普通话水平测试用必读轻声词语表+儿化音表+60篇朗读篇目

别妄想泡我
744次浏览
2021年02月22日 00:06
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月22日发(作者:哈利波特与密室攻略)


一、普通话水平测试用必读轻声词语表



1.< /p>


本表根据《普通话水平测试用普通话词语表》编制。


< p>
2.


本表共收词


548


条 (其中“子”尾词


207


条)


,按汉语 拼音字母


顺序排列。



3.

< p>
条目中的非轻声音节只标本调,不标变调;条目中的轻声音节,


注音不标调 号,如:


“明白


m


í

< br>ng


·


bai




爸爸


b


à


ba


白净


b


á


ij ing


班子


b


ü

nzi


板子


b


ǎ


nzi




帮手

< p>
b


ü


ngshou


< /p>


窟窿


k


ū


lon g



裤子


k


ù


zi


快活


ku


à


ihuo



筷子


ku


à


izi


< p>
框子


ku


à


ngzi < /p>


困难


k


ù


nna n


阔气


ku


î


qi


喇叭


l


ǎ


ba


喇嘛


l


ǎ


ma






篮子


l


á


nzi






懒得


l


ǎ


nde



浪头


l


à< /p>


ngtou


老婆


l

ǎ


opo


老实


l


ǎ


oshi


老太太


l


ǎ


ot


à


itai


老头子


l


ǎ


o t


ï


uzi


老爷


l


ǎ


oye


老子

l


ǎ


ozi




姥姥


l


ǎ< /p>


olao


累赘


l


ã


izhui




篱笆


l


í


ba



里头


l


ǐ< /p>


tou



力气


l


ì


qi




厉害


l< /p>


ì


hai





利落


l


ì< /p>


luo





利索


l


ì


su o



例子


l


ì


zi






栗子


l


ì


zi





痢疾


l


ì


ji





连累< /p>


li


á


nlei




两口子


l i


ǎ


ngk


ǒ


uzi


翎子


l


í

ngzi


领子


l


ǐ


ngzi


溜达


li


ū


da



聋子


l


ï


ngzi






爱人à


iren




案子à


nzi



巴掌


b


ü< /p>


zhang



把子


b


ǎ


zi




把子


b


à


zi





帘子< /p>


li


á


nzi




林子


l


í< /p>


nzi


凉快


li


á


ngkuai


粮食


li


á


ngshi


料子


l i


à


ozi


梆子

b


ü


ngzi


膀子


b


ǎ


ngzi


棒槌

< p>
b


à


ngchui


棒子< /p>


b


à


ngzi


包袱


b


ü


ofu






笼子


l


ï


ngzi





炉子


l


ú


zi




路子


l


ù


zi




轮子


l< /p>


ú


nzi






萝卜


lu


ï


bo






包涵


b< /p>


ü


ohan



包子


b


ü


ozi

豹子


b


à


ozi

< br>杯子


b


ý


izi



被子


b


â< /p>


izi






骡子



lu


ï


zi






骆驼< /p>


lu


î


tuo



妈妈


m


ü


ma




麻烦


m< /p>


á


fan


麻利


m


á


li






本事


b


þ


nshi



本子


b


þ< /p>


nzi


鼻子


b


í


zi



比方


b


ǐ


fang


鞭子


bi


ü


nzi





麻子


m


á


zi






马虎


m


ǎ


hu


码头


m


ǎ


to u



买卖


m


ǎ


imai


麦子


m

< br>à


izi





扁担


bi


ǎ


ndan


辫子


bi

< br>à


nzi


别扭


bi


â


niu


饼子


b

< p>
ǐ


ngzi


拨弄


b


ō


nong





馒头


m


á< /p>


ntou


忙活


m


á


nghuo


冒失


m


à


oshi


帽子


m


à


ozi



眉毛


m


ã


imao





脖子


b< /p>


ï


zi


簸箕


b< /p>


î


ji


补丁


b< /p>


ǔ


ding


不由得

b


ù


y


ï


ude


不在乎


b


ù

z


à


ihu


步子


b


ù


zi


部分


b


ù


fen


财主

< p>
c


á


izhu



裁缝


c


á


ifeng


苍蝇


c


ü


ng ying


差事


ch


ü


ishi


柴禾


ch


á


ihuo



池子


ch


í


zi


肠子


c h


á


ngzi


厂子

ch


ǎ


ngzi


车子


ch


ý


zi


场子

< p>
ch


ǎ


ngzi


称呼


ch


ý


nghu



