译文《生火》杰克伦敦

余年寄山水
991次浏览
2021年02月10日 07:07
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月10日发(作者:修理汽车)


译文《生火》杰克


.


伦敦












































——————————————————————————— —————



作者:



————————————————————————————————



日期:






天渐亮了


,


却仍然阴沉。当他离开育空河的主道,爬上一个高高的土坡的时候,天气仍然极度地


阴沉 和寒冷。那土坡非常陡峭


,


其上有一条人迹罕至的、难以辨认的 小道向东穿过一片整齐而茂


密的树林。他爬上了坡顶,停下来喘了口气,顺便看了看表。 九点了,可是没有太阳,连一点太


阳花花也没有,


尽管天上没有 一片云朵。


这好歹是个晴天,


可是一切都仿佛披上了一袭无形的 尸



,


一种莫可名状的黑暗使天色越发 地阴晦了。而这全都是因为天上没有太阳。这倒并不让他害



,


他已经习惯了没有太阳的情况,从他上一次看见太阳起已经有好多天了。他知道他离那个 令


人兴奋的光球还有几天的路程


,


南方 的土地


,


已经是在天边隐约可见的,


或 者至多不过是仅仅在视


线之外一点点的地方。





他回头看了看他走过的路。足有一 英里宽的育空河躺在三尺厚的冰下


,


冰面上还盖着数尺厚的积< /p>


雪。封冻的冰川汇集在一起,挤压出温柔的曲线


,


此起彼伏


,


一片白茫茫。无论向南或者向北,他


所看见的,


是一片牢不可破的纯白,


只除了一 丝深色的线条从南边的一座封冻的岛屿边沿向北方


弯曲绵延,消失在了另一座封冻的岛屿 后面。这深色的线条就是那条主道


——


育空河上的道路


——


它向南延伸五十哩


,


通向奇库特隘口、岱亚和盐湖


;


沿着它向北,走上七十哩就是 道森


;


再走


一千哩可到鲁那托


;


最终通向白令海边的圣迈克尔


——

< p>
那得再走上一千五百多哩。



< br>ﻫ


然而对这


所有的一切


:


那神秘的、遥不可及的细线般的主道、没有太阳的天空、刺骨的严寒以及它们所蕴


涵的那种漠然与森严的意味


,


那人无动于衷。并不是 因为他对这些已经习以为常了


,


相反


,


他在这


地方还是个新来的


,

< p>
一个新手,这是他在这儿遇到的第一个冬天。他的毛病是没有想象力。他对


活动着的东西警觉而敏感


,


但他的警觉和敏感却仅限于那些活物 本身而已,察觉不出表象之下的


意义。零下五十度就是冰点以下八十度。这情形让他觉得 不舒服


,


像患了感冒


,


仅此而已,没能让


他意识到自己作为恒温动物所具有的弱点、作为人类所具有的 弱点


:


即那种只能在极其有限的温


度范 围内才能生存的生命力;


