“风吹草低见牛羊”全诗的意思及翻译赏析

巡山小妖精
778次浏览
2021年02月17日 01:31
最佳经验
本文由作者推荐

离骚原文及翻译-

2021年2月17日发(作者:纳兰容若人生若只如初见)


“风吹草低见牛羊”全诗的意思及翻译赏析



敕 勒歌北朝民歌敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野


茫茫,风吹草低见牛羊 。男儿血,英雄色。为我一呼,江海回荡。山


寂寂,水殇殇。纵横奔突显锋芒。佳句赏析 :天苍苍,野茫茫,




吹草低见牛羊 。天色苍茫,四野茫茫,在那广大的草原上,一阵风吹


过,野草低伏下去到处都可以看到 成群的牛羊。形容大草原的美景。


注释:①敕勒川――敕勒族居住的平川。敕勒是古代一 个游牧民族,


活动在今甘肃、内蒙一带。


②阴山――就是大青山 ,在内蒙古自治区


中部,东西走向。③穹庐――游牧人住的圆顶毡帐,形状像蒙古包。< /p>


④见――同“现”


,呈现。翻译:阴山脚下有敕勒族生活的大平原 。


敕勒川的天空四面与大地相连,


看起来好像牧民们的毡帐一般 。


蓝天


下的草原翻滚着绿色的波澜,


那 风吹草低处有一群群的牛羊时隐时现。


诗歌来源:


< p>
敕勒歌》


的作者相传是北齐开国皇帝高欢的部将斛律金,

< br>公元


546


年东魏权臣高欢玉壁一战

(


《敕勒歌》在此时诞生


)


时,鲜 卑


1


/


9

























__


来源网络整理,仅作为学习参考



族在以山西中、北部为中心的统治时间已近


150


年。公元


534


年,高


欢建 立东魏


(


北魏由此分裂为东魏、西魏,西魏于次年即公元


535



在今西安建都


)


后,自任大丞相,虽然将都城设在今河北临漳县的邺


城,但 其统治中心仍在山西


(


高欢的大丞相府设在晋阳,其址在今山< /p>


西太原市南


)


。在此近

< br>150


年的时间里,敕勒族与鲜卑族大融合,共


同生活在 黄河以北以山西中、北部为中心这块土地上。公元


546


年,< /p>


高欢率兵十万从晋阳南向进攻西魏的军事重镇玉壁


(


在今山西南部稷


山县西南


)


,折兵七万,返回晋阳途中,军中谣传其中箭将亡,高欢


带病强自设宴面会大臣。


为振军心,


他命部将斛律金带头作一首能表


现 鲜卑、敕勒族民族性质的歌曲。斛律金即作《敕勒歌》


,并带头领


唱,高欢也随之附唱,遂使将士怀旧,军心大振。


《敕勒歌》也因此

< br>在军营中广传,留传到今。赏析一:这首古代民歌,歌咏北国草原壮


丽富饶的风光 ,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。


“敕勒川,阴


山下”< /p>


,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴


山为 背景,给人以壮阔雄伟的印象。


“天似穹庐,笼盖四野”


,环顾 四


2


/


9

























__


来源网络整理,仅作为学习参考



野,


天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。



天苍苍,


野茫茫”


,天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。诗的


前六句写平川,写大山,写 天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其


阔大恢宏。但是,诗人的描写全从宏观着眼,作 总体的静态的勾画,


没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉。但当读到末


句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。草原是牧民的


家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿


色的海洋里。只有当 一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去


的地方,才有牛羊闪现出来。那黄的牛, 白的羊,东一群,西一群,


忽隐忽现,到处都是。于是,由静态转为动态,由表苍一色变 为多彩


多姿,


整个草原充满勃勃生机,


连那穹庐似的天空也为之生色。


因此,


人们把这最后一句称为点 晴之笔,对于“吹”



“低”



“见”三个动词


的主动者――“风”字,备加欣赏。敕勒族人用穹庐― ―圆顶毡帐来


比喻草原的天空,对“风吹草低见牛羊”的景色讴歌赞美,这样的审


美情趣与他们的生活方式有着密切联系。


穹庐是游牧异议的活动居室,


3


/


9

























__


来源网络整理,仅作为学习参考



牛羊和牧草是他们的衣食来源,


对于这些与他们的生活和命运相 关的


事物



,他们有着极深极厚的感情 。所以我们说,他们讴歌草原,讴


歌牛羊,就是赞美家乡,赞美生活;我们并且认为,这 首民歌具有浓


厚的民族和地方色彩,原因也在这里。赏析二:这是一首敕勒人唱的


民歌,


是由鲜卑语译成汉语的。


它歌唱了大草 原的景色和游牧民族的


生活。开头两句“敕勒川,阴山下”


,交 代敕勒川位于高耸云霄的阴


山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐 ,笼盖


四野”


,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天 空如毡制的


圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相


接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后


三句 “天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃


勃的草原全景图。


“风吹草低见牛羊”


,一阵风儿吹弯了牧草,显露出

< br>成群的牛羊,


多么形象生动地写出了这里水草丰盛、


牛羊 肥壮的景象。


全诗寥寥二十余字,


就展现出我国古代牧民生活的 壮丽图景。


赏析三:


这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风 格,


境界开阔,


音调雄壮,


4


/


9

























__


来源网络整理,仅作为学习参考


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-


离骚原文及翻译-