尺子


ch


ǐ


z i


虫子


ch


ï


ngzi


绸子


ch


ï


uzi


除了


ch


ú

< p>
le


锄头


ch


ú


tou


畜生


ch


ù


sheng


窗户


chu


ü


nghu


窗子


chu


ü


ngzi


锤子


ch u


í


zi



刺猬


c


ì


wei


凑合


c


î


uhe

村子


c


ū


nzi


耷拉


d


ü


la


答应


d


ü


yi ng



打扮


d


ǎ


ban





打点


d


ǎ< /p>


dian




打发


d


ǎ


fa


打量


d


ǎ


liang




打算


d< /p>


ǎ


suan


打听


d


ǎ


ting




大方


d


à< /p>


fang


大爷


d


à


ye


大夫


d


à


ifu


带子


d

< br>à


izi




袋子


d


à


izi




耽搁


d< /p>


ü


nge



耽 误


d


ü


nwu




d


ü


n zi




胆子


d


ǎ


nzi


担子


d


à


nzi




刀子


d< /p>


ü


ozi




道士


d


à


os hi


稻子


d


à


ozi



灯笼


d

< br>ý


nglong


凳子


d


â


ngzi



提防


d


ÿ


fang


笛子


d


í


zi


底子


d


ǐ


zi




地道


d< /p>


ì


dao



地 方


d


ì


fang




弟弟


d


ì


di


弟兄


d


ì


xi ong


点心


di


ǎ

nxin



调子


di

< p>
à


ozi



钉子


d


ÿ


ngzi


东家


d


ō


ngjia

东西


d


ō


ngxi


动静


d


î


ngjing


动弹


d


î


ngtan


豆腐


d


î


uf u


豆子


d


î


uzi




嘟囔

d


ū


nang


肚子


d


ǔ


zi




肚子


d


ù


zi



缎子


du


à


nzi



队伍


du


ì


wu





对付


du


ì


fu


对头


du


ì


tou


多么


du


ō


me




蛾子ã


zi




儿子ã


rzi






耳朵þ


rduo


贩子


f


à


nzi



房子


f


á


ngzi




废物


f< /p>


â


iwu


份子


f


â


nzi



风筝


f


ý


ngzheng

< p>
疯子


f


ý


ngzi



福气


f


ú


qi





斧子


f


ǔ


zi



盖子


g


à< /p>


izi



甘庶


g


ü


nzhe


杆子

< br>g


ü


nzi



杆子


g


ǎ


nzi



干事


g


à< /p>


nshi


杠子


g


à


ngzi


高粱


g

< br>ü


oliang


膏药


g


ü


oyao



< /p>


稿子


g


ǎ


ozi



告诉


g


à< /p>


osu




疙瘩


g


ý


da



哥哥


g


ý


ge


胳膊


g


ý


bo



鸽子


g


ý


zi



格子


g


ã


zi






个子


g


â


zi






根子


g


ý


nzi


跟头


g


ý


nt ou


工夫


g


ō


ngfu


弓子


g


ō


ngzi


公公


g


ō

< p>
nggong


功夫


g


ō


ngfu


钩子


g


ō


uzi


姑姑


g


ū


gu


姑娘


g


ū


ni ang




谷子


g


ǔ


zi






骨头


g


ǔ


tou


故事


g


ù


sh i



寡妇


gu


ǎ


fu



褂子

gu


à


zi




怪物


gu


à


iwu



关系


gu


ü


nxi


官司

< br>gu


ü


nsi


罐头

< p>
gu


à


ntou


罐子< /p>


gu


à


nzi



规矩


gu


ÿ


j u


闺女


gu


ÿ


n


û



鬼子


gu


ǐ


zi



柜子


gu


ì


zi




棍子


g< /p>


ù


nzi



锅 子


gu


ō


zi





果子< /p>


gu


ǒ


zi


蛤蟆


h


á


ma



孩子


h


á< /p>


izi



含糊


h


á


nhu


汉子

h


à


nzi




行当


h


á< /p>


ngdang


合同


h

ã


tong


和尚


h


ã


shang



核桃


h


ã


tao


盒子


h


ã


zi



红火


h


ï< /p>


nghuo


猴子


h

ï


uzi



后头


h


î


utou


< p>
厚道


h


î


udao


狐狸


h


ú


li


胡萝卜


h


ú


l u


ï


bo


胡琴


h


ú


qin



糊涂


h


ú


tu


护士


h


ù


shi

