古文鉴赏《黄冈竹楼记》原文及翻译
-
〒文鉴赏《黄冈竹楼记》原文及翻译
《黄冈竹楼记》以竹楼为核心,先记叙黄冈多竹,可以用来代
替陶瓦,且价廉工省。继而描写在竹楼上可观山水、听急雨、赏密雪、
< br>
鼓
琴、咏诗、下棋、投壶,极尽人间之享乐
;
亦可手执书卷,焚香默
坐,赏
景、饮酒、品茶、送日、迎月,尽得谪居的胜概。藉齐云、落
星、井干、丽
谯各名楼反衬竹楼的诗韵,表
明作者甘居清苦、鄙夷声
色的高尚情怀。继而
写奔走不暇,眷恋竹楼之意。
【原文】
黄冈竹楼记
作者:王禹偁
黄冈
< br>(
1)
之地多竹,大者如椽
⑵。竹工破之,刳
⑶去其节,用
代陶
< br>瓦
(4)
。比屋
(5)
皆然,以其价廉而工省也。
子城
(6)
西北隅,雉堞圮毁
⑺,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月
波楼
(8)
通。远吞
(9)
山光,平挹江濑
(10)
,幽阒辽夐
(11)
,不可具状。
夏
宜急
雨,有瀑布声
;
冬宜密雪,有碎玉
声。宜鼓琴,琴调虚畅
;
宜咏
诗,诗韵
1
清绝
;
宜围
棋,子声丁丁
(
12)
然
;
宜投壶
(
13)
,矢声铮铮然
;
皆
<
/p>
竹楼之所助
(14)
也。
公退
(15)
之暇,被鹤氅
衣
(16)
,戴华阳巾
(17)
,手执《周易》一
卷,
焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟,烟云竹树而已。
待其酒力
醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概
(18)
也。彼齐
< br>云、落星
(19)
,高则高矣
;
井干、丽谯
(20)
,华则华矣
;
止于贮妓女,藏
歌舞,非骚人
(21)
之事,吾所不取。
吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔
(22);
若重覆之,得二十稔。” 噫
!
吾以至道乙未岁,自
翰林出滁上
(23)
,丙申,移广陵
(
24);
丁酉又
入西掖
(25);
戊戌岁除日
(26)(
岁除日,新旧岁之交,即除夕。
)
,有齐
安
(27)
之命
;
己亥
(28)
闰三月
到郡。四年之间,奔走不暇
;
未知明年又在
何处,岂惧竹楼
之易朽乎
!
p>
幸后之人与我同志,嗣而葺之
(29)
,庶
斯楼
之不朽也
!
咸平二年八月十五日记。
[1]
【重点注解】
(1)
黄冈:今属湖北。
(
2)
椽<
/p>
(chu
a
n)
:
椽子,架在屋顶承受屋瓦
的木<
/p>
条。
(
3)
刳<
/p>
(k
口
)
:削
剔,挖空。
⑷陶瓦:用泥烧制的瓦。
(5)
2
比屋:挨家挨户。
(
6)
子城:城门外用于防护的半圆形城墙。
(
7)
雉
堞
(di
◎圮
(p
)
毁:城上矮墙倒塌毁坏。雉堞,城上的矮墙。圮毁,倒
p>
塌毁
坏。
(
8)<
/p>
月波楼:黄州的一座城楼。
(9)
吞:容
纳。
(10)
濑:沙
滩上的流水。
(11)
幽阒
(
q U)
辽夐
(xi
o
ng)
:
幽静辽阔。幽阒,清幽静
< br>
寂。夐,远、辽阔。
(12)
丁丁
(zh
mg)
:
形容棋子敲击棋盘时发出的
清脆悠远之声。
(13)
投壶:
古人宴饮时的一种游戏。以矢投壶中,
投中
次数多者为胜。胜者斟酒使败者
饮。
(14)
< br>助:助成,得力于。
(15)
公退:办完公事,退下休
息。
(16)
鹤氅
(ch
a
ng)
衣
:
用鸟羽制的披风。
(17)
华阳巾:道士所戴的头巾。
(18)
胜概:佳
事,美景。
(19)
齐云、
落星:均为古代名楼。
(20)
井干、
丽谯:亦为古代名
楼。
(21)
骚人:
屈原曾作《离骚》,故后人称诗人为“骚人”,亦指风雅之<
/p>
士。
稔
(r
en)
:
谷子一熟叫作一稔,引申指一年。
(22)
(23)
至道乙未岁,自翰
林出滁上:
955
年
(
宋太宗至道元年
)
,作者因讪谤朝廷罪
由翰林学士
贬至滁
州。
(24)
广陵:即现在的扬州。
(25)
又入西掖:指回京复任
刑部郎中知制
诰。西掖,中书省。
(26)
戊戌岁除日
戊戌年除夕。
戊戌,
998
年
(
宋真宗咸平元年<
/p>
)
。
(27)
齐
安:黄州。
(28)
己亥:
999 <
/p>
年
(
咸平
二年<
/p>
)
。
(29)
嗣
而葺
(q
)
之:继我之意而常常修缮它。嗣,接
续、继承。葺,
修整。
【译文】
黄冈地方盛产竹子,大的粗
如椽子,竹匠剖开它,肖
U
去竹节,
3
p>
用来代替陶瓦,家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工
子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的野草,一片荒秽,我
因而就
地建造小竹楼两间,与月波楼相接连。登上竹楼,远眺可
以尽
览山色,平视
可以将江滩、碧波
尽收眼底。那清幽静谧、辽阔绵远的
景象,实在无法一一
p>
描述出来。夏天宜有急雨,人在楼中如闻瀑布声
< br>冬天遇到大雪飘零也很相
宜,好象碎琼乱玉的敲击声
;
这里适宜弹琴,
< br>琴声清虚和畅
;
这里适宜吟
诗,
诗的韵味清雅绝妙
;
这里适宜下棋,棋
子声丁丁动听,这里适宜投
壶,箭声铮铮悦耳。这些都是竹楼所
促成
的。
公务办完后的空闲时间,披着鹤氅,戴着华阳巾,手执一卷《周
易》
焚香默坐于楼中,能排除世俗杂念。这里江山形胜之外,但
见
轻风扬帆,沙
上禽鸟,云烟竹树一
片而已。等到酒醒之后,茶炉的烟
火已经熄灭,送走落
日,迎来皓月,此亦是谪居生活中的一大乐事。
那齐云、落星两楼,高是算
高的了
;
井幹、丽谯两楼,华丽也算是非
<
/p>
常华丽了,可惜只是用来蓄养妓
女,安顿歌儿舞女,那就不是风雅
之
士的所作所为了,我是不赞成的。
我听竹匠说:“竹制的瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”
< br>唉,我在至道元年,由翰林学士被贬到滁州,至道二年调到扬州,至
道三年
重返中书省,咸平元年除夕又接到贬往齐安的调令,
今年闰三
月来到齐安
p>
郡。四年当中,奔波不息,不知道明年又在何处,我难道
还怕竹楼容易败坏
吗
?
希望接任我的人与我志趣相同,继我爱楼之意
而常常修缮它,那么这
4