初中语文所有文言文原文和翻译

别妄想泡我
748次浏览
2021年02月17日 13:46
最佳经验
本文由作者推荐

ok绷-

2021年2月17日发(作者:带我去远方)


初中语文所有文言文原文和翻译



七年级下册



竹里馆







独坐幽里,弹琴复长。



深林人不知,明月来相照。



【译文】 我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。


没人知道我在竹林深处,只有明月相伴 静静照耀。




春夜洛城闻笛







谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。



此夜曲中闻折柳,何人不起故情。



【 译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。


这美妙悠扬的声音,随着春风弥 漫了整个洛阳城。在这静静


的黑夜里,忽然听到感人肺腑的折柳曲,有谁不为此勾起怀< /p>


念故乡的情思啊!




逢入京使







故园东望路漫,双袖龙钟泪不干。



马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。



【译文】回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖


淋漓,涕泪依然不干。途中与 君马上邂逅,修书却无纸笔;


唯有托你捎个口信,回家报个平安。












草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。



杨花榆荚无才思,解漫天雪飞。



【译 文】春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,


一时间争奇斗艳,人间万紫千红。 可怜杨花榆钱,没有艳丽


姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。




古代诗歌五首



登幽州台歌



陈子昂



前不见古人,后不见来者。



念天地之,独然而涕下!



【译文】追 忆历史,我无缘拜会那些求贤若渴的古代君主;


向往未来,我更为不能生逢旷世明君而万 分担忧。一想到天


地的广阔无边与永恒不息,就浩叹人生的短暂与渺小。吊古

< p>
伤今,我怎能不悲从中来、潸然泪下呢!












岱宗夫如何?齐鲁青未了。



造化钟神秀,阴阳割昏晓。



荡胸生云,决入归鸟。



会当绝顶,一览众山小。



【译文】五 岳之首的泰山到底怎么样呢?在齐鲁大地还能望


见远远横亘在那里的泰山苍翠的青色。大 自然将神奇和秀丽


集中于泰山,山的南、北两面,一面明亮,一面昏暗,截然

< p>
不同。山中的云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾;因极力张


大眼睛远望飞鸟 归林,感到眼角几乎要裂开。我一定要登临


泰山极顶,俯瞰群山,它们都将变得那么渺小 。




登飞来峰



王安石



飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。



不畏浮云遮望眼,缘在最高层。



【译 文】飞来峰上耸立着极高的宝塔,我听说鸡叫时可以看


见太阳升起。不怕会有浮云遮住了 远望的视线,只因为人已


经站在山的最高峰。




游山西村







莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。



山重水复疑无路,柳暗花明又一村。



箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。



从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。



【译文】不要笑农家腊月里酿的酒浑浊,在丰收的年景里待


客菜肴非常丰足。山峦重叠, 水流曲折,正担心无路可走,


柳绿花艳时忽然眼前又出现一个山村。吹着箫,打起鼓,春


社的日子已经接近,村民们衣冠简朴,古代风气仍然保存。


今后 如果还能趁大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来


敲你的家门。



己亥杂诗(其五)



龚自珍



浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天。



落红不是无情物,化春泥更护花。



【 译文】浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马


鞭向东举起,

< br>这一起身,


从此就是天涯海角了。


我辞官归乡,


有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成泥


土,还能起着 培育下一代的作用。




课外古诗词诵读



泊秦淮







烟笼寒水月笼,夜泊秦淮近酒家。



商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。



【译文】浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在


白色沙渚之上。入夜,我将小 舟泊在秦淮河畔,临近酒家。


金陵歌女似乎不知何为亡国之恨、黍离之悲,竟依然在对岸


吟唱着亡国之音《玉树后庭花》









李商隐



宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。



可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。



【译文】汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊的才能确实


高明,无人能及。只是空谈半 夜,令人扼腕叹息。汉文帝尽


问鬼神之事,只字不提国事民生。




过松源晨炊漆公店(其五)



