部编版五年级古诗注释+译文

巡山小妖精
855次浏览
2021年02月10日 17:37
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月10日发(作者:新年图片2019)


部编版五年级(上)古诗注释


+


译文

< p>


1.


黄鹤楼


送孟


浩然



广陵



鹤而去,


故称黄鹤楼。


原楼已毁,

< p>
最新一次修葺黄鹤楼,


峻工于


1985

< p>
年。之:到达。广陵:即扬州。




故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗


坛上享有盛名。李白对 他很敬佩,彼此感情深厚,因此


【唐】李白



故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。



孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。



译文



老朋友在黄鹤楼与我辞别,在鲜 花烂漫的三月去往扬


州。


孤帆的影子远去,

在碧空中消逝,


只看见浩浩荡荡


的长江向天边流去。



注释



黄鹤楼:中 国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武


昌蛇山的黄鹄矶上,传说三国时期的费祎在此 登仙乘黄


称之为“故人”。




烟花:形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。下:顺流


向下而行。




碧空尽:在碧蓝的天际消失。尽:没了 ,消失了。


唯见:只看见。天际流:流向天边。天际:天边。


辞 :辞别。






2.


乞巧







【唐】林杰



七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。



家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。




译文



七夕佳节,

人们纷纷抬头仰望浩瀚天空,


就好像能看见牛


郎织女渡过银 河在鹊桥上相会。



家家妇女望着秋月穿针乞巧,


穿过的红线都有几万条了。


注释


< br>乞巧节:


古代节日,


在农历七月初七日,


又名七夕。


旧时


风俗,


妇女们 于这一天牛郎织女相会之夜穿针,


向织女学


巧,谓乞巧。



碧霄:指浩瀚无际的青天。



几万条:比喻多。




3.


示儿



【宋】陆游



死去元知万事空,但悲不见九州同。



王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。



译文



原本知道死去之后就什么也没有 了,只是悲哀没有见到


国家统一。



大 宋军队收复中原失地的那一天,你们举行家祭时不要


忘了告诉我!



注释



示儿:写给儿子们看。




元知:原本知道。元,通“原”。



万事空:什么也没有了。



但:只是。



悲:悲伤



九州:

这里代指宋代的中国。


古代中国分为九州,


所以常


用九州指代中国。



同:统一。



王师:指南宋朝廷的军队。



北定:将北方平定。



中原:指淮河以北被金人侵占的地区。



家祭:祭祀家中先人。



无忘:不要忘记。



乃翁:你的父亲,指陆游自己。






4.


题临安邸



【宋】林升



山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休



暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。



译文



韵译



西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几


时才能停 休?



温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成< /p>


了那汴州。



散译



远处青山叠翠,


近处楼台重重,


西湖的歌舞何时才会停止?


淫靡的香风 陶醉了享乐的贵人们,简直是把偏安的杭州


当作昔日的汴京!



注释



临安:


现在浙江杭州市,


金人攻陷北宋首都汴京后,


南宋


统治者逃亡到南方,建都于临安。邸(


d


ǐ):旅店 。



西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。



熏(


x


ū


n

< p>
):吹,用于温暖馥郁的风。



直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。





5.


己亥杂诗



【清】龚自珍



九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。



我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。



译文



只有依靠风雷激荡般的巨大力量 才能使中国大地焕发勃


勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。



我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下


更多的人才。



注释





九州:中国的别称之一。分别是: 冀州、兖州、青州、徐


州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。



生气:生气勃勃的局面。



恃(


sh


ì):依靠。



万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。



喑(


y


ī


n


) ,沉默,不说话。



天公:造物主。抖擞:振作,奋发。



降:降生,降临。






6.


山居秋暝




空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧


归浣女,莲动下渔舟。随意春 芳歇,王孙自可留。




译文



新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。



明月映照着幽静的松林间,


清澈泉水在山石上淙淙淌流。


竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。



春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。



注释



暝(


m


í


ng


):日落,天色将晚。



空山:空旷,空寂的山野。新:刚刚。



清泉石上流:写的正是雨后的景色。




【唐】王维


竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,


这里指竹叶发出沙沙


声响。



浣(


hu


à


n


)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。



随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。



王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。




7.


