新版七上文言文、古诗词翻译及鉴赏

巡山小妖精
667次浏览
2021年02月21日 15:48
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月21日发(作者:雷锋画)


2012


级语文学习资料



语文版新版



七上文言文原文对照翻译



第六单元



《论语》六则



【原文】



(一)



子曰:


“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”



(二)



子曰:


“温故而知新,可以为师矣。




(三)



子曰:


“学而不思则罔,思而不学则殆。




(四)



子曰:


“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。




(五)



子曰:


“三人行,必有我师焉;则其善者而从之,其不善者而改之。




(六)



子曰:

< br>“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所


欲,不逾矩。




【译文】



(一)



孔子说:

“学了并经常温习它,不也很高兴吗?有同门师兄弟从远方来(与我探讨学问)


,不 也很


快乐吗?别人不了解自己而自己又没什么不满,不也算得上君子吗?”



(二)



孔子说:


“温习学过的知识,获得新的理解和体会,就可以做老师了。




(三)



孔子说:


“只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就会在学业上陷入困境。




(四)



孔子说:


“知道学习的人比不上喜爱学习的人,喜爱学习的人比不上以学习为 乐趣的人。




(五)



孔子说:

“几个人在一起走,其中也一定有我的老师;选取他们的好的东西加以学习、采纳,他们

(


身上


)


不好的东西


(


自己身上如果有,就


)


加 以改正。




(六)



孔子说:

“我十五岁立志做学问,


三十岁有所成就,


四十岁不再疑惑 ,


五十岁知道由天主宰的命运,


六十岁可以听出话里隐而未露的 意思,七十岁随自己心意,想怎样就怎样,不超越法度。





《世说新语·期行》



【原文】



陈太丘与友期行,


期日中。


过中不至,


太丘舍去,


去后乃至。


元方时年七岁,


门外戏。

< br>客问元方:


“尊


君在不?”答曰:


“待君久不至,


已去。


”友人便怒曰:


“非人哉!


与人期行,


相委而去。


” 元方曰:


“君


与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父, 则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。



【译文】



陈太丘和朋友约定一同出行 。


(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没有到,陈太丘便离开了,离


开之后朋友到了。


(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。客人问元方 :


“你父亲在吗?”元方回


答说:


“等 您很久您都没到,已经离开了。


”朋友便生气说:


“真不是人啊 !跟别人约定同行,却丢下别人


走了。


”元方说:


“您和我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲


礼貌。


”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。元方走进门去,连头 也没回。





《世说新语·乘船》



【原文】



华歆、王朗俱乘船避难,有 一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲


舍所携人。


歆曰:


“本所以疑,


正为此耳。

< p>
既已纳其自托,


宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。


世以此定华、


王之优劣。



【译文】



华歆、王朗一起乘船逃难。


(途中)有一个人想要搭船


,


华歆感到 很为难。王朗说


:



(船里)恰好还很


宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说


:


“先前之所以



1


2012


级语文学习资料


< p>
犹疑不决,正是因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于 是还


像当初一样携带救助这个人。世人根据这件事来评定华歆、王朗的优劣。

< p>



《伤仲永》



【原文】



金溪民方仲永,世隶耕。仲 永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,


并自为其名。其 诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人


奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。




余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二 三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还


自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣 。”



【译文】


< br>金溪县百姓方仲永,祖祖辈辈以耕种为生。仲永出生五年了,从来不认识(笔、墨、纸、砚这些)书


写工具,


(


有一天,他


)


忽然哭着要这些东西。


(他)父亲对此觉得很奇怪,从邻居 家借了给他,


(


仲永


)



即写了四句诗,并且自己题写了名字。他的这首诗以赡养父母、团结族人立意 ,全乡的读书人竞相传看。


从此,


(大人)指着东西让他作诗, 他立刻就能完成,其中文采和道理都有值得看的地方。同县的人都很


惊奇,纷纷请他父亲 去做客,有的人还用钱来求仲永题诗。他父亲认为这样有利可图,就天天拉着仲永四


处拜 访同县的人,不让他学习。



我听说这件事很久了。明道年间, 我跟父亲一起回家,在舅舅家见到了仲永,有十二三岁了。让他作


诗,

< br>(


写得已经


)


不能符合以前的名 声了。又过了七年,我从扬州回家,又到了舅舅家,问他们仲永的情况,


他们说:“跟普 通人没什么区别了。”




《木兰诗》



【原文】



< br>唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦


无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为 市鞍马,


从此替爷征。





东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷 娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,


但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。 不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。





万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百 战死,壮士十年归。




< p>
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,


送儿还故乡。





爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻 姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,


坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云 鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二


年,不知木兰是女郎。

< p>





雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?



