容易让人误解的英语短语
-
容易让人误会的英语
一、成语类
pull one's leg
开玩笑
in one's birthday suit
赤身裸体
eat one's
words
收回前言
an apple of love
西红柿
handwriting
on the wall
不祥之兆
bring down the house
博得全场喝彩
have a fit
勃然大怒
make one's hair stand on
end
令人毛骨悚然
—
恐惧
be
taken in
受骗,上当
think a great deal of oneself
高看或看重自己
pull up one's socks
鼓起勇气
Speaking of
the devil
说曹操,曹操到
You have matches?
你需不需要帮忙
Turn the
table
扭转了局面
Wearing two
hats
身兼两职
With a
grain of salt
对某事有保留、持怀疑态度
Skin off one’s
nose
与某人有关
Sgelenton in the closet =family
skeleton
不可或不愿外扬的家丑,
Sweet tooth
爱吃甜食
The Hong Kong dog
某人吃坏了肚子、拉肚子
Throw
the book at Somebody
最大极限的惩罚
二、日常用语类
lover
情人
busboy
餐馆勤杂工
busybody
爱管闲事的人
dry goods
(美)纺织品;
(英)谷物)
heartman
换心人
mad doctor
精神病科医生
eleventh
hour
最后时刻
blind
date
相亲
dead
president
美钞(上印有总统头像)
personal remark
人身攻击
sweet water
淡水
confidence man
骗子
criminal lawyer
刑事律师
service
station
加油站
rest
room
厕所
dressing
room
化妆室
sporting
house
妓院
horse
sense
常识
capital
idea
好主意
familiar
talk
庸俗的交谈
black
tea
红茶
black art
妖术
black stranger
完全陌生的人
white coal
(作动力来源用的)水
white
man
忠实可靠的人
yellow
book
黄皮书(法国政府报告书,以
黄纸为封)
red tape
官僚习气
green hand
新手
blue stocking
女学者、女才子
China
policy
对华政策
Chinese dragon
麒麟
American beauty
红蔷薇
English
disease
软骨病
Indian summer
愉快宁静的晚年
Greek
gift
害人的礼品
Spanish athlete
吹牛的人
French chalk
滑石粉
puppy’s
love
早恋
三、和国家有关的英语短语
1.
Dutch act
自杀
2. China door
杂志中的散页广告
3. Dutch
uncle
絮絮叨叨的人
4. Dutch wife
竹藤睡具
5. go Dutch
各自付钱
AA
制
6.
take French leave
不告而别
7. Russia dressing
蛋黄酱
8. a Greek
gift
害人的礼物
9.
Spanish athlete
胡说的人
四、表达方式类
You don't say!
还真别说!就是这样。
You can say that again!
说得好!
I haven't
slept better.
我睡得好极了。
You can't be too careful in
your work.
你工作越仔细越好。
All his friends
did not turn up.
他的朋友没全到。
People will be long forgetting her.
人们不会忘记他。
It will
be long for people to forget
her
人们在很长时间内会记住她的。
It can't be less interesting.
它无聊极了。
John was
taken up
above the salt
.
约翰被邀请
坐上席
She thought
she’ s above
doing
any housework.
她认为
做
家务
有损她的身份
。
The deal is completely
above board
.
这笔交易
完全是
光明正大的
。
He gets a number of perquisites
over and above his salary
.
除了工资以外
他还有许多额外收入
Her
husband
was
all
abroad
when
she
shouted at
him.
当她对丈夫大喊大叫时他
感
到莫名其
妙。
The
stranger
abstracted
the gold
pen from my bag
。这个陌生人
偷
了我包里的金笔
Accidents will
happen.
天意如此,在所难免
The baby
had an
accident
when he was asleep last night.
昨晚小孩睡觉时
尿床
了
The two parties failed to
agree on every point
but
came to an accommodation
。双方<
/p>
并非在每
一点上都意见一致
,但还是
p>
达成了和解
He
gave a good account of
himself at the front.
他在前线
表现很好
That 100 dollars is my
ace
in the hole
.
那
100
美元是我
应急备用的
钱
It’ s a new
A-bomb
.
这是一种新型的
原子弹
Mail the letter this afternoon and buy
some chocolates
while you are about
it
.
下午去寄信,
顺便
买些巧克力
He was quiet,
unmarried.
That’s about it
.