杨万里



莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。



政入万山围子里,一山放出一山。



【 译文】不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来


爬山的人空欢喜一场。当你进入 到崇山峻岭的深处以后,你


刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。







赵师秀



黄梅时节家家雨,青草池塘处处。



有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。



【译文】梅子黄时,家家都被笼罩在雨中;长满青草的池塘


边上,传来阵阵蛙声。



时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无


聊地轻敲棋子,震落了点油灯的灯芯结出的灯花。




八年级下册



桃花源记



魏晋



陶渊明



晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽


逢桃花林 ,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,


渔人甚异之。复前行,欲穷其林。



林尽水源,


便得一山,

< br>山有小口,


仿佛若有光。


便舍船,


从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平


旷,


屋舍俨然,


有良田美池桑竹之属。


阡陌交通,


鸡犬相闻。


其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自


乐。



见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便 要还家,设酒


杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,


率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何


世,


乃不知有汉,


无论魏晋。


此人一一为具言所闻,


皆叹惋。


余人各复延至其家,


皆出酒食。


停数日,


辞去。


此中人语云:


“不足为外人道也。




既 出,


得其船,


便扶向路,


处处志之。< /p>


及郡下,


诣太守,


说如此。太守即遣人随 其往,寻向所志,遂迷,不复得路。



南阳刘子骥,高尚士也, 闻之,欣然规往。未果,寻病


终,后遂无问津者。



译文:



东晋太元年间,有个武陵人靠 捕鱼为生。


(一次渔人)


沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多 远。忽然遇到一片桃


花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜


嫩美丽,


地上的落花繁多。


渔人对此感到非常惊 异。


(渔人)


又向前划去,想走到那片林子的尽头。

< p>



桃花林在溪水发源的地方没有了,

< p>
(在那里)便看到一


座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍 弃船


上岸,


从小洞口进入。


起初洞口很 狭窄,


仅能容一个人通过。


渔人又向前走了几十步,一下子变得 开阔敞亮了。只见土地


平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑


树竹林之类。田间小路交错相通,


(村落间)能互相听到鸡

< p>
鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,


男男女女的衣着 装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都


高高兴兴,自得其乐。



(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪


里儿 来的。


(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人


请到自己 家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么


一个客人,都来打听消息。

< p>
(他们)自己说他们的祖先(为


了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡 人来到这个与外


界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他


们问


(渔人)


现在是什么朝代,

(他们)


竟然不知道有汉朝,


更不必说魏朝和晋朝了。


这个渔人一一的给


(桃花源中的人)


详细地 诉说他知道的事情,


(他们)听了都很惊叹惋惜。其


余的人又各 自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待


他。


渔人居住了 几天,


告辞离开。


这里面的人告诉他说:



(这


里的情况)不值得对外界的人说啊!

< br>”




(渔人)


出来后,


找到了他的船,


就沿着先前的路回去,


(一路上)


处处标上记号。


渔人到了武陵郡,


便去拜见太守,


把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往 ,寻找先前


所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

< br>


南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴


致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后


就不再有探访的人了。




小石潭记





柳宗元



从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心


乐之。< /p>


伐竹取道,


下见小潭,


水尤清洌。


全石以为底,


近岸,


卷石底以出,为坻,为屿 ,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇


缀,参差披拂。


< p>
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石


上。佁然不动,俶尔 远逝,往来翕忽。似与游者相乐。



潭西南而望,斗折蛇行,明 灭可见。其岸势犬牙差互,


不可知其源。


坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽


邃。以其境过清,不可久居, 乃记之而去。



同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者, 崔氏二


小生:曰恕己,曰奉壹




译文:



从小丘向西走一百二十多步,


隔着竹林,


可以听到水声,


就像人身上 佩带的佩环相碰击发出的声音,


(我)心里感到


高兴。砍倒竹子 ,开辟出一条道路(走过去)


,沿路走下去


看见一个小潭,潭水 格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近


岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水 中高地、


小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,

翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。



潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依


靠都没有。阳光直照(到水底)



(鱼的)影子映在石上,呆


呆地(停 在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,


来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人 互相取乐。



向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲 折,


水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的


地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。



我坐在 潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,


空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨 ,幽静深远,弥漫


着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于

< p>
是记下了这里的情景就离开了。



一起去游玩的人 有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着


同去的有姓崔的两个年轻人。

一个叫做恕己,


一个叫做奉壹。




核舟记



明有奇巧人曰王叔远,能以径 寸之木,为宫室、器皿、


人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余


核舟一,盖大苏泛赤壁云。



舟首尾长约八 分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬


篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而 观,雕栏相


望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”


,左刻 “清风


徐来,水波不兴”


,石青糁之。



船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直


居左。< /p>


苏、


黄共阅一手卷。


东坡右手执卷端,< /p>


左手抚鲁直背。


鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右 足,鲁直


现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝

类弥勒,


袒胸露乳,


矫首昂视,


神 情与苏、


黄不属。


卧右膝,


诎右臂支船 ,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数


也。



舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,


左手倚一衡木,右 手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵


扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听 茶声然。



其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞 山


王毅叔远甫刻”


,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章< /p>


一,文曰“初平山人”


,其色丹。



通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为


壶,为手卷, 为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十


有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭 者为之。嘻,技


亦灵怪矣哉!