【译文】



唧唧又唧唧,木兰正对着大 门在织布。听不见织机的声音,只听见木兰叹息的声音。



问木 兰想什么?问木兰思念什么?木兰也没有想什么,也没有思念什么。昨天下午见到军中文告,可

< br>汗在大规模地征兵,好多好多卷的文告啊,上面都有父亲的名字。父亲没有长大的儿子,木兰没有长兄,< /p>


愿意去买马鞍和马匹,从此替父去出征。



去东市买骏马,去西市买鞍鞯,去南市买笼头,去北市买长鞭。第二天早晨辞别爹娘,傍晚到了黄河

< p>
边上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水在溅溅作响。早上离开黄河边,傍晚到了黑山上 ,听


不见爹娘呼唤女儿的声音,只能听到燕山下胡人的战马在啾啾嘶鸣。



奔驰万里赶赴战场,飞越一个个关口、一座座山峰。从北方来的寒气中传来了 用刁斗报更的声音,清


冷的月光映射在铠甲上。很多很多的将士战死在沙场,很多很多年 之后将士才回到故乡。



回来之后拜见天子,天子高坐在大殿上 。记了很多很多次功勋,颁发了很多很多的奖赏。可汗问木兰



2


2012


级语文学习资料


< p>
要些什么,木兰回答不要做官,只希望骑上千里马,送我回到故乡。



爹娘听到女儿回来了,互相搀扶着迎出外城;姐姐听到妹妹回来了,对着大门整理妆饰;弟弟 听到姐


姐回来了,霍霍地磨刀宰杀猪羊。打开东屋的门,坐在西屋的床,脱掉战时的长袍 ,穿上以前的衣裳,对


着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。走出门去看望战友,战友都 惊慌:在一起很多年,竟然不知道木兰


是女的。



雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离;两只兔子贴着地面跑,哪能分辨出哪是雄兔哪是雌兔呢?





《杂诗》唐·王维



【原诗】君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅着花未?



【译文】


您是从我家乡来的,


一定知道 家乡的事情。


请问您来时,


我家雕花的窗前,

< br>那株腊梅开花了没有?




《夜雨寄北》唐·李商隐



【原诗】君 问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时?



【译文】您问我回家的归期,我却还没有回家的日期,在这秋夜的巴山,大雨骤至,池中涨满了水。




么时候我们在西窗下一起剪烛夜谈,再 来叙说今天巴山夜雨的情景呢?




《淮上与友人别》唐·郑谷



【原诗】 扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。



【译文】长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声, 我


们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。




《送杜少府之任蜀州》唐·王勃



【原诗】城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。



海内存知己,天涯若比邻。无为在岐路,儿女共沾巾。



【译文】三秦大地环绕护卫着都城长安,举目望去,烟雾弥漫,怎么也看不见岷江上的五大渡口 。我与你


都充满离愁别绪,因为我们同是远离家乡、在外做官的人。只要四海之内有知己 ,远在天涯也好像近在咫


尺。不要在分手的地方,像青年男女一样哭哭啼啼,沾湿佩巾。




《酬乐天杨州初逢席上见赠》唐·刘禹锡


【原诗】巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。



沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。



【译文】我被贬离开京城,在巴山楚水那种凄凉的地方生活了二十三年。在外 面,我怀念老朋友的时候,


只能徒然地吟诵《思旧赋》


;我回到 故乡,恍如隔世,正像传说中的烂柯人。沉船的旁边千帆竞发,枯树


的前头万木逢春。今 天听了你吟诵这首诗(指白居易的赠诗)


