战国策备课教案
-
学习好资料
欢迎下载
《战国策》所记的策士说辞
,常常引用生动的寓言故事,这也是以文学手段帮助说理。
这些寓言,
< br>形象鲜明,
寓意深刻,
又浅显易懂,
独立地看,
也是中国文学宝库中璀璨的明珠。
诸如
“
鹬蚌相争,渔翁得利
”
、
“
画蛇添足
”
、
“
狐假虎威
”
< br>、
“
亡羊补牢
”
、
“
南辕北辙
”
等,历来
家喻户晓。
由于
《
战国策》
在相当程度上背离了中国古代的正统思想,
常常受到严
厉的批评。
一、南辕北辙
【原文】
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:
“
今者臣来,见
人于大行。方北面而持其驾,告臣曰:
‘
我欲之楚。
’
臣曰:
‘
君之楚,将奚为北面
?’<
/p>
曰:
‘
吾
马良。
’
臣曰:
‘
马
虽良,此非楚之路也。
’
曰:
‘
吾用多。
’
臣曰:
‘
用虽多,此非楚之路也。
’
曰:
‘
吾御者善。
’
此数
者愈善,而离楚愈远耳
!”
今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃
王国之
大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北
行也。
”
【译文】
魏王准备攻打邯郸,
季梁听到这件事,半路上就返回来,
来不及舒展衣服皱折,顾不得
洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:
“
今天我
回来的时候,在大路上遇见一个人,正在
向北面赶他的车,他告诉我说:
‘
我想到楚国去。
’
我说:<
/p>
‘
您既然要到楚国去,为什么往北走
呢<
/p>
?’
他说:
‘
我
的马好。
’
我说:
‘
< br>马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊
!’
他说:
p>
‘
我的路费
多。
’
我说:
‘
路费即使多,但这不是去楚国
的方向啊。
’
他又说:
‘
我的车夫善于赶车。
’
我最
后说:
‘
这几样越好,
反而会使您离楚
国越远
!’
如今大王的每一个行动都想建立霸业,
每一个
行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,
军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩
展,名分尊贵,
大
王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位
想到楚国去却向
北走的人一样的吗
?”
二、曾参杀人
【原文】
昔者曾子处费,费人有与曾
子同名族者而杀人,人告曾子母曰:
’
曾参杀人
’
。曾子之母曰:
‘
吾子不杀
人。
’
织自若。有顷焉,人又曰:
‘<
/p>
曾参杀人。
’
其母尚织自若也。顷之,一
人又告
之曰:
‘
曾参杀人。
’
其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈<
/p>
母不能信也。
【译文】
从前曾参在费地,费地有个
与曾参同姓同名的人杀了人。有人告诉曾参的母亲,说:
‘
曾参
杀人了。
’
曾参的母亲说:
‘
我的儿子不会杀人
’
,
她仍然照样织布。过了一会儿,一个人跑来
说:
‘
曾参杀人了。
’
曾参的母亲仍然织布。又过了一会,
又有人来说:
‘
曾参杀人了。
’
曾参
的母亲便惊恐万状,扔掉梭子,翻过垣墙,逃跑了。就连曾参这样
贤德的人,他的母亲都对
他产生了疑惑和不信任。
三、惊弓之鸟
【原文】
天下合从。赵使魏加见楚春申君曰
:
“
君有将乎
?”
曰:
“
有矣,仆欲将临武君。
”<
/p>
魏加曰:
“
臣少之时好射,臣愿以射譬之
,可乎
?”
春申君曰:
“
可。
”
加曰:
“
异日者,更赢与魏王处京
台之下,仰见飞鸟。更赢谓魏王曰:
‘
臣为王引弓虚发而下鸟。
’
魏王曰:
‘
然则射可至此乎
?’
p>
更赢曰:
‘
可。
’
有间,
雁从东方来,
更赢以虚发而下之
。
魏王曰:
‘
然则射可至此乎
?’
更赢曰:
‘
此孽也
。
’
王曰:
‘
先生何以知之
?’
对曰:
‘
其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久
学习好资料
欢迎下载
< br>失群也,故疮未息,而惊心未至也。闻弦音,引而高飞,故疮陨也。
’
今临武君,尝为秦孽,
不可为拒秦之将也。
”
p>
【译文】
天下各诸侯联合起来抗秦。
赵国派魏加去见楚相春申君黄歇说:
“
您已经
安排好领兵的大
将吗?
”
春申君说:<
/p>
“
是的,我想派临武君为大将。
”
魏加说:
“
我年幼时喜欢射箭,因此我就
p>
用射箭做个譬喻好不好?
