杜甫的诗选摘十二首
-
杜甫的诗选摘十二首
其一:《望岳》
作者:杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【注解】:
1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
【韵译】:
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?
你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造
物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
【评析】:
杜甫“望岳”诗共三首,
这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹
东岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,
以抒雄心壮志。
开首两句,
写泰山的
高峻伟大,
先写对它的仰慕,
再写它横跨齐鲁两地的壮
伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和
能分割日夜的巍峨形象。五、六句
写遥望,
见山中云气层出不穷
,
心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之
意愿。
表达了诗人不怕困难,
敢于攀登之雄心,
p>
显示出他坚韧不拔的性格和远大
的政治抱负。“会当凌绝顶,一览众
山小”千百年来为人们传诵。
其二:《赠卫八处士》
作者:杜甫
人生不相见,动如参与商。
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。
访旧半为鬼,惊呼热中肠。
焉知二十载,重上君子堂。
昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执,问我来何方。
问答乃未已,驱儿罗酒浆。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
主称会面难,一举累十觞。
十觞亦不醉,感子故意长。
明日隔山岳,世事两茫茫。
【注解】:
1、参与商:星座名,参
星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故
不相见。
2、间:掺合。
3、故意:故交的情意。
【韵译】:
世间上的挚友真难得相见,好比此起彼落的参星商辰。
今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?
青春壮年实在是没有几时,不觉得你我各巳鬓发苍苍。
打听故友大半早成了鬼藉,听到你惊呼胸中热流回荡。
真没想到阔别二十年之后,能有机会再次来登门拜访。
当年握别时你还没有成亲,今日见到你儿女已经成行。
他们和顺地敬重父亲挚友,热情地问我来自哪个地方?
三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。
雨夜割来的春韭嫩嫩长长,刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。
你说难得有这个机会见面,一举杯就接连地喝了十觞。
十几杯酒我也难得一醉呵,谢谢你对故友的情深意长。
明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!
【评析】:
此诗作于诗人被贬华州司
功参军之后。
诗写偶遇少年知交的情景,
抒写了人
生聚散不定,故友相见,格外亲
。然而暂聚忽别,却又觉得世事渺茫,无限感
慨。
诗的开头四句,写久别重逢,从
离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五
至八句,
从生离说到
死别。
透露了干戈乱离、
人命危浅的现实。
从
“焉知”
到
“意
长”
十四句,
写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家
人的热情款待。
表达诗人
对生活美和人情美的珍视。最后两句写
重会又别之伤悲,低徊婉转,耐人寻味。
全诗平易真切,层次井然。
其三:《佳人》
作者:杜甫
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】:
1、合昏:即夜合花。
2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。
【韵译】:
有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?
不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。
【评析】:
这首诗是写一个在战乱时
被遗弃的女子的不幸遭遇。
她出身良家,
然而生不
逢时,在安史战乱中,
原来官居高位的兄弟惨遭杀
戮,
丈夫见她娘家败落,
就遗弃了她,
于是她在社会
上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水
,幽
居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守的精神,
p>
实在值得讴歌。全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。
< br>“在
山泉水清,出山泉水浊”深寓生活哲理。
其四:《梦李白·其一》
作者:杜甫
死别已吞声,生别常恻恻。
江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我常相忆。
君今在罗网,何以有羽翼?
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。
落月满屋梁,犹疑照颜色。
水深波浪阔,无使蛟龙得。
【注解】:
1、明:表明。
2、枫林青:指李白所在;
3、关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。
4、落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下
似乎隐约可见
。
【韵译】:
为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。
江南山泽是瘴疬流行之处,被贬谪的人为何毫无消息?
老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。
你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?
梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。
灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。
明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。
水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。
【评析】:
天宝三年(
744
),李杜初会于洛阳,即成为深交。干元元年(
758
),李白
因参加永王李
的幕府
而受牵连,
被流放夜郎,
二年春至巫山遇赦。
< br>杜甫只知李
白流放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成
梦而作。
诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦
见李白时的心理,表现
对老友吉凶生死的关切。
第二首写梦中所
见李白的形象,
抒写对老友悲惨遭遇的
同情。“故人来入梦,明
我长相忆”。“水深波浪阔,无使蛟龙得”。“三夜频
梦君,情亲见君意。”这些佳句,
体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,
至情交往的友谊。诗的语言,温柔敦厚,句
句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫
人心碎!
其五:《梦李白·其二》
作者:杜甫
浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
江湖多风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
千秋万岁名,寂寞身后事。
【注解】:
1、楫:船浆、船。
2、斯人:指李白。
【韵译】:
悠悠云朵终日飞来飘去,远方游子为何久久不至。
一连几夜我频频梦见你,情亲意切可见对我厚谊。
每次梦里你都匆匆辞去,还总说相会可真不容易。
你说江湖风波多么险恶,担心船只失事葬身水里。
出门时你总是搔着白首,好象是辜负了平生壮志。
京都的官僚们冠盖相续,唯你不能显达形容憔悴。
谁说天网恢恢疏而不漏?
