中西方爱情诗 比较
-
中西方爱情诗比较
共同之处:
1
、
中西在早期都有大胆而热烈的情诗:
如:中国的:
《诗经》中的《关雎》
、
《蒹葭》
、
《静女》
、
《卷耳》
,汉乐府中也有《上邪》
,从
敦煌出土的唐代无名氏有《菩萨蛮》
,明代有《子夜歌》
。
现代也有汪静之《过伊家门外》
,徐志摩《雪花的快乐》
、
《别拧我,疼》
、郭小川《白雪的赞
歌》舒婷的《致橡树》
、
《神女峰》
。
西方的:<
/p>
《圣经》中的《雅歌》
、古希腊女诗人萨福的《相思》
、古罗马卡图卢斯《歌集》
、但
丁的《新生》
p>
、彼德拉克的《十四行诗》
、莎士比亚的《十四行诗》
十九世纪英国诗人彭斯、拜伦、雪莱,俄罗斯诗人普希金,法国诗人雨果等
,都有大量的情
诗。
西方的情诗是一
条明线,
中国的情诗是一条暗线;
西方不论是文人创作还是民间
创作,
都很
明显,
而中国的文人作品中
的真正的情诗则很少,
民间作品中还是有所谓的真正的
情诗。<
/p>
2
、
都有一个曲折反复而冲突阻力的发展过程。
< br>在中国,以儒家为主体的传统思想,主张“男女之大妨”
、
“男女授受不亲”以及“三纲
五常”
、
“三从四德”
,
因而情诗创作收到影响;
但另一方面,
历代的妓馆青楼却又是公开的。
因此,文人的
作品中自然形态的情诗少,但民间的情况又不太一样。
在西方
,
由于受到长达千年的中世纪宗教统治,
写情诗也是受到禁止的
,
自文艺复兴开
始,
西方人冲破禁欲主
义的思想与体制,
于是情诗也取得正常发展。
在古希腊、
古罗马时期,
人的“性”与“情”基本上是开放的;文艺复兴以后,也
就更加开放。西方比中国开放的时
间要长的多。
中西方情诗的差异:
1
、
主题的差异:
中国关于“婚后恋”<
/p>
“死亡恋”的诗比较多,如无名氏的《菩萨蛮》
、李白的《长相思
》
、
陆游的《钗头凤》
,白居易的《长
恨歌》
。
西方关于“婚前恋”
、
“婚外情”的诗多,如萨福的《相思》
、<
/p>
《圣经》中的《雅歌》
、中世纪
骑士抒情
诗中的《破晓歌》
、拜伦的《雅典的少女》等。
2
、情感上或情调上的差异:中国情诗多写“怨”情,多悲苦与悲愤之情,多
“悼亡诗”而
少“求爱诗”
,如《古诗十九首》中的“迢迢牵牛
星”
、李清照《声声慢》
、辛弃疾的《祝英
台近》
;
西方则多写“慕”情,
多“求爱诗”而少“悼亡诗”
,多欢快幸福之情,如雨果的《致一女
子》
。
3
、中西情诗在性质上的差异:中国诗少性的描写,少写身体、话语和动作,如陆游的《钗
头凤》
;
而西方诗多“性”的展示
,多写身体,并且大胆而热烈,如康明斯的一首诗,这里不便于展
示。
< br>
4
、宗教情感上的差别:中国人对于超生死的存在本身
没有什么信心,情人死后也就与草木
同朽了,等待来世渺不可期。
潘岳说:
“落叶委延侧,枯骸带坟隅,孤魂独茕茕,安知灵
与无?”元稹说:
“同穴同苜何所
望,他生缘会更难期!
”
白居易的《长恨歌》
,虽然有超越时空的框架,但显然只是在敷衍传说而已。
5
、中西情诗在情景上的差异:
p>
中国:闲庭深院、沉香亭畔、罗帐半掩、炭火微温、月影阑珊,如白居易的《长恨歌》
、苏