”
春申君说:
p>
“
好的。
”
魏加说
:
“
有一天,魏臣更羸和魏王站在高台
之下,
抬头看见飞鸟。
这时更羸对魏王说:
‘
我只要虚拨一弓弦,
就可以把鸟射死在你眼前。
’
魏王说:
‘
射技有如
此高超吗?
’
更羸说:
‘
可以的。
’
过了一
会儿,有一只大雁从东方飞来,更羸虚射一箭就把这大雁射落在地上。魏王说:
‘
可是虚射怎么会出现这种结果呢?
’
更羸说:
‘
因为这是一只病雁。
’
魏王说:
‘
你怎么知道?
’
更羸说:
‘
这只雁飞得很缓慢,叫得声
音又悲切;飞得缓慢是因为它旧伤疼痛;叫的悲切是
因它离开了雁群,
< br>身负旧伤且心存惊惧,
一听见弓弦的声音就吓得拼命高飞,
以致使它的旧
伤口破裂而掉落下来。
’
现在的临武君也曾被秦军打败,犹如惊弓之鸟,所以派他去担任抗
秦的将领是不妥当的
。
”
四、鹬蚌相争
【原文】
:
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:
今日不雨,明日
不雨,既有死蚌。
蚌亦谓
鹬曰:
今日不出,明日不出,即有死鹬。
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
【译文】
一只蚌正张开两壳晒太阳,
鹬鸟飞过来,
伸出长长的嘴巴来啄食它的肉。
< br>蚌一下子合住双壳,
把鹬鸟的嘴紧紧地夹住了。鹬鸟对蚌说:
今天不下雨,明天不下雨,就会把你干死!
蚌对
鹬鸟说:
今天不放你,明
天不放你,就会把你饿死!
它两个各不相让,谁也不肯放谁。这
时,一个打鱼的老人走过来,一下子把它们都捉走了。
它们都捉走了。
五、画蛇添足
【原文】
昭阳为楚伐魏
,
覆军杀将得八城
.
移兵而攻齐
.
陈轸
为齐王使
,
见昭阳
,
< br>再拜贺战胜
,
起而问:
“楚之法
,
覆军杀将
,
其官爵何也
?
”昭阳曰:
“官为上柱国
,
爵为上执纒
.
”陈轸曰:
“异贵于此
者何也
?
p>
”曰:
“唯令尹耳
.
”陈轸曰:
“令尹贵矣
!
王非置两令
尹也
,
臣窃为公譬可也
.
楚有祠者
,
赐其舍人卮酒
.
舍人相谓曰:
‘数人饮之不足
,
一人饮之有余
.
请画地为蛇
< br>,
先成者饮酒
.
’一人蛇
先生
,
引酒且饮之
,
乃左手持卮
,
右手画蛇
,
曰:
‘吾能为之足
.
’未成
,
人之蛇成
,
夺其卮曰:
‘蛇团
无足
,
子安能为之足
.
’
遂饮其酒
.
为蛇足者
,
终亡其酒
.
今君相楚而攻魏
,
破军杀将得八城
,
又移
兵
,
欲攻齐
,
齐畏公甚
,
公以是为名居足矣
,
官之上非可重也
.
战无不胜而不知止者
,
身且死
,
爵且后归
,
犹为蛇足也
.
”昭阳以为然
,
解军而去
.
【译文】
楚国大将昭阳率楚军攻打魏国
p>
,
击杀魏将
,
大破
其军
,
占领了八座城池
,
又移师攻打齐国
.
陈
轸充任
齐王使者去见昭阳
,
再拜之后祝贺楚军的胜利
< br>,
然后站起来问昭阳:
“按照楚国的制度
,
灭敌杀将能封什么官爵禄位
?
”昭阳答道:
“官至上柱国
,
爵为上
执
?
”
.
陈轸
接着又问:
“比这
更尊贵的还有什么
?
”昭阳说:
“那只有令尹了
.
”陈轸就说:
“令尹的确是最显贵的官职
,
p>
但楚
王却不可能设两个令尹
!
我愿意替将军打个比方
.
楚国有个贵族祭过祖先
p>
,
把一壶酒赐给门客
.
门客相顾商议:
‘这酒
,
几个人喝
不够
,
一个人享用却有余
,
让我们各地上画一条蛇
,
先画成的请
饮此酒
.
’有个门客率先完成
,
取过酒杯准备先喝
,
就左手持杯<
/p>
,
右手又在地上画了起来
,
并说: