司空曙《云阳馆与韩绅宿别》“孤灯寒照雨,深竹暗浮烟”全诗翻译赏析

温柔似野鬼°
871次浏览
2021年02月13日 23:56
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月13日发(作者:甲乙丙丁歌词)


司空曙《云阳馆与韩绅宿别》



孤灯寒照雨,< /p>



深竹暗浮烟



全诗翻译赏析




云阳馆与韩绅宿别



司空曙



故人江海别,几度隔山川。



乍见翻疑梦,相悲各问年。



孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。



更有明朝恨,离杯惜共传。



【诗文解释】





和老朋友在江海分别,


被山水阻隔已 度过了多少年。


突然相见反


而怀疑在梦中,

相互悲伤中互相询问年龄。


孤灯的光照着窗外的夜雨,


竹林 深处好像漂浮着云烟。


明天更有离愁别恨,


珍惜这杯离别的酒互


相劝饮。



译文


1






自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。




突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。




孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟。




明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚会传杯痛饮。



译文


2





自从与老朋友江海一别,远隔万水千山,现在好不容易才 见上一


面,这中间不知相隔了多少年。今日偶然相逢,简直让人不能相信,


反倒疑心是在梦中相见,


感叹别后的人生遭遇,


互相 询问对方的年龄。


客舍之中,孤灯寒照,各叙别后沧桑岁月;客舍之外,竹林苍茫,烟< /p>


雨迷朦。


最让人遗憾地是明朝我们又将各奔前程,


在喜悦与感伤的喜


悲之中,彼此频频举杯,相互劝慰祝福,依依惜别!



【词语解释】



翻:反而。



年:年时光景。



离杯:饯别的酒。



云阳:县名,县治在今陕西泾阳县西北。




韩绅:《全唐诗》注:



一作韩升卿。



韩愈的四叔名绅卿,与司< /p>


空曙同时,曾在泾阳任县令,可能即为此人。




宿别:同宿后又分别。




江海:指上次的分别地,也可理解为泛指江海天涯,相隔遥远。




几度:几次,此处犹言几年。




乍:骤,突然。




翻:反而。




年:年时光景。




离杯:饯别之酒。杯:酒杯,此代指酒。




共传:互相举杯。












【赏析】






云阳,县名,县治在今陕西泾阳县 西北。韩绅,《全唐诗》注:



一作韩升卿。

< br>”


韩愈的四叔名绅卿,


与司空曙同时,

< br>曾在泾阳任县令,


可能即为此人。诗人与老友久别重逢,竟以为在梦中,而明朝还 要分


别,俩人在孤灯下饮着离别的酒,不觉恋恋不舍,表现出两人的情谊


及对友谊的珍惜。全诗句式工整,淡淡道来,却是情深意长。






这是首 惜别诗。诗写乍见又别之情,不胜黯然。诗一开端由上次


别离说起,接着写此次相会,然 后写叙谈,最后写惜别,波澜曲折,


富有情致。



乍见翻疑梦,相悲各问年



乃久别重逢之绝唱,与李 益的



问姓惊初见,称名忆旧容



也有异曲同工之妙。





上次别后,已历数年,山川阻隔,相会不易,其间的相思,自 在


言外。正因为相会不易,相思心切,所以才生发出此次相见时的






和 惜别的感伤心情来,首联和颔联,恰成因果关系。






乍见


”< /p>


二句是传诵的名句,人到情极处,往往以假为真,以真作


假。久别 相逢,乍见以后,反疑为梦境,正说明了上次别后的相思心

-


-


-


-


-


-


-


-