凉思·李商隐注释翻译赏析讲解
士兵-
凉思·李商隐
|
注释
|
翻译
|
赏析
|
讲解
【作品简介】
《凉思》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》
。这是一首因时
光流逝,对凉秋而怀旧的诗。流露作者盼望友人来信,却大失所望之
心情,最终竟怀
疑对方已有新交,唯恐为人所弃。诗采用直抒胸臆的
方式,语言风格爽朗清淡,不雕饰,
不造作。细细吟来,一种悲思绵
绵的悲凉情味随之而生。
或以为
此诗是写女子怀念情人,
并疑心他有
了新欢,而把自己抛弃。此
乃解人自解,不足为训。
更多唐诗欣赏
敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
1
【原文】
《凉思》
作者:李商隐
客去波平槛,蝉休露满枝。
永怀当此节,倚立自移时。
北斗兼春远,南陵寓使迟。
天涯占梦数,疑误有新知。
【注解】
①槛:栏杆。蝉休:蝉声停止,指夜深。
②北斗:
指客所在之地。
南陵:
今
安徽南陵县。
指作者怀客之地。
寓使:指传书的使者。
③占梦:占卜梦境。新知:新的知交。
④永怀:长思。
⑤倚立:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。
⑥北斗:指客所在之地。南陵:今安徽东南。占梦:卜问梦境。
【韵译】
当初你离去时春潮漫平栏杆;如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。
我永远怀念当时那美好时节;今日重倚槛前不觉时光流逝。
你北方的住处象春天般遥远;我在南陵嫌送信人来得太迟。
远隔天涯我屡次占卜着美梦;疑心你有新交而把老友忘记。
2
【评析】
这是写诗人初秋夜晚的一段愁思。
首
联写愁思产生的环境。访客已经离去,池水涨平了栏槛,知了
停止噪鸣,清露挂满树枝,
好一幅水亭秋夜的清凉图景!但是,诗句
的胜处不光在于写景真切,
它还细致地传达出诗人心理感受的微妙变
化。如“客去”与“波平槛”
,本来是互不相关的两件事,为什么要
连在一起叙述呢?细细推敲,大有道理
。大凡人在热闹之中,是不会
去注意夜晚池塘涨水这类细节的。只有当客人告退、孤身独
坐时,才
会突然发现:
哟,
怎么不知不
觉间面前的水波已涨得这么高了!
同样,
鸣蝉与滴露也是生活里
的常事,也只有在陡然清静下来心绪无聊时,
才会觉察到现象的变化。
< br>所以,
这联写景实际上反映了诗人由闹至静
后的特殊心境
,为引起愁思作了铺垫。
第二联开始,诗人的笔触由“凉”转
入“思”
。永怀,即长想。
此节,此刻。移时,历时、经时。诗
人的身影久久倚立在水亭栏柱之
间,他凝神长想,思潮起伏。读者虽还不知道他想的什么
,但已经感
染到那种愁思绵绵的悲凉情味。
< br>诗篇后半进入所思的内容。北斗星,因为它屹立天极,众星围绕
转动,古人常用来
比喻君主,这里指皇帝驻居的京城长安。兼春,即
兼年,两年。南陵,今安徽繁昌县,唐
时属宣州。寓,托。两句意思
是:
离开长安已有两个年头,
p>
滞留远方未归;
而托去南陵传信的使者,
又
迟迟不带回期待的消息。
处在这样进退两难的境地,
无怪乎诗人
要
3
产生被弃置天涯、零丁无告的
感觉,屡屡借梦境占卜吉凶,甚至猜疑
所联系的对方有了新结识的朋友而不念旧交了。<
/p>
由于写作背景难以考
定,诗中所叙情事不很了了。但我们知道李商
隐一生不得志,在朝只
做过短短两任小官,其余时间都漂泊异乡,寄人幕下。这首诗大约
写
在又一次飘零途中,缅怀长安而不得归,寻找新的出路又没有结果,
< br>素抱难展,托身无地,只有归结于悲愁抑郁的情思。
“凉思”一题,
语意双关:既指“思”由“凉”生,也意味着思绪悲凉。按照这样的
理解,<
/p>
“凉”和“思”又是通篇融贯为一体的。更多唐诗欣赏敬请关
注“
”的唐诗三百首栏目。
此诗抒情采用直写胸臆的方式,不象作
者一般诗作那样婉曲见
意,但倾吐胸怀仍有宛转含蓄之处,并非一泻无余。语言风格疏郎
清
淡,不假雕饰,
也有别于李商隐一贯的精工典丽的作风,正适
合于表
现那种凄冷萧瑟的情怀。
大作家善于随物赋形,
不受一种固定风格的
拘限,于此可见一斑。
【李商隐《凉思》诗新解】
关于唐代著名诗人李商隐的诗《凉思》的主题,历来人们多认为
是怀友
之作。实际上,这是一首以女性口吻写的闺思诗,是诗人身居
遥远的异乡思念妻子的诗。
唐代著名诗人李商隐的诗
《凉思》
曰:
“客
去波平槛。蝉休露满枝。永怀当此节。倚立自移时。北斗兼
春远,南
陵寓使迟。天涯占梦数,疑误有新知。
”关于这首诗的
主题,清纪昀
日:
“起四句一气涌出。气格殊高,五句在可解不
可解之间,然其妙
4
可思。结句承
‘
寓使迟
’
来,言家在天涯,不知留滞之
故,几疑别有新知也。
”对主题是含糊其词“在可解不可解之间”
。俞
守
真《唐诗三百首详析》云:
“这是一首因秋凉而怀旧的诗”
,<
/p>
“误以
为别有新知,
竟忘我故交。
”
金性尧
《唐诗三百首新注》
云:
“疑误句,
错误地疑心友人已有新知而将自己忘了
。
”章燮注疏《唐诗三百首》
云:
“疑
其有新知,而遂忘故交”
,
“永怀,怀友人也。
”王启兴、毛治
中《唐诗三百首评注》去:
“这首《凉
思》从表面看,视诗人因秋凉
而怀念友人之作,但从诗的结语来看。涉及的可能还是政治
上的得
失。
”清代蘅塘退士编选。李明阳译注《唐诗三百首》日
:
“这首诗写
的是诗人初秋夜晚的一段愁思。友人自春一别,时
至秋凉尚无音信,
作者的思念之情不能自禁。几次因思而梦,因梦而占卜,甚至疑误友<
/p>
人可能是因有新交而忘掉老朋友了。
”
李
淼译注的
《唐诗三百首译析》
云:
“本
诗是秋夜怀友之作。
”
关于主题。<
/p>
“新知”一词很重要。一般,把“新知”解释为“新
朋友”是没错
的。但是,在古代诗词中,
“新知”不仅指新朋友,也
指男子有
了新的情人或妻子。例如:
(1)
南
朝宋颜竣《淫思古意》云:
“春风飞远方,纪转流思堂。贞
节寄
君子,穷闺妾所藏。裁书露微疑。千里问新知。君行过三稔,故
心久当移。
”
(2)
南朝梁王枢《至
乌林村见采桑者因有赠》诗云“遥见提筐下。
翩妍实端妙。将去复回身。欲语先为笑。闺
中初别离。不许觅新知。
空结茉萸带。敢报木兰枝。
”
5