苏辙《南康直节堂记》原文及译文
-
苏辙《南康直节堂记》原文及译文
苏辙《南康直节堂记》原文及翻译
原文:
①南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之
所作也。庭
有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻而后枝叶附之。岌然如揭太常之旗
,
如建承露之基;
凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,
有不可犯之色。
堂始为军六
曹吏所居,杉之阴,
府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。君见而怜之,
作堂而以“直节”命焉。
p>
②夫物之
生未有不直者也。不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,
不能自保。虽竹箭之良,
松柏之坚,皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其
生能傲冰雪,而死能利栋宇者,与
竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待
文王而兴者耶?
③徐君温良泛爱,所居以循吏①称
。不为皦察之政,而行不失于直。观其
所说,而其为人可得也。
《诗》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客饮
于堂上。
客醉而歌曰:
“吾欲为曲,
为曲必屈,
曲可为乎?吾欲为直,
为直必折,
直可为乎?有如此杉,
特立不倚,
散柯布叶,
安而不危乎?清风吹衣
,
飞雪满庭,
颜色不变,君来燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉
不自知,而人是依乎!庐山之
民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢。
④元丰八年正月十四,眉山苏辙记。
译文:
南康太守办公厅的东面,有一座厅堂叫“直节堂”,是朝请大
夫徐望圣建
造的。庭院里有八棵杉树,长短粗细一样,直得像墨线弹的一样,在二丈多高
处
开始长有枝叶。
这些树高耸的样子就像高高兴起的太常旗。<
/p>
那种凛然正气又像公
卿大夫头戴高高的帽子、
身佩长长的宝剑立在朝廷之上,
有神圣不可侵犯的神色。
这
里起初是南康军的各部门官吏住的地方,
杉树的树荫底下,
是书
记们蹲伏在一
起办公的场所,
簿册文书丢在焉面,
没有人知道这儿有什么可贵之处。
徐君见到
这个地方
,很是爱惜它,就改建成这座厅堂,而且命名为“直节”。
树木刚生来时,没有不是直的。不幸经过风吹雨打而弯曲,或
受到岩石的
挤压,
这样才随外物的影响而屈曲变弯,
不能保全自己直的本性,
即使像竹箭这
样的优质、
松柏这样的坚贞都免不了这样。
只有杉树能顺着它的本性,
p>
不用人扶
植就能长得很直。
活着能傲对冰雪
,
死后能利用它做栋梁屋宇,
都与竹、
柏相同,