《鹿畏貙貙畏虎……》译文

别妄想泡我
914次浏览
2021年02月17日 15:59
最佳经验
本文由作者推荐

城南旧事主要内容-

2021年2月17日发(作者:加盟店装修)


《鹿畏貙貙畏虎……》译文







鹿畏貙 ,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。楚之


南有猎者,能吹竹为百 兽之音。寂寂持弓矢罂火,而即之山。为鹿以感其类,伺


其至,


发火而射之。


貙闻其鹿也,


趋而至,


其 人恐,


因为虎而骇之。


貙走而虎至,


愈 恐,则又为罴,虎亦亡去。罴闻而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之。今夫


不善内而恃 外者,未有不为罴之食也。




< /p>


1.


与例句中“之”字用法相同的一项是





例:水陆草木之花





A.


发火而射之


B.


辍耕之垄上


C.


楚之南有猎者


D.


未有不为罴之食也





2.


下面句中词语解释正确的一项是





A.


发人立:同“披”,读“pī” B.而之山:立即





C.


虎而骇之:表因果关系的连词


D.


貙而虎至:走开








3.


翻译句子。





今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。





现在那些没有真正本领,却专门依 靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。





4.


这则寓言含义深刻,它有力地讽 刺了社会上那些



的人。





答案:不学无术、缺少真本领





译文:





鹿怕貙,貙害怕虎,虎又怕罴。罴的样子为头上披着长发,好 像人―样站


着,非常有力而且严重的伤害了人们。





湖南南部有个打猎的人,能用竹笛 模仿出多种野兽的叫声。有一次,他悄


悄地拿着弓箭和火药来到山上。

< br>首先,


他模仿鹿的叫声引诱鹿出来,


等到鹿一出


来,就用火药向它射去。貙听到了鹿的叫声,快速地跑过来了,猎人见到貙很害

< br>怕,就模仿虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了叫声又赶来了,猎人更加


惊 恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。这时,罴听到了就出来寻找同类,


找到的却是 人,罴就揪他、抓他、扯他、撕他、最后把他吃掉了。现在那些没有


真正的本领,却专门 依靠外部力量的人,没有不成为罴的食物的。




城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-


城南旧事主要内容-