,暂且凭着杯中的美酒振奋精神。






第七单元



《卖油翁》



【原文】



陈康肃公尧咨善射,当世无双



,公亦 以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。


见其发矢十中八九,但微 颔之。



康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,



但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢


轻吾射!”翁曰:“以我酌 油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而


钱不湿。因 曰:“我亦无他,



惟手熟尔。”康肃笑而遣之。




3


2012


级语文学习资料



【译文】



陈尧咨善于射箭,在当时是 独一无二的,他也因此自以为了不起。


(他)曾在自家的菜园子里射箭,


一个卖油的老头儿放下担子,站在那儿,斜着眼睛看他,很长时间都不离去。


( 卖油的老头儿)看到他每


十箭射中八九箭,只是微微地点了点头。




康肃公问道:


“你也懂 得射箭吗?我射箭的技艺不是很精湛吗?”


卖油的老头说



(这)


没有什么别的,


只是手法熟练而已。


”康肃公恼怒地说:


“你怎么敢轻视我的射技呢?”卖油的老头 说:


“凭我倒油(的经


验)懂得这个道理。


(说完)就拿来一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口上,慢慢地用勺子舀油 往


葫芦里倒,油从钱孔进了葫芦里,而铜钱却没有湿。他接着说道:

“我也没有什么别的,只是手法熟练罢


了。


”康肃公笑着打 发卖油翁走了。




《三峡》



【原文】







自三峡七百里中,两岸连山,略无 阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。





至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到 江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不


以疾也。





春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影 ,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。





每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高 猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三


峡巫峡长,猿鸣三声泪 沾裳!”



【译文】



在三峡七百里的


(


沿途


)


中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。重叠的山岩和屏障似的山峰遮


住了天日;如果不是


(


晴朗的


)


正午或半夜,是不能见到日月的。




到了夏季


,

< br>漫上丘陵


,


顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。有时遇到 皇帝命令急需传达


,


早上从重庆的


白帝 城出发,


傍晚就到了湖北的荆州。


这中间相隔一千二百多里,< /p>


即使是乘御快马疾风,


也没有这样迅疾。



在春冬季节


,


则有白色的急流清波回旋


,


绿色的水潭倒映出各种景物的影子。极高的山峰之上


,


大多生


长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水 和瀑布在峰峦间飞速冲荡


,


更显出水清山峻

,


草木茂盛。


(


这情景

< p>
)


给人带来无限的情趣。




每逢到了天气放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、静寂 的涧谷中,常常听到高处传来猿猴的叫声,凄


厉异常,绵延不息。


(


那叫声


)


在空谷中鸣荡,哀婉凄切 ,久久不绝。所以,打鱼的人往往唱道:


“巴东三


峡哦,巫峡最 长;听那绵绵不息的猿猴叫声哦,不禁泪湿衣裳。





《蔡勉旃坚还亡友财》



【原文】



< br>蔡璘,字勉旃(zhān)


,吴县人。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立 券。亡何,其人亡。蔡


召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而 无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:


“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒 辇而致之。



【译文】



蔡璘,字勉旃


,


吴县人。


( 他非常)看重诺言,崇尚情谊。有位朋友在他家寄存了一千两白银,而没有


立下字据。不 久,这位朋友去世了。蔡勉旃把这人的儿子叫来,要(把钱)还给他。


(这人的儿子)觉 得


很奇怪,不肯接受,说:


“哎呀!没这件事儿,哪有寄放一千 两白银而没有字据的?况且我父亲从没有告


诉过我(这件事)



”蔡勉旃笑着说:


“字据在心中,不在纸上。你父亲了解我,因 此没有告诉你。


”蔡勉旃


最终用车子运着(银子)送还给了这人 的儿子。




《戴震难师》



【原文】







先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久 矣。就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。授《大学章句》


,至


“右经一章”以下,


问塾师:


“此何以知为孔子之言而曾子述 之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师



4


2012


级语文学习资料


< p>
应之曰:“此朱文公所说。”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何时人?” 曰:


“周朝人。”“周朝、宋朝相去几何时矣?”曰:“几二千年矣。”“然则朱文公何 以知然?” 师无以


应,曰:“此非常儿也。”



【译文】



老师(戴震)这一年(十岁 )才会说话,大概是聪明蕴蓄得久的缘故吧。他跟随老师读书,看一遍就


能背下来,每天 背几千字还不肯停下来,


(私塾先生)教授《大学章句》


,到“ 右经一章”以下,


(


戴震


)

< p>
问私塾先生:


“这里凭什么知道是孔子的话,曾子记述的

< br>?