枫桥夜泊



【唐】张继



月落乌啼霜满天,江枫渔 火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半


钟声到客船。



译文



月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,



对着江边枫树和渔火忧


愁而眠。



姑苏城外那寂寞清静


寒山


古寺,

< p>


半夜里敲钟的声音传到


了客船。



注释



枫桥:在今苏州市阊门外。



夜泊:夜间把船停靠在岸边。



霜满天:空气极冷的形象语。



江枫:


一般解释作


“江边枫树”


< p>
江指吴淞江,


源自太湖,


流经上海,


汇入长江,


俗称苏州河。


另外有人认为指“江


村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西


郊,本名“封 桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。



渔火:渔船上的灯火。



姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。



寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。


夜半钟声:


当今的佛寺


(春节)


半 夜敲钟,但当时有半夜


敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。





8.


长相思



【清】纳兰性德



山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。



风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。



译文



跋山涉水走过一程又一程,将士 们马不停蹄地向着山海


关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。



帐篷外风声不断,


雪花不住,


声音嘈杂打碎了思乡的梦,


而相隔千里的家乡没有这样的声音啊。


注释




程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。



榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。



那畔:即山海关的另一边,指身处关外。



帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。



更:


旧时一夜分五更,


每更大约两小时。


风一更、


雪一更,


即言整夜风雪交加也。


聒(


gu


ō):声音嘈杂,这里 指风雪声。



故园:故乡,这里指北京。



此声:指风雪交加的声音。






9.


渔歌子



【唐】张志和



西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。



青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。



译文



西塞山前白鹭在自由地翱翔,< /p>


江岸桃花盛开,


春水初涨,


水中鳜鱼肥美 。



渔翁头戴青色斗笠,


身披绿色蓑衣 ,


冒着斜风细雨,


悠然


自得地垂钓,连 下了雨都不回家。



注释


< p>
渔歌子:


词牌名。


此调原为唐教坊名曲。


分单调、


双调二


体。


单 调二十七字,平韵,


以张氏此调最为著名。双调,


五十字,仄韵 。《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,


大概是民间的渔歌。据《词林纪事》


转引的记载说,


张志


和曾谒见湖州刺史颜真卿,


因为船破旧了,


请颜真卿帮助


更换,并 作《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于张志和写


的《渔歌子》而得名。“子”即是“曲子 ”的简称。



西塞山:浙江湖州。



白鹭:一种白色的水鸟。



桃花流水:


桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,


俗称桃

< br>花汛或桃花水。



鳜(


gu


ì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。


箬(


ru


ò)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。

< br>


蓑(


su


ō)衣:用草或棕编 制成的雨衣。



不须:不一定要。





10.


观书有感(其一)



【宋】朱熹



半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。



问渠那得清如许为有源头活水来。



译文



半亩大的方形池塘像一面镜子一 样打开,


清澈明净,


天光、


云影在水面 上闪耀浮动。



要问池塘里的水为何这样清澈呢是因为有永不枯 竭的源


头源源不断地为它输送活水。



注释



方塘:


又称半亩塘,


在福建尤溪城南郑义斋馆舍


(后为南


溪书院)


内。


朱熹父亲朱松与郑交好,


故尝有


《蝶恋花·



宿郑氏 别墅》词云:


“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向


春风定。”< /p>



鉴:


一说为古代用来盛水或冰的青铜大 盆;


一说为镜子,


指像镜子一样可以照人。


“天光”


句:


是说天的光和云的 影子反映在塘水之中,



停地变动,犹如人在徘徊。

< p>


徘徊:来回移动。



为:因为。



渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。



那得:怎么会。



那:怎么的意思。



清如许:这样清澈。



如:如此,这样。



清:清澈。



源头活水:


比喻知识是不断更新和发展的,


从而不断积累,


只有 在人生的学习中不断地学习、


运用和探索,


才能使自

< p>
己永保先进和活力,就像水源头一样。










11.


观书有感(其二)



【宋】朱熹



昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。



向来枉费推移力,此日中流自在行。



译文



昨天夜晚江边的春水大涨,那艘 庞大的战船就像一根羽


毛一样轻。



以 往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自


在地移动。



注释



艨艟:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。



一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。



向来:原先,指春水上涨之前。



推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。



中流:河流的中心。






部编五年级下册语文必背古诗(带注释及译文)



1


、夏日田园杂兴



【宋】范成大



昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。



童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。



译文



白天在田里锄草,夜晚在家中搓 麻线,村中男男女女各有


各的家务劳动。



小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。




注释



耘田:除草。



绩麻:把麻搓成线。



各当家:每人担任一定的工作。



未解:不懂。



供:从事,参加。



傍:靠近。




2


、稚子弄冰



【宋】杨万里


-


-


-


-


-


-


-


-