< br>皇上


hu


á


ngshang < /p>


幌子


hu


ǎ


ng zi


活泼


hu


ï


po


火候


hu


ǒ

< br>hou



伙计


hu

< p>
ǒ


ji


机灵


j


ÿ


ling





脊梁


j


ǐ< /p>


liang


记号


j


ì


hao



记性


j


ì


xing



夹子


ji


ü


zi




家 伙


ji


ü


huo



架势


ji


à


shi


架子


ji

à


zi


嫁妆


ji


à


zhuang



尖子


ji


ü


nzi



茧子


ji


ǎ


n zi




剪子


ji


ǎ


nzi


见识

< br>ji


à


nshi


< p>
毽子


ji


à


nzi



将就


ji


ü


ngjiu


交情


ji


ü


oqing


饺子


ji


ǎ


ozi


叫唤


j i


à


ohuan


< br>轿子


ji


à


ozi

< p>
结实


ji


ý


shi




街坊


ji


ý


fang



姐夫


ji


þ


fu

姐姐


ji


þ


jie



戒指


ji


â


zhi


金子


j


ÿ


nzi



精神

j


ÿ


ngshen


< p>
镜子


j


ì


ngzi


舅舅


ji


ù


jiu




橘子


j


ú


zi



句子


j


ù


zi




卷子


ju


à


nzi






咳嗽


k< /p>


ã


sou


客气


k


â


qi



空子


k


î< /p>


ngzi



口袋


k


ǒ


udai


< br>口子


k


ǒ


uzi





扣子< /p>


k


î


uzi


< /p>


媒人


m


ã


ire n



妹妹


m


â


imei


门道


m

ã


ndao



眯缝


m


ÿ


feng



迷糊


m


í


hu





面子< /p>


mi


à


nzi


苗 条


mi


á


otiao

< br>苗头


mi


á


otou


名堂


m


í


ngtang


名字


m


í


ng zi




明白


m


í


ngbai


蘑菇


m


ï


gu


模糊


m


ï


hu



木匠


m


ù< /p>


jiang





木头


m


ù< /p>


tou







那么


n


à


me





奶奶< /p>


n


ǎ


inai


难为


n


á


nwei



脑袋


n


ǎ< /p>


odai




脑子


n


ǎ


ozi





能耐< /p>


n


ã


ngnai



你们


n


ǐ< /p>


men


念叨


ni


à


ndao


念头


ni


à


ntou


娘家


ni


á


ngjia







镊子< /p>


ni


â


zi


奴才


n


ú


cai


女 婿


n


ǚ


xu




暖和


nu


ǎ


nhuo



疟疾

n


ûâ


ji






拍子< /p>


p


ü


izi




牌楼


p


á< /p>


ilou



牌子


p


á


izi




盘算


p


á< /p>


nsuan




盘子


b


á


nzi






胖子


p


à


ngzi



狍子


p


á< /p>


ozi


盆子


p


ã


nzi



朋友


p


ã


ngyou



棚子


p


ã


ngzi






脾气


p


í


qi




皮子


p


í


zi




痞子


p


ǐ


zi



屁股


p


ì


gu



片子


pi


ü


nzi






便宜


pi


á


nyi



骗子


pi


à


nzi


票子


pi


à


ozi


< p>
漂亮


pi


à


oliang



瓶子


p


í< /p>


ngzi






婆家


p


ï< /p>


jia




婆婆


p


ï


po




铺盖


p< /p>


ū


gai






欺负


q


ÿ


fu



旗子


q


í


zi



前头


qi


á


ntou



钳子

qi


á


nzi



茄子


qi


ã


zi



亲戚


q


ÿ< /p>


nqi




勤 快


q


í


nkuai





清楚< /p>


q


ÿ


ngchu


亲家


q


ì


ngjia



曲子


q


ǔ


zi



圈子


qu


ü


nzi



拳头


qu


á


ntou






裙子< /p>


q


ú


nzi



热闹


r


â


na o



人家


r


ã


njia



人们

< br>r


ã


nmen



认识


r


â


nshi






日子


r


ì


zi




褥子


r


ù


zi



塞子


s


ü< /p>


izi




嗓 子


s


ǎ


ngzi




嫂子


s< /p>


ǎ


ozi






扫帚


s< /p>


à


ozhou


沙子

sh


ü


zi


傻子

< br>sh


ǎ


zi



扇子


sh


à


nzi




商量


sh


ü