没能让他明白这些不可克服的缺陷和人类在自然界中的地位。< /p>


要抵


御持续的零下五十度的严寒和针扎般的霜冻必须有手套、


耳套、


温暖的鹿皮靴和厚厚的长袜。



下五十度对他来说就是零下五十度,至于其它还意味着什么则根本没有进过他的大脑。





< p>
继续前进,随意朝地上吐了口痰


,


但一种尖利、响 亮的爆裂声惊动了他。他又吐了一口


,


他发现痰


还没有落到雪地上,还在半空中就爆开了。他知道零下五十度的气温能使口痰立即冻结

< br>,


着地即



,

< br>但这痰还没有着地就碎开了。毫无疑问,气温已经低于零下五十度


,


但低了多少他不知道。不


过气温不是问题。


为了那一 种古老的需求


,


他一心想去到哈德逊湾分岔口的左岸人们聚集的 地方。


当他兜了个圈子去看能不能将木料从溪流里运出育空河中的小岛时


,


那些人越过了以印地安人湾


为准的分界线。六点种< /p>


,


也就是天黑下来以后不久,他应该在帐篷里了

< br>,


真的


,


那些人全在那儿,


会升好一大堆火


,


准备好一顿热气腾腾的晚 餐。他把手伸进大衣里面的一个鼓鼓的包裹中,那是


他的午饭。那包裹在他的衬衣里面< /p>


,


用围巾包好紧贴着他的皮肤,这是防止那些饼干冻结的唯一


办法。他想到这些饼干、这些一层层包起来肥满的腌肉、


这些腌肉的 裂纹和里面滋润的油脂,



意地笑了。





他投身钻入那片整齐的丛林。


道路难以分辨。


雪橇经过后的雪地已凹下去有一英尺深。

< p>
他为自己


没有雪橇而庆幸


——

这样可以轻装前进。事实上


,


除了那顿包在围巾里的午餐以 外,他什么都没


带。他还是多少对这寒冷觉得有些奇怪。他用戴着连指手套的手擦了擦麻 木的鼻子和脸


:


的确是


冷啊,他觉得。 他一脸大胡子


,


但这一脸的毛没法保护他高耸的颧骨和那只挑衅 一般地伸进寒风


的鼻子。




有一条狗小跑着紧跟着他。那是一条很大的野狗,一条真正的狼狗。那狗一身灰毛,


无论外形或


脾气都与它的野狼兄弟没有两样。


极度的 严寒也将那野兽弄得极度虚弱。


它知道自己没时间闲逛,


它的本 能给了它一条比任何人类的约束都远为真切的教导。


事实上,


气 温并不是只比零下五十度


低一点,而是比零下六十度、零下七十度还要低


,


低到了零下七十五度。零上三十二度就是冰点,


也就 是说天气冷到了冰点以下一百零七度。狗不懂什么是温度


,


可能 也不像人类那样脑子里有着


对严寒的环境的清楚的意识


,


但野兽有的是它的直觉。


这种直觉焕发出一种模糊的威胁


,


控制了它


并迫使它一路上鬼鬼祟祟地跟在那人后面 ;


