苏辙《南康直节堂记》原文及译文

余年寄山水
797次浏览
2021年02月19日 12:07
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月19日发(作者:金领冠)


苏辙《南康直节堂记》原文及译文







苏辙《南康直节堂记》原文及翻译





原文:





①南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之 所作也。庭


有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻而后枝叶附之。岌然如揭太常之旗 ,


如建承露之基;


凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,


有不可犯之色。


堂始为军六


曹吏所居,杉之阴, 府史之所蹲伏,而簿书之所填委,莫知贵也。君见而怜之,


作堂而以“直节”命焉。





②夫物之 生未有不直者也。不幸而风雨挠之,岩石轧之,然后委曲随物,


不能自保。虽竹箭之良, 松柏之坚,皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其


生能傲冰雪,而死能利栋宇者,与 竹柏同,而以直过之。求之于人,盖所谓不待


文王而兴者耶?





③徐君温良泛爱,所居以循吏①称 。不为皦察之政,而行不失于直。观其


所说,而其为人可得也。


《诗》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客饮


于堂上。


客醉而歌曰:


“吾欲为曲,


为曲必屈,


曲可为乎?吾欲为直,


为直必折,


直可为乎?有如此杉,


特立不倚,


散柯布叶,


安而不危乎?清风吹衣 ,


飞雪满庭,


颜色不变,君来燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉 不自知,而人是依乎!庐山之


民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?”歌阕而罢。





④元丰八年正月十四,眉山苏辙记。








译文:





南康太守办公厅的东面,有一座厅堂叫“直节堂”,是朝请大 夫徐望圣建


造的。庭院里有八棵杉树,长短粗细一样,直得像墨线弹的一样,在二丈多高 处


开始长有枝叶。


这些树高耸的样子就像高高兴起的太常旗。< /p>


那种凛然正气又像公


卿大夫头戴高高的帽子、

身佩长长的宝剑立在朝廷之上,


有神圣不可侵犯的神色。


这 里起初是南康军的各部门官吏住的地方,


杉树的树荫底下,


是书 记们蹲伏在一


起办公的场所,


簿册文书丢在焉面,


没有人知道这儿有什么可贵之处。


徐君见到


这个地方 ,很是爱惜它,就改建成这座厅堂,而且命名为“直节”。





树木刚生来时,没有不是直的。不幸经过风吹雨打而弯曲,或 受到岩石的


挤压,


这样才随外物的影响而屈曲变弯,

< p>
不能保全自己直的本性,


即使像竹箭这


样的优质、


松柏这样的坚贞都免不了这样。


只有杉树能顺着它的本性,


不用人扶


植就能长得很直。


活着能傲对冰雪 ,


死后能利用它做栋梁屋宇,


都与竹、


柏相同,

-


-


-


-


-


-


-


-