ngliang




响午


sh


ǎ


ngwu


上司


sh

à


ngsi


上头


sh


à


ngtou


烧饼


sh


ü


obing


勺子


sh


á


ozi






少爷< /p>


sh


à


oye


哨子


sh


à


ozi



舌头


sh


ã


tou



身子


sh


ý


nzi


< br>什么


sh


ã


nme





婶子< /p>


sh


þ


nzi


生 意


sh


ý


ngyi

牲口


sh


ý


ngkou



绳子


sh


ã


ngzi



师父

sh


ÿ


fu






师傅< /p>


sh


ÿ


fu



虱子


sh


ÿ


z i


狮子


sh


ÿ


zi




石匠


sh


í


jiang



石榴


sh


í


liu






石头


sh


í


tou


时候


sh


í


h ou


实在


sh


í

zai




拾掇


sh


í


duo


使唤


sh


ǐ


huan





世故


sh


ì


gu



似 的


sh


ì


de


事情


sh


ì


qing



柿子


sh


ì


zi


收成


sh


ō


ucheng





收拾


sh


ō


ushi


首饰


sh

< br>ǒ


ushi


叔叔


sh


ū


shu



梳子


sh


ū


zi




舒服


sh


ū


fu






舒坦


sh


ū


tan



疏忽


sh


ū


hu


爽快

< br>shu


ǎ


ngkuai


思量< /p>


s


ÿ


liang


算计


su


à


nji





岁数< /p>


su


ì


shu


孙子


s


ū


nzi



他们


t


ü< /p>


men



它们


t


ü


men



她们


t


ü


men






台子


t


á


izi



太太


t


à< /p>


itai



摊子


t


ü


nzi


坛子


t


á


nzi




毯子


t< /p>


ǎ


nzi






桃子


t< /p>


á


ozi



特务


t


â


wu




梯子


t


ÿ


zi




蹄子


t


í


zi




挑剔


ti


ü


oti






挑子


ti


ü


ozi



条子


ti


á


ozi



跳蚤


ti


à


ozao


铁匠


ti

< br>þ


jiang


亭子


t


í


ngzi






头发


t< /p>


ï


ufa



头 子


t


ï


uzi



兔子


t


ù


zi




妥当


tu


ǒ


dang




唾沫


tu


î


mo






挖苦


w


ü


ku



娃娃


w


á


wa



袜子


w


à


zi



晚上


w


ǎ< /p>


nshang


尾巴


w

þ


iba






委屈


w< /p>


þ


iqu



为 了


w


â


ile



位置


w


â< /p>


izhi



位子


w


â


izi





蚊子


w< /p>


ã


nzi






稳当


w< /p>


þ


ndang



我们


w


ǒ


men



屋子


w


ū


zi


稀罕


x


ÿ


ha n




席子


x


í


zi






媳妇


x


í


fu




喜欢


x< /p>


ǐ


huan



瞎子


xi


ü


zi






匣子


xi


á


zi



下巴


xi


à


ba






吓唬


xi


à


hu


先生


xi


ü


nsheng


消息


xi


ü


oxi


乡下


xi


ü


ngxia


箱子


xi


ü


ngzi


小伙子

xi


ǎ


ohu


ǒ

< br>zi


小气


xi


ǎ


oqi


小子


xi


ǎ


ozi


笑话


xi


à


ohua


谢谢


xi


â


xie




心思



x


ÿ< /p>


nsi


相声


xi


à


ngsheng


星星


x

< p>
ÿ


ngxing


猩猩


x< /p>


ÿ


ngxing


行李

x


í


ngli





性子


x< /p>


ì


ngzi



兄弟


xi


ō


ngdi


休息


xi


ū


xi



秀才


xi


ù


cai



秀气


xi


ù


qi






袖子< /p>


xi


ù


zi


靴 子


xu


ý


zi



学生


xu


ã


sheng



学问


xu


ã


wen


丫头


y


ü


tou





1























鸭子


y


ü


zi



衙门


y


á< /p>


men



哑巴


y


ǎ


ba



胭脂


y


ü< /p>


nzhi


烟筒


y


ü


ntong





墨水儿


m


î


shu


ǐ


r


围 嘴儿


w


ã


izu


ǐ


r


走味儿


z


ǒ


uw


â


ir

打盹儿


d


ǎ


d

ǔ


nr



眼睛


y


ǎ


njing

< p>
燕子


y


à


nzi



秧歌


y


ü< /p>


ngge



养活


y


ǎ


nghuo


样子


y


à


ngzi





钢镚儿


g


ü


ngb


â


n gr


胖墩儿


p


à


ngd


ū


nr


砂轮儿


sh


ü


l


ú

< br>nr


冰棍儿


b


ÿ


ngg


ù


nr


吆喝

< p>
y


ü


ohe




妖精


y


ü< /p>


ojing



钥匙

y


à


oshi


椰子


y


ý


zi




爷爷


y


ã


ye






没准儿


m


ã


izh


ǔ


nr




开春儿


k


ü


i ch


ū


nr




*


小瓮儿


x i


ǎ


ow


â


n gr






叶子


y


â


zi




一辈子


y


ÿ


b


â


izi


衣服


y


ÿ


fu



衣裳


y


ÿ< /p>


shang


椅子


y


ǐ


zi



瓜子儿


gu


ü


z


ǐ


r






石子儿


sh


í


z


ǐ< /p>


r






没词儿


m


ã


ic


í


r




意思


y


ì


si




银子


y< /p>


í


nzi



影 子


y


ǐ


ngzi



应酬


y


ì< /p>


ngchou


柚子


y

< br>î


uzi





挑刺儿


ti


ü


oc


ì


r








墨汁儿


m


î


zh


ÿ


r






锯齿儿


j


ù


ch


ǐ< /p>


r







冤枉


yu


ü


nwang


院子


yu


à


nzi


月饼


yu


â


bing


月亮


yu


â


liang


云彩


y


ú


nc ai





记事儿


j


ì


sh


ì


r








针鼻儿


zh


ý


nb


í


r






垫底儿


di


à


nd


ǐ


r


运气


y


ù


nqi




在乎


z< /p>


à


ihu


咱们


z


á


nmen


早上


z


ǎ


oshang


怎么


z


þ


nme




张罗


zh


ü


ngluo


这么

zh


â


me


丈夫

< br>zh


à


ngfu


芝麻

< p>
zh


ÿ


ma


帐篷


zh


à


ngpeng


肚 脐儿


d


ù


q


í


r









玩意儿


w


á


ny< /p>


ì


r






有劲儿


y


ǒ


uj


ì


nr







打鸣儿


d


ǎ


m


í


ngr






图钉儿


t


ú


d


ÿ


ngr


门铃儿


m


ã


nl


í


ngr






扎实


zh


ü


shi



眨巴


zh


ǎ


ba



栅栏


zh


à


lan


宅子


zh


á


izi



寨子


zh


à


izi





送信儿


s


î


n gx


ì


nr






脚印儿


ji


ǎ


oy


ì


nr





花瓶儿


hu


ü


p


í


ngr






丈人< /p>


zh


à


ngren


帐子


zh


à


ngzi


招呼


zh


ü


ohu


招牌


zh


ü


opai


折腾


zh


ý


t eng





眼镜儿


y


ǎ


nj

ì


ngr






蛋清儿


d


à


nq


ÿ


ng r




火星儿


hu


ǒ


x


ÿ


ngr


这个


zh


â

< br>ge


枕头


zh


þ


ntou



镇子


zh


â


nzi



知识


zh


ÿ


shi



侄子


zh


í


zi


指甲


zh


ǐ


jia(zh


ÿ


jia)


种子


zh


ǒ


ngzi< /p>


珠子


zh


ū


zi


竹子


zh


ú


z i



主子


zh


ǔ


zi


柱子


zh

ù


zi


爪子


zhu


ǎ


zi


转悠


zhu


à


nyou


庄稼


zhu


ü


ngjia


壮实

zhu


à


ngshi


主意


zh


ǔ


yi(zh


ú


yi)


庄子


zhu

ü


ngzi


锥子


zhu

< p>
ÿ


zi


桌子


zhu


ō


zi


字号


z


ì


hao


自在


z


ì


zai



粽子


z


î


ngzi



祖宗


z


ǔ< /p>


zong



嘴巴


zu


ǐ


ba


作坊

< br>zu


ō


fang


指头


zh


ǐ


tou(zh


í


tou)



状元


zhu


à


ngyuan



琢磨


zu


ï


mo


二、普通话水平测试用儿化词语表



说明:



1.


本表参照


《普通话水平测试用普通话词语表》



《现代汉语词典》


编制。加


*


的是以上二者未收,根据测试需要而酌增的条目。



2.



本表仅供普通话水平测试第二项 ——读多音节词语(


100


个音


节)测 试使用。本表儿化音节,在书面上一律加“儿”


,但并不表


明所 列词语在任何语用场合都必须儿化。



3.

本表共收词


189


条,按儿化韵母的汉语拼音字母顺序排列 。



4.


本表列出的儿化音节的注音只 在基本形式后面加


r


,如:


“一会



y


ÿ


hu


ì


r



,不标语音上 的实际变化。



刀把儿


d


ü


ob


à


r



号码儿


h


à


om


ǎ


r




戏法儿


x


ì


f


ǎ


r




在哪儿


z


à


in


ǎ


r


找茬 儿


zh


ǎ


och


á


r


打杂儿


d

ǎ


z


á


r




板擦儿


b


ǎ


nc


ü


r



名牌儿


m


í


ngp


á


ir


鞋带儿


xi


ã


d


à


ir



壶盖儿

< br>h


ú


g


à


ir




小孩儿

< br>xi


ǎ


oh


á

< br>ir



加塞儿


ji

< p>
ü


s


ü


ir


快板儿


ku


à


ib


ǎ


nr


老伴儿


l


ǎ


ob


à


nr < /p>


蒜瓣儿


su


à


n b


à


nr


脸盘儿

li


ǎ


np


á

nr


脸蛋儿


li


ǎ


nd


à


nr


收摊儿


sh


ō


ut


ü


nr


栅栏儿


zh


à< /p>


lanr



包干儿

b


ü


og


ü


nr


笔杆儿


b


ǐ

g


ǎ


nr


门槛儿


m


ã


nk


ǎ

< br>nr



药方儿


y


à


of


ü


ngr


赶趟儿


g


ǎ


nt


à


ngr


香肠儿


xi


ü


ngch


á


ngr


瓜瓤儿


gu


ü


r


á


ngr


掉价儿

< p>
di


à


oji


à


r


一下儿


y


ÿ


xi


à


r


豆芽儿


d


î


uy


á


r


小辫儿


xi


ǎ


obi


à


nr


扇面儿


sh


à


nmi


à


nr


差点儿


ch

à


di


ǎ


nr

< br>一点儿


y


ÿ


di


ǎ


nr


雨点儿


y


ǔ


di


ǎ


nr


聊天儿


li


á


oti


ü


nr


照片儿


zh


à


opi


ü


n r


拉链儿


l


ü


li


à


nr


冒尖儿

< br>m


à


oji


ü

< br>nr


坎肩儿


k


ǎ


nji


ü


nr



牙签儿


y


á


qi


ü


nr


露馅儿


l


î


uxi


à


nr


心眼儿


x


ÿ


n y


ǎ


nr


鼻梁儿

b


í


li


á


ngr



透亮儿


t


î


uli


à


ngr

< p>
花样儿


hu


ü


y


à


ngr


脑瓜儿


n< /p>


ǎ


ogu


ü


r


大褂儿


d


à


g u


à


r



麻 花儿


m


á


hu


ü


r


笑话儿


xi


à


ohuar


牙刷儿


y

< p>
á


shu


ü


r


一块儿


y


ÿ


ku


à


ir



茶馆儿< /p>


ch


á


gu


ǎ< /p>


nr


饭馆儿


f


à


ngu


ǎ


nr


火罐儿


hu


ǒ


gu

à


nr


落款儿


lu


î


ku


ǎ


nr


打转儿


d


ǎ


zhu

< p>
à


nr


拐弯儿


gu


ǎ


iw


ü


nr


好玩儿


h


ǎ


ow


á


nr


大腕儿


d< /p>


à


w


à


nr < /p>


蛋黄儿


d


à


nh u


á


ngr


打晃儿

d


ǎ


hu


à


ngr


烟卷儿


y


ü

< br>nju


ǎ


nr


手绢儿

< p>
sh


ǒ


uju


à


nr


刀背儿


d


ü


ob


â


ir


出圈儿< /p>


ch


ū


qu


ü< /p>


nr


包圆儿


b


ü


oyu


á


nr


老本儿


l


ǎ


ob


þ


nr


人缘儿


r

ã


nyu


á


nr


绕远儿


r


à


oyu

< p>
ǎ


nr


杂院儿


z


á


yu


à


nr


天窗儿


ti


ü


nch u


ü


ngr


摸黑儿

m


ō


h


ý


ir


花盆儿


hu


ü

< br>p


ã


nr


嗓门儿


s


ǎ


ngm


ã


nr


把门儿


b


ǎ

< p>
m


ã


nr


< p>
哥们儿


g


ý


menr


纳闷儿


n


à


m


â


nr


后跟儿


h< /p>


î


ug


ý


nr< /p>


别针儿


bi


ã


z h


ý


nr


一阵儿


y


ÿ


zh


â


nr


走神儿


z


ǒ

ush


ã


nr


大婶儿


d


à


sh


þ


nr


杏仁儿


x


ì

< p>
ngr


ã


nr


刀刃儿


d


ü


or


â


nr


夹缝儿


ji


ü


f


â


ngr



脖颈儿


b


ï


g


þ


ngr


提成儿

t


í


ch


ã


ngr


半截儿


b


à

< br>nji


