穿井得一人文言文翻译

玛丽莲梦兔
856次浏览
2021年02月07日 19:48
最佳经验
本文由作者推荐

38妇乐-

2021年2月7日发(作者:铁山寺)




穿井得一人文言文翻译





《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后, 可以得到一个


人的人力,


不用再派人去外面的井里打水;


外人却理解错了意思,


以为是“穿井


得到一个 活人”,到处传谣言。下面是小编收集整理的穿井得一人文言文翻译,


欢迎阅读参考


~







穿井得一人原文








宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿

< br>井得一人。”




< p>
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。





宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰: “得一人之使,非得一人于井中也。”





求闻之若此,不若无闻也。





穿井得一人注释








①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。





②溉汲——从井里打水浇地。溉: 音


gai


,浇灌。汲:音


ji


,从井里打水。





③及——等到。





④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国 ”。





⑤ 闻之于宋君——这件事被宋君听到了。


之:


代词,


指“丁氏穿井得一人”


一事,


是“闻”的宾语。


于:


介词:


当“被”讲,

< br>引进主动者。


宋君:


宋国国君。





⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。





⑦使——使用,指劳动力。





穿井得一人译文








宋国有一家姓丁的,


家中没有井,< /p>


须到外面打水浇地,


因此经常有一个人住


在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”





有人听到这话,

< br>传播说:


“丁家打井打出了一个人。


”都城的人都谈论这 件


事,一直传到宋国国君那里。





宋国国君派人去问姓丁的。


丁家的人 回答说:


“得到一个人的劳力,


并不是


从井中挖出一个人来呀。”



早知道是这个结果,还不如不问。





《穿井得一人》阅读答案








宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。





及其家穿井,告人日:“吾穿井得 一人。”有闻而传之者一,日:“丁氏穿


井得一人。


国人道之闻 之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,


非得


一人于 井中也。”





——《吕氏春秋



察传》





1.


用“/”给文中无标点的文字断句。





2.


解释加点的词:





及其家


( )


道之


( )




《穿井得一人》阅读答案文章《穿井得一人》


3.


宋君为什么要派人向丁家询


问这件事呢

< p>
?




4.

< p>
这个故事告诉了我们一个什么道理


?




参考答案:





1.……道之/……宋君


/


宋君……丁氏


/


丁氏 对曰


/




《穿井得一人》阅读答案阅读答案


2.


到,等到。



传说。





3.


因为宋君不太相信穿井得一人的 事情。





4.


这个故事告诉我们对于道听途说的传言,


万勿轻信,


必须认真地思索,



行实际的考察,否则很容 易把事情搞错。










38妇乐-


38妇乐-


38妇乐-


38妇乐-


38妇乐-


38妇乐-


38妇乐-


38妇乐-