你已年高反被牵连受罪。
千秋万代定有你的声名,那是寂寞身亡后的安慰。
【评析】:
天宝三年(
744
),李杜初会于洛阳,即成为深交。干元元年(
758
),李白
因参加永王李
的幕府
而受牵连,
被流放夜郎,
二年春至巫山遇赦。
< br>杜甫只知李
白流放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成
梦而作。
诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦
见李白时的心理,表现
对老友吉凶生死的关切。
第二首写梦中所
见李白的形象,
抒写对老友悲惨遭遇的
同情。“故人来入梦,明
我长相忆”。“水深波浪阔,无使蛟龙得”。“三夜频
梦君,情亲见君意。”这些佳句,
体现了两人形离神合,肝胆相照,互劝互勉,
至情交往的友谊。诗的语言,温柔敦厚,句
句发自肺腑,字字恻恻动人,读来叫
人心碎!
其六:《韦讽录事宅观曹将军画马图》
作者:杜甫
国初已来画鞍马,神妙独数江都王。
将军得名三十载,人间又见真乘黄。
曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。
内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。
盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。
贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。
昔日太宗拳毛騧,近时郭家狮子花。
今之新图有二马,复令识者久叹嗟。
此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。
其余七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。
霜蹄蹴踏长揪间,马官厮养森成列。
可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。
借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁。
忆昔巡幸新丰宫,翠华拂天来向东。
腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。
自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。
君不见金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风。
【注解】:
1、江都王:李绪,唐太宗之侄,故云“国初”。
2、支遁:东晋名僧,字道林,本姓关。
3、翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。
【韵译】:
开国以来善画鞍马的画家中,画技最精妙传神只数江都王。
曹将军画马出名已有三十载,人间又见古代真正神马“乘黄”。
他曾描绘玄宗先帝的“照夜白”,画得象池龙腾飞十日声如雷。
皇宫内库珍藏的殷红玛瑙盘,婕妤传下御旨才人将它取来。
将军接受赐盘叩拜皇恩回归,轻纨细绮相继赐来快速如飞。
贵戚们谁得到曹将军亲笔迹,谁就觉得府第屏障增加光辉。
当年唐太宗著名宝马“拳毛
”。
近代郭子仪家中好驹“狮子花”。
而今新画之中就有这两匹马,使得识马的人久久感慨赞夸。
这都是战骑以一胜万的好马,展开画绢如见奔马扬起风沙。
其余七匹也都是特殊而奇绝,远远看去象寒空中飘动烟雪。
霜蹄骏马蹴踏在长楸大道间,专职马倌和役卒肃立排成列。
可爱的九匹马神姿争俊竞雄,昂首阔视显得高雅深沉稳重。
请问有谁真心喜爱神姿骏马?
后世韦讽前代支遁名传天下。
想当年玄宗皇上巡幸新丰宫,车驾上羽旗拂天浩荡朝向东。
腾飞跳跃精良好马有三万匹,匹匹与画图中马的筋骨雷同。
譬如河宗献宝之后穆王归天,唐玄宗再也不能去射蛟江中。
你没看见金粟堆前松柏林里,良马去尽徒见林鸟啼雨呼风。
【评析】:
此诗是在代宗广德二年作
于成都。时诗人经历了玄宗、肃宗、代宗三朝,自
有人世沧桑,浮生若梦之感。因而在诗
中明以写马,暗以写人。写马重在筋骨气
概,写人寄托情感抱负。赞九马图之妙,生今昔
之感,字里行间流露作者对先帝
忠诚之意。
在章法上错综绝妙。
第一段四句先赞曹氏画技之高超。
第二段八句追
叙曹氏应诏画马时所得到荣誉和宠幸。
第三段十句,
写
九马图之神妙及各马之姿
态。第四段八句是照应第二段“先帝”的伏笔,从而产生今昔迥
异之感。
诗以奇妙高远开首,中间翻腾跌宕,又以突兀含蓄收
尾。写骏马极为传神,
写情感神游题外,感人至深,兴味隽永。浦起龙《读杜心解》说:
“身历兴衰,
感时抚事,惟其胸中有泪,是以言中有物。”此言极是。
< br>
其七:《丹青引赠曹霸将军》
作者:杜甫
将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文彩风流今尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽犹酣战。
先帝玉马玉花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨淡经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。
干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,偶逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎
[
土禀
]
p>
缠其身。
【注解】:
1、丹青引:即绘画歌。
2、为庶为
清门:玄宗末年,曹霸因罪被贬为庶民,也就成为寒门了。
3、英雄割据:指曹操与刘备、孙权鼎立。
4、文彩句:指曹氏的文章风度还能影响曹霸。
5、卫夫人:名铄,字茂漪,晋汝阴太守李矩妻,工隶书,王羲之曾从地学
习
书法。
6、赤墀:宫内涂红漆的台阶。
7、斯须:须臾,一会儿。
8、韩干:玄宗时官太府寺丞,初以曹霸为师,后自成一派。
【韵译】:
曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。
英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。
当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。
你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。
开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。
凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。
良相们的头顶都戴上了进贤冠,猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。
褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。
开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。
当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。
皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。
片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。
玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。
皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。
将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。
韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。
将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。
而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。