韦应物《寄全椒山中道士》原文和译文含赏析

余年寄山水
733次浏览
2021年02月09日 02:05
最佳经验
本文由作者推荐

请帖格式-

2021年2月9日发(作者:我只是个孩子)


韦应物《寄全椒山中道士》原文和译文含赏析



作品原文



今朝郡斋冷,忽念山中客



2




涧底束荆薪,归来煮白石



3




欲持一瓢酒,远慰风雨夕



4




落叶满空山,何处寻行迹



5




[1]



词句注释



1.


寄:寄赠。全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。



2.


郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里 神山上的道



士。



3.


山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:



指山中道士艰苦的修炼生活。



涧:


“白



石 先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石



先生。



”此


4.


瓢:将干的葫芦挖空,分成 两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风



雨夕:风


雨之夜。



5.


空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。



[1][2]



白话译文



今天郡斋里很冷,忽然想起 山中隐居的人。你一定在涧底打柴,回来以



后煮些清


苦的饭菜。想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。可是


< /p>


秋叶落满空山,什么


地方能找到你的行迹?



[2]



创作背景


此诗作于唐德宗建中四年(



783


年)或兴元元年(



784


年)秋日。安史


< p>
之乱


后,唐玄宗奔蜀,韦应物立志读书,进士及第,官至洛阳丞,后被迫辞 职



后又任滁州刺


史。此诗创作正值作 者在滁州刺史任上。



[2]



作品鉴赏



此诗题目叫



“寄全椒山中道士



”。既然是



“寄”,自然会吐露对山中道士的忆



念之情。但忆念只是一层,还有更深的一层,需要读者细心领略。



诗的关键在于那个



“冷”字。全诗所透露的也正是在这个



“冷



”字上。首句既



是写出郡斋气候的冷 ,更是写出诗人心头的冷。然后,诗人由于这两种冷而忽



然想 起山中


的道士。山中的道士在这寒冷气候中到涧底去打柴,打柴回来却是



“煮白石



”。葛洪《神


仙传》说有个白石先生,



“尝煮白石为粮,因就白石山居。



还有道家修炼,要服食



“石


英”。那么



“山中客”是谁就很清楚了。



道士在 山中艰苦修炼,诗人怀念老友,想送一瓢酒去,好让他在这秋风



冷雨之


夜,得到一点友情的安慰。然而诗人进一层想,他们都是逢山住山、见



水止水的人,今天


也许在这块石岩边安顿,明 天恐怕又迁到别一处什么洞穴安



身了。何况秋天来了,满山落


叶,连路也不容易找,走过的脚迹自然也给落叶



掩没了,因而也不知去何处找对方。



诗虽淡淡写来,却使读者能感到诗人情感上的种种跳荡与反复。开头,



是由于郡


斋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,终于又觉得找不着< /p>



他而无可奈何;而诗


人自己心中的寂寞 之情,也终于无从消解。



诗人在风雨之夜想起友人,想带着酒 去拜访,可见两人的深厚友情。而



满山落

叶,恐不能相遇,只能寄诗抒情,又流露出淡淡的惆怅。全诗淡淡写来,



却于平淡中见深


挚,流露出诗人情感上的种种跳荡与反复。开头,是由郡 斋的



冷而想到山中的道士,又想


到送 酒去安慰他,终于又觉得找不着他们而无可奈



何。而自己的寂 寞之情,也就无从排


解。



这首诗,看 来像是一片萧疏淡远的景,启人想象的却是表面平淡而实则



深 挚的


情。在萧疏中见出空阔,在平淡中见出深挚。这样的用笔,就使人有



“一



片神行



”的感


觉,也就是形象思维的巧妙运用。韦应物这首诗,情感和形象的配



合十分自然,所谓



“化


工笔



”,也就是这个意思。



[3]



名家点评

请帖格式-


请帖格式-


请帖格式-


请帖格式-


请帖格式-


请帖格式-


请帖格式-


请帖格式-