工智能






计算机局域网






英语能力:通过大学英语六级考试;口语流利






计算机 能力:通过国家计算机能力


4


级考试,熟练掌

< br>握…


..


(此处省略)






获得奖 学金和奖励情况:


2007


年获得金属加工技能奖





< br>若需其他资料,我将按要求提供。我保证以上所述均


属实情。







































签字:明











































2008< /p>



5



28




14. Seven Tips to Become a Hot T


alent





Current


career


trends


show


that


an


individual


will


change


his


career


at


least


7


times


during


his


lifetime.


This


reality


provides


the


opportunity


to



fulfill our several aspirations. But when confronted


with hundreds of rivals and intense competition in


the job market, what should we do? The following


are


seven


vital


recommendations


that


would


be


useful


for


us,


either


university


students


or


as a candidate, you must make it correspond with


your actual ability. Don



t boast or cheat your future


boss,


otherwise,


you


might


be


unfortunately


dismissed (discharged) in the end.



In


addition,


a


large


percentage


(proportion)


of


white-collar workers.



1. Visualize Your Career Goals



Set aside some


time


to


deliberate


about


which


career you anticipate to undertake, and what your


desirable


life


is.


What


do


you


want


to


be


in


five


years?


In


ten


years?



Five


yourself


permission


to


dream,


and


boldly


utter


out


your


ambition,


which


are


the


preliminary


preparations


to


get


your


acceptable job.



2. Rationally Evaluate Your Ability and Improve It



In order to make a breakthrough in overcoming


your


shortcomings,


you


should


jump


over


all


the


obstacles.


You


can


arrange


a


precise


and


feasible


schedule


for


yourself


previously,


and


then


set


a


deadline. Please commence it directly from now.


3. Regularly Inspect and Renew Your Resume



You


can


have


a


try


to


adopt


the


advice


of


an


expert and polish your resume carefully; meanwhile,



employers are bored by the piles of costly and dizzy


resumes


around


them,


so


a


brief


resumes


will


benefit you by capturing their attention.


4. Attend Workshops



Take advantage of annual workshops offered by


your


corporation.


Dare to


go


to a training


session


that hasn



t



exact relativity




to your job. requires


advertisement


skills,


in


addition


to


advertisement-related


workshops,


consider


attending


a


workshop


on


leadership.


If


your


organization


doesn



t


offer


workshops,


consider


taking a course at a local community college. It will


profit


you


not


only


getting


a


certificate,


but


also


leading to a big boost in your salary.



5. Express you



re Self-confidence



You


can


express


your


self-confidence


through


your speech. Also, formal dress, upright breast and


modest


bearing


are


crucial


to


convey


your

猪饲料排名-


猪饲料排名-


猪饲料排名-


猪饲料排名-


猪饲料排名-


猪饲料排名-


猪饲料排名-


猪饲料排名-