郑域《昭君怨·道是春来花未》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

萌到你眼炸
589次浏览
2021年02月09日 12:42
最佳经验
本文由作者推荐

红与黑的作者-

2021年2月9日发(作者:辣得爽)



郑域《昭君怨·道是春来花未》原词、注释、翻译、

< br>赏析、阅读训练附答案



导读:郑域《昭君怨》原诗、注 释、翻译、赏析、阅读训练附答






【原诗】:



昭君怨





郑域





道是春来花未,道是雪来香异。竹外一枝斜,野人家。





冷落竹篱茅舍,富贵正堂琼榭。两地不同载,一般开。





【注释】:





郑域,约公元


1192


年前后在世】(或作陆域,误)字中卿,号


松窗,三山(今福建福州)人。生 卒年均不详,约宋光宗绍熙中前后


在世。





【翻译】:





说它是花。春天却未到来。说它是雪,却幽香无比。冒着严寒 ,


傍着竹林,


在乡村的农舍绽放。


无论 是生长在荒野人家还是在亭台水


榭的富贵之乡,两个地方不同,都是一样的盛开。





【赏析】:





杨慎说此词“兴比甚佳,主要是指善用比喻。但它所用的不是 明


喻,而是隐喻,如同〈文心雕龙。谐隐〉所说:“遁词隐意,谲譬以

< br>指事。



在宋人咏物词中,


这是 一种常用的手法。


象林逋的咏草词


《点


绛唇》、史达祖的咏叹调春雨词〈绮罗香〉和咏燕词〈双双燕〉,他







































































们尽管写得细腻传神,


但从头到尾,


都未提 到


“草”



“雨”

字和


“燕”


字。这类词读起来颇似猜谜语,但谜底藏得很深 ,而所描写的景物却


富有暗示性或形象性,既具体可感,又含蓄有味。此词起首二句也是


采用同样的手法,它不正面点破“梅”字,而是从开花的时间和花的

色香等方面加以比较;说它是花么,春天还示到,说它是雪呢,却又


香得出奇。前者 暗示它在腊月里开花,后者表明它颜色洁白,不言腊


梅而腊梅自在。从评议结构来看,则 是每句之内,自问自答,章节上


自然舒展而略还顿挫,如“道是花来―春末,道是雪来― 香异”,涵


泳之中,别饶佳趣。





以“雪”“香”二字咏梅,始于南朝苏子卿的《梅花落》:“ 只


言花是雪,不悟有香来。”后人咏梅,不离此二字。王字石《梅花》

< br>诗云:“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”似


与苏诗辩论。 陆游《梅花绝句》云:


“闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四


山中。< /p>



丢了香字,


只变雪字。


晁朴之词


《盐角儿》


则抓住香雪二字,


尽量发挥:


“开时似雪,


谢时似雪,

< br>花中奇绝。


香非在蕊,


香非在萼,


骨中香彻。”至卢梅坡《雪梅》诗则认为各有所长:“梅须逊雪三分


白,雪却输梅一段 香。”此词好似也参加这一辩论,但它又在香雪二


字之前附加了一个条件,即开花时间, 似乎是作者的独创。




< p>
上片三四两句,写出山野中梅花的姿态,较富有诗意。


“竹外一

< p>
枝斜”,语本苏轼





下片具体描写野人家的环境。


原来山野之中这户人家,


居处十分


简朴,


数间茅舍,

围以疏篱。


这境界与前面所写的一树寒梅掩以疏竹,





































































红与黑的作者-


红与黑的作者-


红与黑的作者-


红与黑的作者-


红与黑的作者-


红与黑的作者-


红与黑的作者-


红与黑的作者-