又凭什么知道是曾子的意思,曾子的弟子记录


的?”私 塾先生说:


“这是朱熹说的。



(戴震 )接着问:


“朱熹是什么时候的人?”


(私塾先生)说:


“宋朝


人。



(


戴震


)


又问私塾先生


:


“孔子,曾子是什么时代的人?”


(


私塾先生


)


说:


“周朝人。



(


戴震


)

< p>
问:


“周


朝、宋朝相距多少时间了?”

< p>
(私塾先生)说:


“差不多两千年了。



(


戴震


)


又问


:


“既然这样,那么朱熹凭


什么知道是这些的? ”私塾先生没有什么可以拿来回应的,说:


“这不是一个平常的孩子。

< br>”




《陌上桑》



【原文】



< br>日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝


为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须;少年 见罗敷,


脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。

< p>




使君从南来,五马 立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几


何?”“ 二十尚不足,十五颇有余。”使君谢罗敷:“宁可共载不?”





罗敷前致辞:


“使君一何愚!


使君自有妇,


罗敷自有夫。


东方千余骑,


夫婿居上头。


何用识夫婿?




马从骊驹;青丝系马尾,


黄金络马头;腰中鹿卢剑 ,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,


四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑 颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”



【译文】



太阳从东南方升起,


照到我秦氏的楼台。


秦家有个美好女孩,


自家 起名叫做罗敷。


罗敷善于种桑养蚕,


常常采桑在城南角;篮子是 系着青丝带,笼钩是用桂枝做成。头上梳着云朵般髻,耳上佩着明珠宝饰。下


身穿着缃绮 的裙,上身穿着紫绮的袄。走路的人见到罗敷,放下担子捋着胡须。年少的人见到罗敷,摘下

帽子只戴纱巾。耕田的人见到罗敷,忘记了把住犁耕田,锄地的人见到罗敷,忘记了握着锄锄地;来往的


人相互嗔怨,只是因为观望罗敷。



从南面 来了太守模样的人,乘坐五马拉的车徘徊不前。太守模样的人令手下去问,问这美人是谁家的

好女孩。


(那人)说:


“她是秦家的女孩,她的名字叫罗敷 。



(太守模样的人问)


< p>
“罗敷现年几岁了?”


(那


人)回答道:


“不够二十岁,十五已出头。


”太守模样的人问罗敷:

< br>“


(你)愿意与我同车共载吗?”


罗敷走上前来对太守模样的人说:


“你是多么的愚蠢!你有你自己的家室,我有我自 己的丈夫。我的


丈夫在东方做官,出入有千车万马随从,我的丈夫走在最前头。我的丈夫 有什么标志呢?(请看呐)


:他


跨着一头大白马,还有黑色的小 马随从。大白马尾巴上系着青丝绦,黄澄澄的金饰妆点着马头。腰上佩着


辘轳剑,高贵可 值千千万万。十五岁时做了小吏,二十岁时做了大夫,三十岁时做了侍中郎,四十岁时做


了一城的长官。夫婿长得白白净净,须发疏密得体,步履从容,落落大方,座上众人都说夫婿不一般。

< p>




《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐·李白


【原诗】杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。



【译文】在柳絮落光杜鹃啼叫的季节,我听说王昌龄被贬到龙标县。我把我的思念托付给 明月,随风一直


送到夜郎西。




《登飞来峰》宋·王安石



【原诗】飞 来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。



【译文】飞来峰上的应天塔高入云端,听说在上面可听见天鸡破晓,看见太阳初升。我不害怕飘浮的云把


眼遮住,只是因为我身处最高处。




5

-


-


-


-


-


-


-


-