文言文重点句翻译
-
文言文重点句翻译
范围:职高语文(高教版)
基础模块上册
《静女》
1
、自牧归荑,洵美且异。
翻译:
放牧回家送给我荑草,荑草美好又珍异。
2
、爱而不见,搔首踟蹰。
翻译:
故意躲藏不出现,急得抓耳挠腮又彷徨。
《采薇》
1
、我戍未定,靡使归聘。
翻译:
我的驻防无定处,没法托人捎家书。
2
、君子所依,小人所腓。
翻译:
乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。
3
、岂不日戒?玁狁孔棘!
翻译:
怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》
1
、子曰:
“以吾一日长乎尔,毋吾以
也。居则曰:
‘不吾知也!
’如或知尔,则
何以哉?”
翻译:
孔子说:
p>
“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。
(你们)平时常
p>
说:
‘没有人了解我呀!
’假如有人了解你
们,那么(你们)打算怎么做呢?”
2
、子路率尔而对曰:
“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”
翻译:
子路急忙回答说:
“一个拥有一
千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外
国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理
这个国家,等到三年功夫,就
1
/
12
可以
使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。
”
3
、宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
p>
翻译:
宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼
服,戴着
礼帽,做一个小小的赞礼人。
”
4
、子曰:
“何伤乎?亦各言其志
也!
”
翻译:
孔子说:
“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!
”
5
、曰:
“
为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如
五六十而非邦也者?
唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,
孰能为之大?”
翻译:
(孔子)说:
“治理
国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。
难道冉求所讲的就不是国家吗?怎见
得纵横六七十里或五六十里的地方就不是
国家呢?难道公西赤所讲的不是国家吗?宗庙祭
祀和诸侯会同之事,不是诸侯
的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小的赞礼
人,那谁能来做大
的赞礼呢?”
《劝学》
1
、青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
翻译:
靛青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰块是冷水凝结
< br>而成的,然而却比水更寒冷。
2
、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
翻译:
p>
君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行
为没有过错了。
3
、故木受绳则直,金就砺则利。
<
/p>
翻译:
所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀
石上去磨就
能变得锋利。
4
、君子生非异也,善假于物也。
<
/p>
翻译:
君子的资质秉性跟一般人没什么不同,
(只是君子)善于借助外物罢了。
5
、积善成德,而神明自得,圣心备焉。
2
/
12
翻译:
积累善行养成高尚的品德,自
然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境
界。
《廉颇蔺相如列传》
1
、今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。
翻译:
现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕
赵国,这种形势下燕王必定不
敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。
2
、臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。
翻译:
为臣私下认为这人是个勇士,有智谋
,应该可以出使。
3
、卒廷见相如,毕礼而归之。
p>
翻译:
最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,大礼完后让他回了国。
4
、秦王使使者告赵王,欲与王为好
会于西河外渑池。
翻译:
秦王派使者
告诉赵王,想在西河外的渑池与赵王进行一次友好会见。
5<
/p>
、吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。
< br>翻译:
我所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后
p>
面罢了!
6
、鄙贱之人,不知将军宽之至此也。
翻译:
我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!<
/p>
7
、卒相与欢,为刎颈之交。
翻译:
二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。
基础模块下册
《将进酒》
1
、天生我材必有用,千金散尽还复来。
翻译:
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,
黄金千两
(就算)
一挥而尽,
它也还是能够再得来。
2
、钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
翻译:
整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望
醉生梦死而不愿清醒。
3
/
12
《琵琶行》
1
、因为长句,歌以赠之。
翻译:
于是撰写一首长诗赠送给她。
2
、弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
翻译:
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生
的不得志。
3
、感我此言良久立,却
坐促弦弦转急。
翻译:
被我的话所感
动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
《念奴娇
赤壁怀古》
1
、羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
翻译:
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。
2
、故国神游,多情应笑我,早生华发。
翻译:
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。<
/p>
3
、人生如梦,一尊还酹江月。
p>
翻译:
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
《雨霖铃》
1
、执手相看泪眼,竟无语凝噎。
<
/p>
翻译:
握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万
语都噎在喉
间说不出来。
2
、今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
翻译:
谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎
< br>明的残月了。
3
、便纵有千种风情,更与何人说?
翻译:
即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
《师说》
4
/
12
1
、师者,所以传道受业解惑也。
<
/p>
翻译:
老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问
题的。
2
、
生乎吾前,
其闻道也固先乎吾,
吾从而师之;
< br>生乎吾后,
其闻道也亦先乎吾,
吾从而师之。
翻译:
生在我前面,他懂得道理本来就早于我,
我(应该)跟从(他)把他当
作老师;
生在我后面,
(如果)
他懂得的道理也早于我,
我
(也应该)
跟从
(他)
把他
当作老师。
3
、是故无贵无贱,无长
无少,道之所存,师之所存也。
翻译:
因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师
存在的地方。<
/p>
4
、
古之圣人
,
其出人也远矣,
犹且从师而问焉;
今
之众人,
其下圣人也亦远矣,
而耻学于师。
翻译:
古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师
而请教;现在的一般
人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。
5
、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾
所谓传其道解其惑者也。
翻译:
那些
孩子们的老师,是教他们读书,
(帮助他们)学习断句的,不是我所
说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。
6
、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
翻译:
(一方面)不通晓句读,
(
另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老
师学习,有的(疑惑)却不向老师学习;小
的方面倒要学习,大的方面反而放
弃(不学)
,我没看出那种人
是明智的。
7
、位卑则足羞,官盛则近谀。
p>
翻译:
(以)地位低(的人为师)
,就觉得
羞耻;
(以)官职高(的人为师)
,就
近乎谄媚了。
8
、是故弟子不必不如
师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而
已。
翻译:
因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到
的道理有早有
晚,学问技艺各有专长,如此罢了。
5
/
12
《促织》
1
、昂其直,居为奇货。
翻译:
抬高它的价格,储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。
p>
2
、循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。
翻译:
成名沿着古坟向前走,只见一
块块石头,好像鱼鳞似的排列着,真像画
中的一样。
3
、大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。
翻译:
成名特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,把它
看得比价值连城的
宝玉还珍贵。
4<
/p>
、故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。
翻译:
所以皇帝的一举一动,都关系着老百姓的性命,不可忽视啊!
< br>
5
、闻之:一人飞升,仙及鸡犬。信夫!
翻译:
听说‘一人得道成仙,连鸡狗都可以上天。
’这话真是一点不假啊!
拓展模块
《过秦论》
1
、秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇
内,囊括
四海之意,并吞八荒之心。
翻译:
秦
孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地
守卫着来伺机夺取周
王室的权力,
(秦孝公)有统一天下的雄心。
2
、当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
翻译:
正当这时,商鞅辅佐他,对内
建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守
和进攻的器械;对外实行连衡策略,使诸侯自相
争斗。
3
、以致天下之士,合从缔交
,相与为一。
翻译:
用来招纳天下的
优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为
一体。
4
、于是从散约败,争割地而赂秦。
6
/
12