ã


r


小鞋儿


xi


ǎ


oxi


ã

< p>
r


高跟儿鞋


g


ü


og


ý


nrxi


ã主角 儿


zh


ǔ


ju


ã


r


旦角儿


d


à


nju


ã


r


小人儿书


xi


ǎ


or


ã


nrsh


ū跑腿儿


p


ǎ


otu


ǐ


r


一会儿


y


ÿ


hu


ì


r


耳垂儿þ


rc hu


í


r



人影儿


r


ã


ny


ǐ


ngr






毛驴儿


m


á


ol


ǘ


r






小曲儿


xi


ǎ


oq


ǔ


r







痰盂儿


t


á


ny


ú< /p>


r








合群儿


h


ã


q


ú


nr






模特儿


m


ï


t


â


r







逗乐儿


d


î


ul< /p>


â


r








唱歌儿


ch


à


ng g


ý


r



挨 个儿ü


ig


â


r







打嗝儿


d


ǎ


g


ã


r









饭盒儿


f


à


nh


ã


r






在这儿


z


à


izh


â


r



碎步 儿


su


ì


b


ù


r








没谱儿


m


ã


ip


ǔ< /p>


r






儿媳妇儿ã


rx

í


fur







梨核儿


l


í


h


ú


r









泪珠儿


l


â


izh


ū


r






有数儿


y


ǒ


ush


ù


r







果冻儿


gu


ǒ


d


î


ngr





门洞儿


m


ã


nd


î< /p>


ngr





胡同儿


h


ú


t


î


ngr






抽空儿


c h


ō


uk


î


n gr





酒盅儿


ji


ǔ


zh

ō


ngr



< br>小葱儿


xi


ǎ


oc


ō


ngr


*


小熊儿


xi


ǎ


oxi


ï


ngr




< /p>


红包儿


h


ï


ng b


ü


or




灯泡儿


d


ý


n gp


à


or





半道儿


b


à


nd


à


or







手套儿


sh


ǒ


ut


à


or




跳高儿


t i


à


og


ü


o r







叫好儿


ji


à


oh


ǎ


or






口罩儿


k


ǒ


uzh


à


or



绝 着儿


ju


ã


zh


ü


or







口哨儿


k


ǒ


ush


à


or






蜜枣儿


m


ì


z


ǎ


or






鱼漂儿


y


ú


pi


ü< /p>


or


火苗儿


hu


ǒ


mi


á


or






跑调儿


p


ǎ


odi


à


or





面条儿


mi


à


nti


á


or





豆角儿


d


î


uji


ǎ


or







开窍儿


k


ü


iqi


à


o r






衣兜儿


y


ÿ


d


ō


ur







老头儿


l


ǎ


ot


ï< /p>


ur






年头儿


ni


á


nt


ï


ur



小偷儿


xi


ǎ


ot


ō


ur







门口儿


m


ã


nk


ǒ


ur






纽扣儿


ni


ǔ


k


î< /p>


ur



线轴儿


xi


à


nzh


ï


ur


小丑儿


xi


ǎ


och


ǒ


ur






顶牛儿


d


ǐ


ngni


ú


r





抓阄儿


zhu


ü


ji


ū


r





棉球儿


m i


á


nqi


ú


r






加油儿


ji


ü


y


ï


ur






火锅儿


h u


ǒ


gu


ō


r







做活儿


zu


î


hu


ï


r








大伙儿


d


à


hu


ǒ


r




邮戳儿


y


ï


uchu


ō


r







小说儿


xi


ǎ


oshu


ō


r

被窝儿


b


â


iw

< br>ō


r



耳膜儿þ


rm


ï


r



粉末儿


f


þ


nm

< p>
î


r



三、普通话水平 测试朗读篇目(


60


篇)








作品


1


号《 白杨礼赞》——


茅盾










那是力争上游的一种树,


笔直的干



n



笔直的枝。


它的干呢,


通常是丈把高,像是 加以人工似的,一丈以内,绝无旁枝;它所


有的桠枝


yāzhī


呢,一律向上,而且紧紧靠拢,也像是加以人工似


的,成为一束 ,绝无横斜逸出;它的宽大的叶子也是片片向上,


几乎


jīhū


没有斜生的,更不用说倒垂了;它的皮,光滑而有银色


的晕圈< /p>


yùnquān



微微泛出淡青色。


这是虽在北方的风雪的压迫下


却保持着倔强


jué


jià


ng


挺立的一种树!


哪怕只有碗来粗细罢,


它却


努力向上发展, 高到丈许,两丈,参天耸立,不折不挠,对抗着


西北风。









这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而决不是平凡的树!