他话不多,未婚。
情况大致如此。
The authority seems to
have
done a complete about-face
on
the policy of birth
control.
政府在计划生育政策上好像已经
来了个彻底
的转变
I was hurrying to the
booking office
to see about our
tickets
.
我急忙跑到售票处
去弄票
It was his second promotion
since coming aboard
.
这是他
受雇以来
第二次得到提升
I saw a
black and
white
horse.
我看见了一匹
黑白花斑
马。
He knows
the history of Britain
from A to
Z.
他了解英国历史的
全部内容
That house is really
A1
.
那座房子确实是
一流的
。
五、句型类
后面接的是非延续性动词时,顺译,也就是跟表面意思一样。
如
Great changes
have taken place since you left.
你离开后发生了巨大的变化。
如果是延续性动词时,要逆译,也就是与表面意思相反。
如:
He became stronger since
he was young.
从他长大后,他变得更强壮了。
is/has been
+
时间
+since sb. did sth.
如果是瞬间动词,表示动作并未结束;
如果是延续性动词,则表示动作已经结束。
It is ten years since I smo
ked.
表示
“
我戒烟十年了
”
It is ten years
since I started smoking.
则表示
“
我吸烟十年了
”.
It is/has been three years since he
worked here.
他不在这里工作已经有
3
年了。
It is
5 years since I have lived here.
自从我住在这儿
已经
5
年了
It is 5 years since I lived here.
我已经
5
年不住这儿了。
六、由身体部位构成的英语短语
臂
The car cost him an arm and a leg.
买这辆车他可花了血本。
She’s
my right arm.
她是我的得力助手。
He was strong-armed into doing it.
他被迫这么做的。
No one’s
twisting your arm to do it!
没人强迫你这么做!
They
always walk arm in arm down the street.
他们常常手挽手地沿街走
2.
BACK
背
Get off my
back!
别再来烦我了!
I
don’t like her. She always gets my back up.
我不喜欢她。
她总是惹我生气。
(
< br>此用语原指动物,
常用于描述猫发怒。
)
She’ll give the shirt of her back for
her friends.
她帮助朋友不遗余力。
She turned her back on me when I needed
her.
我需要她帮助时,她拒绝了我。
This time, I’ll give you the work for
free. You scratch my back, I’ll scratch yours.
这一次我把这
个作品赠送给你,你帮助我,我也帮助你。
骨
We’d better go to the market because
we’re down to the bare bone essentials.
我们只剩下一些生
活必需品了,最好去市场上买点东西。
Let’
s get down to the bare
bone essentials.
我们来讨论一下正经事吧。
I
have a bone to pick with you.
我对你有点意见。
I need
to bone up on my English.
我得好好学英语。
This
work is bone-breaking!
这项工作很辛苦!
She’s a
real bonehead.
她真是个大傻瓜。
Wake up, lazy bones!
醒醒吧,懒骨头!
She made
no bones about telling him to leave.
她直截了当地让他走了。
He’s
nothing but skin and bones.
他骨瘦如柴。
脑
She’s a real
bean brain.
她真是个大笨蛋。
She’s such a birdbrain!
她是个大傻瓜!
She’s
very brainy.
她很聪明。
Since you’re an expert, would you mind
if I pick your brain for half an hour?
你是专家,那你是
否介意给我半个小时,让我向你讨教一些问题?
I racked my brain(s) for an hour but
couldn’t remember her name!
我绞尽脑汁想了一个小时
也
没能想起她的名字!
/ I racked my
brain(s) trying to find a solution.
我苦思
冥想,力求找到解
决问题的办法。
He’s such a scatterbrain.
他这人真没头脑。
/ She’s so
scatterbrained!
她太浮躁了!
面颊
She said it tongue in cheek.
她说的是风凉话。
Her
mother turned the other cheek when she took the
cookie.
她拿饼干时,她妈妈装作没看见。
胸
I
need to talk to you and get this off my chest.
我要跟你谈一谈,把心里的烦恼都说出来。
耳朵
So
what happened? I’m all ears.
发生了什么?我正洗耳恭听呢。
She bent my ear for an entire hour.
她缠住我足足谈了一个小时。
“My
father’s a lot smarter than yours!” “Go blow it
out of your ear!” “
我爸比你爸帅多了!
”“
胡
扯!
”
She can really chew your ear off.
她能说得让你耳朵都起老茧。
The
pages of this book are all dog-eared.
