穿井得一人文言文翻译
38妇乐-
穿井得一人文言文翻译
《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,
可以得到一个
人的人力,
不用再派人去外面的井里打水;
外人却理解错了意思,
以为是“穿井
得到一个
活人”,到处传谣言。下面是小编收集整理的穿井得一人文言文翻译,
欢迎阅读参考
p>
~
穿井得一人原文
p>
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿
< br>井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:
“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
穿井得一人注释
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:
音
gai
,浇灌。汲:音
ji
,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国
”。
⑤
闻之于宋君——这件事被宋君听到了。
之:
代词,
指“丁氏穿井得一人”
一事,
是“闻”的宾语。
p>
于:
介词:
当“被”讲,
< br>引进主动者。
宋君:
宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
穿井得一人译文
宋国有一家姓丁的,
家中没有井,<
/p>
须到外面打水浇地,
因此经常有一个人住
在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,
< br>传播说:
“丁家打井打出了一个人。
”都城的人都谈论这
件
事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。
丁家的人
回答说:
“得到一个人的劳力,
并不是
从井中挖出一个人来呀。”
早知道是这个结果,还不如不问。
《穿井得一人》阅读答案
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人日:“吾穿井得
一人。”有闻而传之者一,日:“丁氏穿
井得一人。
国人道之闻
之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使,
非得
一人于
井中也。”
——《吕氏春秋
察传》
1.
用“/”给文中无标点的文字断句。
2.
解释加点的词:
及其家
(
)
道之
( )
《穿井得一人》阅读答案文章《穿井得一人》
3.
宋君为什么要派人向丁家询
问这件事呢
?
4.
这个故事告诉了我们一个什么道理
?
参考答案:
1.……道之/……宋君
/
宋君……丁氏
/
丁氏
对曰
/
《穿井得一人》阅读答案阅读答案
2.
到,等到。
传说。
3.
因为宋君不太相信穿井得一人的
事情。
4.
这个故事告诉我们对于道听途说的传言,
万勿轻信,
必须认真地思索,
进
行实际的考察,否则很容
易把事情搞错。