译文:



明朝(有一个)有特殊技艺( 技艺精巧)的人名字叫王


叔远。


(他)能用直径一寸的木头,雕 刻出宫殿、器具、人


物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头


原来的样子模拟那些东西的形状,


各有各的神情姿态。

< br>(他)


曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤


壁(的情形)




船的背面较 平,


作者在上面提上自己的名字,


文字是


“天


启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”


,笔画像蚊子的脚一样 细


小,清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文


字 是:


“初平山人”


,字的颜色是红的。



总计一条船,


刻了五个人,


八扇窗户;


箬竹叶做的船篷、


船桨、


炉子、


茶壶、


手卷、


念珠各一件;

< br>对联、


题名和篆文,


刻的字共计三十四个。


可是计算它的长度,



(竟然,

尚且)


不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺

< br>也真灵巧奇妙啊!




庄子与惠子游于濠梁



《庄子》



先秦



庄子与惠子游于濠梁之上。庄子 曰:


“鯈鱼出游从容,


是鱼之乐也。


” 惠子曰:


“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:


“子非我,安知我 不知鱼之乐?”惠子曰:


“我非子,固不


知子矣;子固非鱼也, 子之不知鱼之乐全矣!


”庄子曰:


“请


循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,


我知之濠上也。




虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学 ,不知


其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能


自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。




译文:



庄子和惠子一起在濠水的桥上 游玩。庄子说:


“鯈鱼在


河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快 乐啊。


”惠子说:


“你


又不是鱼,哪里 知道鱼是快乐的呢?”庄子说:


“你又不是


我,怎么知道我不知 道鱼儿是快乐的呢?”惠子说:


“我不


是你,固然就不知道你( 的想法)


;你本来就不是鱼,你不


知道鱼的快乐,这是可以完全 确定的。


”庄子说:


“让我们回


到最初 的话题,


你开始问我


‘你哪里知道鱼儿的快乐’


的话,


就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的。现


在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的。



虽然有美 味的内食,


但不去品尝,


就不知道味道的甘美。


虽然有最好的道理,


但不去学习,


就不知道它的好处。


所以,


学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂 的


地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己


不 懂的地方,然后才能勉励自己。所以说教和学是相互促进


的《尚书


.


说命》说:


“教人是学习的一半。


”这话说的饿就是


这个道理。




大道之行也



《礼记》



先秦



大道之行也,天下为公,选贤与 能,讲信修睦。故人不


独亲其亲,


不独子其子,


使老有所终,


壮有所用,


幼有所长,

< br>矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶


其弃于地也,不必藏于 己;力恶其不出于身也,不必为己。


是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭, 是谓大


同。




译文:



在大道施行的时候,天下是人 们所共有的,把品德高尚


的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)



所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使


老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成


长,使老而无 妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老


而无子的人、残疾人都能得到供养。男子有 职务,女子有归


宿。对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要


自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自


己谋私利。因此奸 邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事


情不发生。所以大门都不用关上了,这叫做理想 社会。



马说



韩愈



世有伯乐,

然后有千里马。


千里马常有,


而伯乐不常有。


故虽有名马,祇(


zh


ǐ)辱于奴隶人之手,骈(< /p>


pi


á


n


)死于 槽



c


á


o< /p>


)枥(


l


ì)之间,不以千里称也。



马之千里者,一食(


shi


)或尽粟(


s


ù)一石(


d


à


n



。食< /p>



s


ì)马者不知其能千里而食(


s


ì)也。是马也,虽有千里


之能,食(


sh


í)不饱,力不足,才美不外见(


xi


à


n



,且欲


与常马等不可得,安求其能千里也?



策之不以其道,食(


s


ì)之不能尽其材,鸣之而不能通


其意,执策而临之,曰:


“天下无马!