这本书的书页都卷起来了。
She
has an ear for music.
她具有音乐方面的天赋。
I
heard an earful of gossip today.
我今天听到不少闲话。
He has
all the earmarks of being a thief.
他天生一副贼相。
Stop
explaining. It’s all falling on deaf ears.
别解释了,没人会听的。
She’s
able to learn a new language by living in a
country for only half a ye
ar. She must
have a
good
ear
(for
language).
她
在一个国家只要待上半年就能学会一门新语言。她一定有语言方
面的天赋。
Keep your ear to the ground!
听仔细了!
I
perked
up
my
ears
when
I
heard
her
mention
my
name.
我一听到她提我的名字就竖起了耳
朵。
She doesn’t read music at all. She
plays everything by ear.
她不看乐谱,
< br>光凭记忆演奏。
(play by
ear
也常常用于音乐之外,
指
“
临时应付事态
”
,
如:
Maybe we can have dinner together next week.
Let’s just play it by ear.
也许到下星期我们可以一块儿吃顿饭,到时候再说吧。
)
I think the boss is gonna be laying off
those who aren’t working hard enough. I just put a
bug in
your ear.
我看老板会炒了那些工作
不够卖力的,我只是先给你们透点口风。
She
talked my ear off for a whole hour.
她唠叨了整整一个小时,真烦!
肘,肘部
The stain
will come off. It just takes some elbow grease.
污渍是可以洗掉的,不过要费点劲。
We had to elbow our way through the
crowd.
我们得从人群中挤过去。
I can hardly move. Give me some elbow
room.
我差不多动不了了,给我让点地方吧。
When I went to Hollywood, I rubbed
elbows with all the movie stars.
我去好莱坞时
,和所有这
些电影明星都有过接触。
眼睛
an eye for an
eye
以眼还眼,以牙还牙
She
has such bedroom eyes.
她有一双性感的眼睛。
She’s
a real eye
-catcher.
她非常引人注目。
She has
an eye for art.
她对艺术很有鉴赏力。
When I first met her, she eyed me up
and down.
我第一次见到她时,被她上下打量了一番。
That sculpture is an eyesore.
那座雕塑不好看。
I guess
my eyes are bigger than my stomach.
我觉得饭菜点得太多了,我是眼馋肚饱呀。
Hey, four-eyes!
嘿,四眼!
(
这是个贬称,说出去当心听话的人把你变成熊猫眼
)
I’d give my eyetooth to look like
her.
我愿意不惜一切地模仿她。
Where did you get that black eye?
你在哪儿被打得鼻青脸肿的?
I
hate talking with her because she keeps making
goo-goo eyes at me!
我不喜欢和她说话,死女
< br>人老对我抛媚眼!
That’s
green
-eyed monster talking.
那是处于妒忌才说的话。
“She
told me she speaks ten
languages
。
” “In a pig’s
eye!” “
她告诉我她会说十种语言。
”“
吹牛!
”
I have
to stay here and keep an eye on my little sister.
我得留在这儿照看小妹。
We
always see eye to eye.
我们总是看法一致。
I think
I need to get some shuteye.
我想我得合一会儿眼了
手指
There’s a lot
of finger
-pointing throughout this
case.
这件事上大家总是互相指责。
She never lifts a finger.
她从来都懒得抬一抬手指。
I
think you just put your finger on it.
我想,你终于发现事情的真相了。
When he drove past me, he gave me the
finger.
他开车从我身边经过时,
朝我做了个下流动作
。
He’ll do anything I want.
I have him wrapped around my little finger.
我要他做什么,他就做什
么,全听我的摆布。
脚,足
After she lost her job, it took her a
while to get back on her feet.
失业后,
她过了一段才振作起
来。
Just when I was about to ask him for a
raise, I got cold feet.
就在准备向他提出加薪的那一刻,
我突然胆怯了。
Now that
she’s divorced, she’s footloose.
既然离婚了,她也就自由了。
We
don’t have to pay
anything. He said he
would foot the entire bill.
我们不必付账,
他说全由他
埋单。
She kept playing footsie with him under
the table.
她一直和他在桌下偷偷碰脚调情。
You didn’t get the job yet, but at
least it’s a foot in the door.
虽然没得到那份工
作,但至少你已
经迈出了第一步。
I
don’t know what my job entails. I’m still getting
my feet wet.
