人教版语文九下《曹刿论战》课文及翻译

玛丽莲梦兔
682次浏览
2021年02月09日 21:44
最佳经验
本文由作者推荐

即使-

2021年2月9日发(作者:天地奇迹)


《曹刿论战》课文及翻译



《曹刿论战》



──《左传》



课文:十年春,齐师伐 我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿


曰:“肉食者鄙,未 能远谋。”乃入见。问:“


何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢


专也,


必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必 以信。”


对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对 曰:“忠之


属也,可以一战。战则请从。”


< br>翻译:鲁庄公十年


的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求 鲁


庄公


接见。他的同乡说:“那些位高禄厚的大官们会谋划(如 何迎战)这件事,你又何必去参与


呢?”曹刿说:“那些位高禄厚的大官们目光短


浅,不能深谋远虑。”于是进宫去见庄


公。


曹 刿问庄公:


“您凭借什么跟齐国作战?”庄公说:


“衣食这类养 生的东西,


我不敢独自享


有,一定把它分给别人。”曹刿回答说 :“这种小恩小惠不能遍及百


姓,老百姓是不会跟


从您的。”庄 公说:“祭祀用的猪牛羊、玉帛等,我从来不敢虚报数量,一定对神诚信。”


曹刿回答说 :


“这只是小信用,不能得到神的充分信任,神是不会保佑您的。”庄公说:

< p>
“大大小小的案件,


我虽然不能一一了解清楚,


也 一定根据实情来处理。


”曹刿回答说:


“这

是尽了本职的一类事情,可以凭这个条件去打仗。如果作战,请允许我跟随您去。”



课文:公与之乘。战于长勺。公


将鼓之,刿曰:“未可。”齐人 三鼓,刿曰:“可矣。”


齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”


下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐


师。



翻译:鲁庄公和曹刿同乘一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进军。曹刿说:“(现


在)


还不可以。


”齐军三次击鼓进军后,< /p>


曹刿说:



(现在)

可以击鼓进军了。


”齐军大败。


庄公就要驱车追击齐军,曹 刿说:“(现在


)还不可以。”他下车仔细察看了齐军战车车


轮 留下的痕迹,又登上车前横木眺望齐军败退的情况,


(然后)说:“可以追击了


。”于是


就追击齐军。



课文:既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,

故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”



翻译:已经战胜了齐军(打了胜仗以后)


,鲁庄公询问那样指挥的原因 。鲁刿回答说:“打


仗,是靠勇气的。第一次击鼓能振作士


兵们 的


勇气,第一次击鼓时士兵们的勇气就减弱了,


到第一次击鼓时 士兵们的勇气就已经消耗尽了。


敌军的士气已经消耗尽了而我军的士气正旺


盛,所以战胜了齐军。


(像齐国这样的)大国,难以推测(他们的军事行动)


,我恐怕他们在


那里设有埋伏。我看见他们战车车轮留下的痕迹 混乱,望见他们的军旗也倒下了,


(这是溃


败逃窜时才可能出现 的情况)


,所以才下令追击他们。”


即使-


即使-


即使-


即使-


即使-


即使-


即使-


即使-