”呜呼 !其真无马邪(


y


é)?其真不知马也。




译文:



世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯


乐不常有。因此即使有名贵的马 ,只能辱没在马夫的手里,


跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

< p>


日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的

< br>人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这


样的马,虽然有日行千 里的才能,但吃不饱,力气不足,才


能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不 可能,


怎么能要求它日行千里呢


?


< /p>


驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分


发挥它的才 能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是


握着马鞭站到它的跟前,说:

< p>


天下没有千里马!



唉,难 道


(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马


吧 !









《诗经》



关关雎鸠,在河之洲。



窈窕淑女,君子好逑。



参差荇菜,左右流之。



窈窕淑女,寤寐求之。



求之不得,寤寐思服。



悠哉悠哉,辗转反侧。



参差荇菜,左右采之。



窈窕淑女,琴瑟友之。



参差荇菜,左右芼之。



窈窕淑女,钟鼓乐之。




译文:



关关和鸣的雎鸠,相伴在河中 的小洲。那美丽贤淑的女


子,是君子的好配偶。



参差不齐的荇菜,


从左到右去捞它。


那美丽贤淑的女 子,


醒来睡去都想追求她。



追求却没 法得到,


白天黑夜便总思念她。


长长的思念哟,


叫人翻来覆去难睡下。



参差不齐的荇菜,

< p>
从左到右去采它。


那美丽贤淑的女子,


奏起琴瑟来 亲近她。



参差不齐的荇菜,


从左到右 去拔它。


那美丽贤淑的女子,


敲起钟鼓来取悦她。




蒹葭



《诗经》



先秦



蒹葭苍苍,

白露为霜。


所谓伊人,


在水一方。


溯洄从之,


道阻且长。溯游从之,宛在水中央。



蒹葭萋萋,


白露未晞。


所谓伊人,

< br>在水之湄。


溯洄从之,


道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻 。



蒹葭采采,


白露未已。

< p>
所谓伊人,


在水之涘。


溯洄从之,


道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。




译文:



河边芦苇青苍苍,秋深露水结 成霜。意中之人在何处?


就在河水那一方。


< br>逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,


仿佛在那水中央。



河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处

< br>?


就在河岸那一边。



逆着流水 去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,


仿佛就在水中滩。



河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处


?


就在水边那一头。



逆着流水去找她,道路险阻 曲难求。顺着流水去找她,


仿佛就在水中洲。




卖炭翁





白居易



卖炭翁,伐薪烧炭南山中。



满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。



卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。



可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。



夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。



牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。



翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。



手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。



一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。



半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。



译文:



有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。


< br>他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,


十个手指也被炭烧得很黑。



卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃


的食物。



可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里 却担心炭卖不出去,


还希望天更寒冷。



夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧


冰冻的车轮印往集市上赶去。< /p>



牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集


市南门外泥泞中歇息。



那得意忘形的骑着两匹 马的人是谁啊?是皇宫内的太


监和太监的手下。



太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛


朝皇宫拉去。



一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁


是百般不舍,但又无可奈何。



那些人把半匹红纱和一 丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭


的价钱了。




式微



佚名



先秦



式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,


式微,胡 不归?微君之躬,胡为乎泥中!




译文:



天黑了,天黑了,为什么还不 回家?如果不是为君主,


何以还在露水中!


< br>天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,


何以还在泥浆中!




送杜少府之任蜀州





王勃



城阙辅三秦,风烟望五津。



与君离别意,同是宦游人。



海内存知己,天涯若比邻。



无为在歧路,儿女共沾巾。



译文:



古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。



风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。



与你握手作别时,彼此间心心相印;



你我都是远离故乡,出外做官之人。



四海之内只要有了你,知己啊知己,



不管远隔在天涯海角,都象在一起。



请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;



象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。




望洞庭湖赠张丞相





孟浩然



八月湖水平,涵虚混太清。



气蒸云梦泽,波撼岳阳城。



欲济无舟楫,端居耻圣明。



坐观垂钓者,徒有羡鱼情。



译文:



八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含混迷迷接连天空。



云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。



我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。



闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。




题破山寺后禅院





常建



清晨入古寺,初日照高林。



曲径通幽处,禅房花木深。



山光悦鸟性,潭影空人心。



万籁此都寂,但余钟磬音。


ok绷-


ok绷-


ok绷-


ok绷-


ok绷-


ok绷-


ok绷-


ok绷-