《钱氏家训》原文、翻译及注释学习资料

余年寄山水
507次浏览
2021年02月10日 08:27
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月10日发(作者:阳光少女)









< br>译












《钱氏家训》原文、翻译及注释< /p>




一、个人篇



心术不可得罪于天地,言 行


皆当无愧于圣贤。



存心谋事不能够 违背规律和正


义,言行举止都应不愧对圣贤


教诲。



(1)


心术:居心,用心。


(2)


得罪:冒犯,违背。


(3)


天地:天和地,自然社会的主宰,代表规律和


正义。


(4)


无愧于:不愧对。


(5)


圣贤:圣人和贤< /p>


人,品德高尚、才智超凡的人。这里指圣贤教诲。



曾子之三省勿忘,程子之四


箴宜佩


< /p>


曾子“一日三省”的教诲不要


忘记,程子用以自警的“四


箴”应当珍存。



(1)


曾子之三省:曾子“一日三省”的自我修养主


张。《论语·学而第一》记载,孔子弟子 曾子每天


都从“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不


习乎 ?”三个方面自我反省,以提升德行修养。


(2)


程子之四箴: 宋代大儒程颐的自警之作《四


箴》。孔子曾对颜渊谈克己复礼,说:“非礼勿

< p>
视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”程颐撰文


阐发孔子四句箴言以自警 ,分“视、听、言、动”


四则。


(3)


佩:佩戴,意思是珍存以作警示。



持躬不可不谨严,临财不可


不廉介。



处事不可不决断,存心不可


不宽厚。



尽前行者地步窄,向后看者


眼界宽。



要求自己不能够不谨慎严格,


面对财物不能够不清廉耿介。



处理事务不能够没有魄力,起


心动念必须 要宽容厚道。



只知往前走的处境会越来越狭

< br>窄,懂得回头看的见识会越来


越宽。


< br>花繁柳密处拨得开,方见手


段;风狂雨骤时立得定,才


是 脚跟。



花丛密布柳枝繁杂的地方能够


开辟出道路,才显示出本领;


狂风大作暴雨肆虐的时候能够


站立 得住,才算是立定了脚


跟。





能改过则天地不怒,能


安分则鬼神无权



能够改正过错天地就不再生


气,能够安守本分鬼神也无可


奈何。



读经传则根柢深,看史鉴则


议论伟。



熟读古书才会根基深厚,了解


历史才能谈吐不凡。



(1)


经传:原指经典古书和解释经典的书籍。也 泛


指比较重要的古书。


(2)


根柢:树 木的根,比喻事


业或学业的基础。


(3)


史鉴:能作为借鉴的历史事


实。


(4)


议论:谈论,谈吐。


(5)


伟:才识卓越。

< br>


能文章则称述多,蓄道德则


福报厚。



擅长写作才能有丰富著作,蓄


养道德才能有大的福报

< p>















二、家庭篇



(1)

< br>能:擅长,善于。


(2)


蓄:蓄养。

(3)


厚:大,


指回报。



(1)


无权:没有权利,无可奈何。意思是不能把人

< br>怎么样。



(1)


手段:本领, 能耐。


(2)


脚跟:立定脚跟,形容


站 得稳、不动摇。也写作“脚根”。



(1)

地步:处境。


(2)


眼界:目力所及的范围,借指


见识的广度。



(1)


持躬:律己,要求自己。


(2)


廉介:清廉耿介。


耿介,正直而有骨气。



(1)

决断:有魄力。


(2)


存心:打算,居心。


-


-


-


-


-


-


-


-