我不太清楚自己的职责范围,
我<
/p>
还在逐步熟悉的阶段。
The
movie starts in five minutes! We’d better hotfoot
it over to the theater.
电影还有五分钟就要
开场了!我们最好快点去影院!
(
此短语出现于二十
世纪早期,现在偶尔也会用在玩笑中。
你可以想象出某人因为走得太快而脚板发烫的情形
。
)
I don’t like
driving with him. He has a real le
ad
foot.
我不喜欢和他一起开车,他总飚车。
(lead
foot
指脚像铅似的重重地踩在油门上
)
The poor guy has one
foot in the grave.
这可怜的家伙离死不远了。
We
have to put our foot down on that.
我们必须阻止那件事。
Stop
pussy-footing around. What do you want?
别兜圈子了。你想干什么啊?
She’s always been quick on her feet.
她总是能很快想出办法。
She
swept him off his feet as soon as they met.
他们一见面,她就把他给迷住了。
He threw himself at her feet.
他完全拜倒在她的脚下。
She
always gets under my feet.
她总是碍我的事。
(
亦作:
to get
underfoot
,
如:
She
always gets
underfoot.
她总碍我的事。
)
We got
off on the wrong foot, but now we’re
fr
iends.
我们一开始关系很僵,但现在是朋友了。
牙龈;牙床
Stop flapping your gums!
别废话了!
内脏;肠子
She busted
a gut laughing.
她肚子都笑疼了。
You’re starting to get a gut.
你开始发福了。
My gut
reaction to her wasn’t good.
我对她的第一印象不好。
He
doesn’t have the guts to call her.
他没胆量打电话给她。
/ I respect you.
You have guts.
我敬
佩你,你真有胆量。
She’s very gutsy.
她非常勇敢。
I hate her
guts!
我对她恨之入骨!
She spilled her guts to me.
她向我吐露了心事。
He
threw his guts up after drinking those two beers.
他喝了那两瓶啤酒,几乎把肠子都吐了出
来。
< br>
头发
What a hair-raising story!
多恐怖的故事啊!
That
must have been hairy!
那一定很惊险!
She
finally let her hair down in front of us.
她终于在我们面前变得无拘无束了。
My little brother keeps getting in my
hair.
我那小弟总是惹我发火。
HAND
手
What’s the issue at hand?
现在有什么急事?
Can you
give me a hand with this?
这事你能帮我吗?
/ That was a great
pe
rformance! Let’s give
him
a hand!
演得真好!我们给他鼓鼓掌吧!
Hand it to me right now!
马上把那东西给我!
/ Hand it over!
把那玩儿给我!
I’ve got
to hand it to you!
我很佩服你!
Although she doesn’t have any money,
she refuses to accept handouts.
她虽然没钱,却不愿接受
施舍。
I
think
it’s
the
best
movie
ha
nds
down.
我认为这毫无疑问是最好的一部电影。
/
He
won
the
election hands down.
他以全票当选。
I know
this city like the back of my hand.
我对这个城市了如指掌。
Since
she only has a temporary job. She has to live from
hand to mouth.
她只有一份临时工,只
能勉强糊口。
He’s an old hand at fixing cars.
他是修理汽车的老手。
Do you
have a screwdriver on hand?
你手头上有螺丝刀吗?
Things
really got out of hand when the police arrived.
警察到时,局势已经难以控制了。
He’s my right
-hand man.
他是我的得力助手。
I
bought it second hand.
我买的是二手货。
< br>(
相关的:
I heard about the
accident second-hand.
这
事故我是间接听说的。
)
They were short-handed at work today.
他们今天工作人手不够。
One
of the vice presidents of the company told me to
buy the stock and the other told me not to!
Obviously,
the
right
hand
doesn’t
know
what
the
left
is
doing.
公司的一位副董事长叫我买股
< br>票,而另一个却叫我不要买!很显然,他们是各自为政,互不通气。
I’m going to tr
y my hand at
golf this weekend.
这周末,我要去试试打高尔夫球
头
I wouldn’t
trust her. She’s a real airhead.
我不会信任她的,她这人没头脑。
His head has gotten big ever since he
became a movie star.
自从他成了电影明星,就自负起来
了。
I criticized her dress and she bit me
head off.
我说她的裙子不好,她就把我臭骂了一顿。
Let’s head out around 9:00 in the
morning.
我们早上
9
点左右
出发。
I’m head over heels for
her.
我狂热地爱上了她。