修辞手法互文专题讲解
-
修辞手法互文专题讲解
修辞手法互文专题讲解
互文
,
也称
互文见义
,
是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互
相呼应,互相交错,意义土互相渗透、互相补充
,
使文句更加整
齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。互文的一个显著特点是:上文里含有下文将要出现的
词
,
下文里含有上文已经出现的词。它是在结构相同或
相近的两个或几个并列词组或语句中
,
相应位置
上的词语互相补充、互相渗透、互相隐含的修辞手法
.
比如:<
/p>
A
有
B,C<
/p>
有
D
。如果是互文
,
就是说:
A
和
B
都有
C
和D。运用互文可以使文章的内容更加丰富,使文章表达得更加深刻。理解的方法、是把上下文的意思联系起来
考虑
,
而不能把它
们分割开来
,
只从字面上去解释
一、
(
同
)
本
句互文
:
指同一个句子中有些词语相互映衬呼应
,
合而见义,在同一个句子里出现的互文。如
:“
p>
主人下马客在船,举酒欲饮无管
弦。(《琵琶行》
< br>)”
前一句中,
“
主人
”
与
“
客
互补,意为主人和客人一起下马一起上船。
1、朝晖夕阴。《岳阳楼记意思是
“
朝晖夕阴
”
和
“
朝阴夕
晖
”
。
“
朝<
/p>
”
和
“
夕
”
、
“
晖
”
和
“
阴
”
是互文。
2
、秦时明月汉时关,
(
《出塞》
)
其中
“
秦
”
与
“
汉
”
互补
见义
,
即明月仍是秦汉时的明月
,
p>
山关仍是秦汉时的山关
,
以此来映衬物是人
非
.
并非
明月属秦关属汉
.
3
、主人下马客在船<
/p>
,
举酒欲饮无管弦。
(《琵琶行》)
p>
其中
“
下马
p>
”
与
“
在船
”
互补见义。言主人下了马来到船上,客人也下了马来到船上。
不然,主人在岸客人在船
,
这样举酒饯行就可
笑了。
4、
“
东船西舫悄无言
”
5
、
烟笼寒水月笼沙
(
《泊秦
淮》
)
其中
“
烟
”
与
“
月
互补文见义
.
即
“
烟雾与月光笼罩着一河清水
,
p>
也笼罩着河边的沙地
”
。
< br>并非
“
笼寒水
”
的只是
“
烟
”
而无
“
月
,也并非
“
笼沙
< br>的只是月而无烟。
6
、栗深林
兮惊层巅
(
《梦游天姥吟留别》
) <
/p>
其中
“
栗
”
p>
与
“
惊
”
互补见义。即
“
使深林与层巅战栗而震惊
”,
并非栗的只是深林
,
惊的只是层巅。
7
、
“
东犬西吠
二、邻句互文
(
对句互文)。即在相邻的句子里出
现互文
!
指上下句互相隐含词语
,
p>
两相映衬,文义呼应.
1
、将军百战死
,
壮士十年归
.
(《木兰诗》
)
句中
< br>“
将军
”
与
“
壮士
”
互补
,
意为将军和壮士征战十年身经百战后归来;如果翻译成
“
将军经过百
战之后都战死了,
回来的都
是久经战场的壮士
”,
我们明显可以感觉到逻辑上讲不通
,
就是因为它用了互文的修辞手法。
这一句是
说
:“
将军和壮士经
历了很多年征战<
/p>
,
有的战死
,
有
的归来
”
。应该翻译成
“
将军和壮士们经过多年征战
,
有的光荣殉国
,
有的载誉而归
”
<
/p>
2、当窗理云鬓,对镜帖花黄它的基本意思是
“
< br>当窗对镜理云鬓,当窗对镜帖花黄
”,
上文里含有下文将
要出现的词
“
对镜"
.
下文里含有上
文已经出现的词
“
当窗"
,
两个词互相交错
,
意义上互相补充
.
就构成了互文。
用简明的话说,
这两句诗应译为
“
< br>向着窗户
,
对着镜子、
梳理云一
样的秀
发
,
把黄花帖在脸上
“
。互文大多由两个分勾组成
,
< br>也有由一个句于或四个分句组成的。
“
当窗
与
“
对镜
”
为互文。当窗以取亮,对镜以整容
< br>.
全句是
说对着窗户照着镜子梳理云鬓并帖上黄花
,
并非
“
理云鬓
p>
只当窗而不对镜
,
亦并非
“
贴花黄
”
只对镜而不当窗。
3、开我东阁门,坐我西阁床
.
(《木兰诗》
)