(完整word版)念奴娇·赤壁怀古宋·苏轼
-
念奴娇·赤壁怀古
【宋】苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
【字词注释】
1.
念奴娇:
词牌名。又名“百字令”
“酹江月”等。
赤壁:
此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”
p>
,
在今湖北黄冈西,并非赤壁大战处。而三国古战场的赤壁,文化界
认为在今湖北赤壁市
蒲圻县西北。
2
.
大江:
指长江。淘:冲洗,冲刷。
风
流人物:
指杰出的历史名人。
3.<
/p>
故垒:
古时军队营垒的遗迹。
周郎:
p>
指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四
为中郎将,掌管
东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”
。下文中的“公瑾”
,即指周瑜
。
4.
雪:
比喻浪花。
5.
遥想:
形容想得很远;回忆。
小乔初嫁了(
li
ǎ
o
)
:
《三国志•吴志•周瑜传》载,周瑜从
孙策攻皖,
“得
桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。
”乔,本作“桥”
。其时距
赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”
,是言其少年得
意,倜傥风流。
雄姿英发(
f
ā)
p>
:
谓
周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐
不凡,见识卓越。
6.
羽扇纶(
p>
gu
ā
n
)巾:<
/p>
古代儒将的便装打扮。
羽扇,
羽毛制成的
扇子。
纶巾,
青丝制成的
头巾。
樯橹(
qi
á
ngl
ǔ)
:
这里代指曹操的水军战船。
p>
樯,
挂帆的桅杆。
橹,
一种摇船的
桨。
“樯橹”一作“强虏”
,又作“樯虏”
,又作“狂虏”
,强大之敌,指曹军。
p>
虏:
对敌
人的蔑称。
7.
故国神游:
“神游故国”的倒
文。
故国
:这里指旧地,当年的赤壁战场。
神游
:于想象、
梦境中游历。
多情
应笑我多情,
早生华发:
应笑我多愁善感,
过早地生长出花白的头发。
8.
一尊还(
hu
á
n
)酹(
l
è
i
)江月:
古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自
己的感情。
尊:
通“樽”
,酒杯。
【译文】
大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说是,三国周瑜破曹军的赤壁。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,八十万曹军如灰飞烟灭一样。<
/p>
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发
。
人生犹如一场梦,举起酒杯奠祭这万古的明月。
【创作背景】
《念奴娇》写于神宗元丰五年
(
1082
< br>)
年七月,是苏轼贬居黄州时游黄风城外的赤壁旧
址时所
作。苏轼
21
岁中进士,
30
岁以前绝大部分时间过着书房生活,仕途坎坷,随着北宋
政治风浪,几上
几下。
43
岁(元丰二年)时因作诗讽刺新法,被捕下狱,出狱
后贬官为黄
州团练副使。这是个闲职,他在旧城营地辟畦耕种,游历访古,政治上失意,
滋长了他逃避
现实和怀才不遇的思想情绪,
但由于他豁达的胸怀
,
在祖国雄伟的江山和历史风云人物的激
发下,借景抒情,写下
了一系列脍炙人口的名篇,此词为其代表。
【诗词赏析】
苏轼的这首《念奴娇•
赤壁怀古》被誉为“千古绝唱”的名作,是宋词中流传最广、影
响最大的作品,也是豪放
词中最杰出的代表。词分上下两阙。上阙咏赤壁,下阙怀周瑜,怀
古伤己,以自身感慨作
结,将浩荡江流与千古人事并收笔下,
感慨隐约深沉,抒发了他内心
忧愤的情怀。