六国论苏轼 翻译
-
六国论
苏轼(宋)
春秋之末,至于战国,诸侯卿相,皆争养士自谋。其谋夫说客
、谈天雕龙、坚白同异之
流,下至击剑扛鼎,鸡鸣狗盗之徒,莫不宾礼。靡衣玉食,以馆
于上者,不可胜数。越王勾
践有君子六千人,魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦皆有
客三千人,而田文招致任侠奸
人六万家于薛,齐稷下谈者亦千人,魏文侯、燕昭王、太子
丹,皆致客无数,下至秦、汉之
间,
张耳、
陈余号多士,
宾客厮养皆天下俊杰,
而田横亦有士五百人。
其略见于传记者如此。
度其余当倍官吏而半农夫也。此皆役人以
自养者,民何以支而国何以堪乎?
< br>苏子曰:此先王之所不能免也。国之有奸,犹鸟兽之有鸷猛,昆虫之有毒螫也。区处条
别,使各安其处,则有之矣;锄而尽去之,则无是道也。吾考之世变,知六国之所以久存,
< br>而秦之所以速亡者,盖出于此,不可不察也。
夫智、勇、辩、力,此四者皆天民之秀杰也,类不能恶衣食以养人,皆役人以自养也。<
/p>
故先王分天下之富贵与此四者共之。此四者不失职,则民靖矣。四者虽异,先王因俗设法,
使出于一:三代以上出于学,战国至秦出于客,汉以后出于郡县,魏晋以来出于九品中正
,
隋、唐至今出于科举。虽不尽然,取其多者论之。六国之君虐用其民,不减始皇二世,
然当
是时百姓无一叛者;以凡民之秀杰者,多以客养之,不失职也。其力耕以奉上,皆椎
鲁无能
为者,虽欲怨叛,而莫为之先,此其所以少安而不即亡也。
始皇初欲逐客,用李斯之言而止;既并天下,则以
客为无用。于是任法而不任人,谓民
可以恃法而治,
谓吏不必才
,
取能守吾法而已。
故堕名城,
杀豪杰
,
民之秀异者散而归田亩,
向之食于四公子、
< br>吕不韦之徒者,
皆安归哉?不知其槁项黄馘以老死于布褐乎?亦将辍耕太
息以俟时也?秦之乱虽成于二世,
然使始皇知畏此四人者,
使不失职,
秦之亡不至若是其速
也。纵百万虎狼于山
林而饥渴之,不知其将噬人。世以始皇为智,吾不信也。
楚汉之祸,生民尽矣,豪杰宜无几;而代相陈豨过赵从车千乘,萧、曹为政,莫之禁也。
至文、景、武之世,法令至密,然吴濞、淮南、梁王、魏其、武安之流,皆争致宾客。岂
惩
秦之祸,以谓爵禄不能尽縻天下士,故少宽之,使得或出于此也邪?
< br>
若夫先王之政则不然,曰:
< br>“
君子学道则爱人,小人学道则易使也。
”
呜呼,此其秦汉之所
及也哉?
译文:
< br>春秋末年,直至战国,诸侯卿相,都争相供养士人(来)为自己谋划。(上至)那
些谋士辩客、善于辩论、善于言辞的人,下至(那些)长于技击、力大无穷(乃至)技能卑
下的人,没有不待之以宾客之礼的。
(那些)穿着华美的服饰、吃着精美的食物而被安
置在
上等的馆舍中的士人,
(多到)数也数不完。越王勾践有六
千门客;魏公子无忌、齐公子田
文、平原君赵胜、春申君黄歇、吕不韦都有三千门客;而
田文(还)招揽了六万名崇尚侠义
的奸猾之徒在薛地安家。齐国稷下的辩士也有上千人;
魏文侯、燕昭王、太子丹,都招揽了
无数门客。下至秦汉年间,张耳、陈余号称
“
多士
”
(可译为有许
多门客),所豢养的宾客都
是天下的杰出人才,
而(甚至)
p>
田横也有五百名门客。那些约略可以从传记中的人就像这么
多,
p>
(可以)料想其他的(不见于史传的士人)应当是官吏的数倍或是农夫的一半了。这些
人都是使唤别人来养活自己的人,老百姓如何能承受得起,国家又如何能承受得起呢!
我认为:这是古代先王所不能免除的。国家中有奸猾之徒,就好像鸟兽
中有猛禽猛兽,
昆虫有(带)毒螯(的虫子)一样。分门别类、区别对待,使他们各自安
于自己的处境,就