让它盼着那人钻进一个帐篷或者找到一个容身之所然


后升起一 堆火


,


而且让它对那人的每一个意料之外的行动感到纳闷。


那狗已认识了火


,


它想要一堆


火,要不就只好在雪地上刨个洞然后蜷在里面好保持暖和。





它呼出的湿气已在它的毛皮上

结了一层霜,特别是它的下颚、鼻子和眼皮,


已经被水晶般的冰粒变成了白色。


那人的红胡子也


同样冻上了,而且冻得更牢固。他不断呼出的温暖而 潮湿的空气已慢慢冻结、


积聚成了冰块。


正嚼着烟草,脸上的冰块把他的嘴唇都冻结了


,


以至于他吐 掉汁水的时候没法把下巴弄干净。最



,


弄得他胡子上冻结的水晶和琥珀般的硬块越积越多,越来越长。如果他跌倒的话,那东西就

会像玻璃一样碎成片片。


不过他对这个附在他身上的东西并不在意。


这是每一个在那个地方嚼烟


的家伙都躲不过的惩罚


,< /p>


他早在前两次寒潮袭击时便已经领教过了。从一个叫


< p>
六十哩



的地方的


公用温 度计上他读到了一次是零下五十度,


另一次是零下五十五度。


但 那两次都没有这一次这么


冷,这一点他知道。





他在那片广阔的林地中前进了几哩


,


穿过了一片平坦的黑土地


,


然后下到一条已经封冻的河床


上。这儿就是哈德逊湾

,


他知道他离那河流的分岔口还有十哩。他看了看表,现在十点。一小时

< p>
走了四哩


,


他算了算


,< /p>


自己在十二点半应该可以赶到那岔口。


他打算在那儿吃午饭算是庆 祝这一成


绩。




在他摇摇晃晃地走在冻结的河床上时,那狗也无精打采地耷拉着尾巴跟着他下到了 河


床上。


这条老路上的辙印仍然清晰可辨,

尽管已经有十英寸厚的积雪盖在了最后一对雪橇的压痕


上。这寂静的河床已有一个月 没人经过了。


他坚定不移地继续走着,什么也不多想。


除了该在 岔


口边吃午饭和晚上六点钟钻进帐篷和同伴们在一起以外,


他也 的确没什么可多想的。


旁边也没有


人可以说话,


就算是有,


他嘴上的冰甲也让他没法开口。


所以他只好 一个劲儿地继续嚼他的烟草


和继续加长他的琥珀胡子。




有一段时间他总觉得冷,从来没有这么冷过。他一边走着,一 边不停地用手套擦着颧骨和鼻子,


不自觉地双手交替地擦着。


但 尽管他擦个不停,


他的脸颊还是很快就麻木了,


然后鼻尖也立即 失


去了感觉。


他知道他的脸冻僵了


,< /p>


他明白。


他责怪自己没想到在寒冷来临的时候应该有一条鼻带。< /p>


这种带子可以横着把脸裹起来


,


这样就能 保护好鼻子和脸。不过这也没关系。冻僵了是怎么回事


情呢


?< /p>


一点儿疼痛,仅此而已


,


没什么大不了的 。




虽然他的脑袋里一片空白, 但他仍然十分清醒。他注意到了这条河的变化


,


那些弯道、拐角


,


以及


那些灌木丛的变化


,


他专注于自己的每一个下脚处。有时,遇到一个凹处


,


他会突然跳开


,


像一匹

< p>
受惊的马。


然后绕过他刚才走过的地方


,


沿着河道回走一段。


他知道这条河已经冻得透了底了

——


在这极地的寒冬里


,


河里是绝 不会还有活水的


——


他也知道会有从山里冒出来的泉水在封冻的 冰


河和其上的积雪之间流着。


他知道就是最冷的寒潮也冻结不了 这些泉水,


他同样也明白这些水所


包含的危险。这些水就是陷阱 ,会在雪下形成小水洼


,


大约三英寸深,有的则深达三英尺。在 这


些水洼表面会结成约半英寸厚的冰壳


,


冰壳上覆着积雪。有时多个冰壳和夹杂其间的水层相互交


叠着,


人一踏上去就会陷下去一直没到腰部。



< br>ﻫ


这就是为什么他总是这样小心翼翼地躲闪着。


他能感觉 到他脚下积雪的松动;


听到雪下的薄冰碎裂的声音。


在这样的气 温下弄湿了脚是麻烦甚


至危险的,至少也要耽误些时间。因为那样的话

< br>,


他必须停下来生一堆火


,


在火 堆光着脚烤干袜子


和鹿皮靴。他站定了


,


辨认了一下河床和河岸,确认水流来自右边。他思考了片刻


,


一边又擦了擦


鼻子和脸。然后小心翼翼地挪动脚步


,

< p>
掂量着每一次落脚的分量,朝左边绕过去。一旦躲开了一


个危险

< p>
,


他就狠嚼一口烟草


,


然 后继续蹒跚着向一小时四英里的目标迈进。





在接下来的两小时里他总是遇到相 同的陷阱。


覆盖在水洼上的积雪通常是凹陷而且稀松的,


这样< /p>


就容易识别。不过还是有一次


,


他差一点 就踏了上去


;


又有一次,他觉得前面的雪地不可靠,就命


令那狗走在前面


,


那狗不干,一个劲儿向后缩 着。最后他只好自己硬着头皮向前挪过去。那狗紧


跟着他跑过了那白色的、看似牢固的雪 地。突然


,


雪壳穿了


,


那狗掉了下去。它挣扎到水洼边


,


< br>上了一处结实些的地方。它的前肢全湿了


,


上面的水很快 结了冰。它立即咬掉了它腿上的冰块,


接着有躺在雪地上咬爪子上的。

< br>是它的直觉让它这样干的。


如果听任冰块留在那儿会让腿脚剧痛,


它并不知道这一层


,


它只不过遵循着那种从它自身的最 深处升起的无名的冲动。那人却明白这一


点,他权衡了一下情况,摘下了右手的连指手套 好让右手去擦拭眼角,


防止眼泪冻结。


让他吃惊


的是


,


他的指头敞在外面还不到一分钟


,


那迅捷的麻木感就已经侵袭了它们。的确很冷啊


!< /p>


他赶紧


拉上手套,然后用右手使劲地捶着胸口。

< br>




十二点是一天中最亮的时 候,


但太阳仍然在地平线以下遥远的南方作她冬日的徜徉。


大地 上凸起


的山峦将她同哈德逊湾隔开,在这儿,


那人在正午的晴空 下走着,


连做伴的影子也没有。十二点



,


他按时到达了那岔口。他对自己行进的速度很满意,若能保持的话,就一定能在六点 钟赶到


同伴们中间。他解开大衣和衬衫,取出他的午餐来。整个动作不过十几秒钟,


可就在这样短的一


段时间里,麻木又一次抓住了他裸露的指头。他没 有马上戴上手套


,


而是狠狠地用手拍着大腿。

< br>片刻之后,


他在一根被雪盖住的圆木上坐下打算开始吃东西。

可是手指在腿上猛拍所产生的疼痛


消失得如此之快却让他大吃一惊。


他不停地拍打着手


,


终于只好又把手套戴上

< p>
;


然后脱出另一只手


来好吃饭。可是这样却弄得他 连吃到一块饼干的机会也没有。他试着满满地咬上一口


,


可封冻 的


嘴唇却张不开。


他忘了该升一堆火来熔化嘴上的冰块。


为这个失误他吃吃地笑了


,


可要笑的时候,< /p>


他感到麻木已经钻到他裸露的指头里去了。


而且,


他还发现行走时总是最先觉得疼的脚尖在他坐


下以后也不疼了。他想弄明白脚步 指是否也麻木了


,


将脚在靴子里擦搓着,然后他明白脚趾也冻< /p>


僵了。




< /p>


他开始感到有些害怕


,


赶紧戴上手套站了 起来,一个劲儿地跺脚直到脚又有了剌痛感。的确是冷


啊,他想。有一个从硫磺湾回来的 人曾提到过在野外有时会冷到什么程度。那个人说得没错!



他 那时候却在嘲笑那人,这说明他没能正确对待这个问题。


明摆着的,

冷极了!他把脚高高地抬


起来


,


跺 下去;同时不停地拍打着手,直到确认它们又暖和起来了为止。然后他拿出火柴着手生


一 堆火。


他在灌木丛中找到了木柴,


那是在过去的春天发大水时生 长起来的。


经过一会儿小心细


致的努力,他升起了一堆旺火。他 在火旁烤化了脸上的冰块,在火焰的庇护下吃掉了饼干。


那狗


满 意地躺在火旁


,


它在合适的距离上舒展开身体

< br>,


这样既十分暖和又不会被烧到。一时间


,


四周的


寒冷仿佛退却开了。





吃过午饭,他装上烟斗惬意地抽起 来。然后他戴好了手套,拉下两侧的帽沿牢牢地护住耳朵


,


沿< /p>


着冰河的支流继续前进。那狗恋恋不舍地朝着火堆嚎叫着


,


可那人却不知道冷。可能,他祖上十


八代的先人都对寒冷一无所知


,


都对真正的,


冰点以下一百零七度的寒冷 一无所知。


那狗却知道


;


它所有的祖先 都知道


;


它从它们那儿知道这一点。它还知道在这样冷得可怕的 天气里到处走是很

-


-


-


-


-


-


-


-