它没有婆娑的姿态,


没有屈曲盘旋的虬枝


qiúzhī



也许你要说


它不美丽,——如果美是专指“婆娑”或“横斜逸出”之类而言,< /p>


那么白杨树算不得树中的好女子;但是它却是伟岸,正直,朴质,


严肃,也不缺乏温和,更不用提它的坚强不屈与挺拔,它是树中





的伟丈夫!当你在积雪初融的高原 上走过,看见平坦的大地上傲


然挺立这么一株或一排白杨树,难道你就只觉得树只是树, 难道


你就不想到它的朴质,严肃,坚强不屈,至少也象征了北方的农

民;难道你竟一点儿也不联想到,在敌后的广大土


//


地上 ,到处有


坚强不屈,就像这白杨树一样傲然挺立的守卫他们家乡的哨兵!


难道你又不更远一点想到这样枝枝叶叶靠紧团结,力求上进的白



杨树,


宛然象征了今天在华北平原纵横决荡用血


xu è


写出新中国历


史的那种精神和意志。






2




















作品


2< /p>


号《差别》








两个同龄的年轻人同时受雇于一家店铺,并且拿同样的薪水。








可是一段时间后,叫阿诺德的那个小伙子青云直上,而那个< /p>


叫布鲁诺的小伙子却仍在原地踏步。布鲁诺很不满意老板的不公


正 待遇。终于有一天他到老板那儿发牢骚了。老板一边耐心地听


着他的抱怨,


一边在心里盘算


(pá


nsuan)


着怎样向他解释清楚他和阿


诺德之间的差别。








“布鲁诺先生,


”老板开口说话了,


“您现在到集市上去一下,


舒服服地吃早饭和看报纸,就必须离 开温暖的房间,冒着寒风,


到花园去取。虽然路短,但十分麻烦。







当达瑞为父亲取报纸的时候,一个主意诞生了。当天他就按响


邻 居的门铃,对他们说,每个月只需付给他一美元,他就每天早


上把报纸塞到他们的房门底 下。大多数人都同意了,很快他有


//



七十多个顾客。一个月后,当他拿到自己赚的钱时,觉得自己简


直是飞上了天。







很快他又有了新的机会,他让他的顾客每天把垃圾袋放在门< /p>


看看今天早上


z


ǎ


oshang


有什么卖的。









布鲁诺从集市上回来向老板汇报说,今早集市上只有一个农< /p>


民拉了一车土豆在卖。








“有多少?”老板问。








布鲁诺赶快戴上帽子又跑到集上,然后回来告诉老板一共四


十袋土豆 。








“价格是多少?”








布鲁诺又第三次跑到集上问来了价格。








“好吧,


”老板对他说,

< p>
“现在请您坐到这把椅子上一句话也


不要说,看看阿诺德怎么说。









阿诺德 很快就从集市上回来了。向老板汇报说到现在为止只


有一个农民在卖土豆,一共四十口袋


k


ǒ


udai


,价格是多少多少;


土豆质量很不错,他带回来一个让老板看看。这个农民一个钟头


以后还会弄来几箱西红柿,据他看价格非常公道。昨天他们铺子


的西 红柿卖得很快,库存已经不


//


多了。他想这么便宜

< p>
piá


nyi


的西


红柿, 老板肯定会要进一些的,所以他不仅带回了一个西红柿做


样品,而且把那个农民也带来了 ,他现在正在外面等回话呢。








此时老 板转向了布鲁诺,说:


“现在您肯定知道为什么阿诺德


的薪水比 您高了吧!










――节选自张健鹏、胡足青主编《故事时代》中《差别》









作品


3< /p>


号《丑石》


――贾平凹







我常常遗憾我家门前的那块丑石:


它黑黝黝


h


ý


iy


ǒ


u y


ǒ


u


地卧在


那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的,谁也不


去理会它。只是麦收时节 ,门前摊了麦子,奶奶总是说:这块丑


石,多占地面呀,抽空把它搬走吧。









它不像 汉白玉那样的细腻,可以刻字雕花,也不像大青石那


样的光滑,可以供来浣纱捶布。它静 静地卧在那里,院边的槐阴


没有庇覆




它,花儿也不再在它身边生长。荒草便繁衍出来,


枝蔓上 下,慢慢地,它竟锈上了绿苔、黑斑。我们这些做孩子的,


也讨厌起它来,曾合伙要搬走 它,但力气又不足;虽时时咒骂它,


嫌弃它,也无可奈何,只好任它留在那里了。








终有一日,村子里来了一个天文学 家。他在我家门前路过,


突然发现了这块石头,眼光立即就拉直了。他再没有离开,就住


了下来;以后又来了好些人,都说这是一块陨石,从天上落下来


已经有二三百年了,是一件了不起的东西。不久便来了车,小心


翼翼地将它运走了。








这使我们都很惊奇!


这又怪又丑的石头,


原来是天上的啊


ya

< p>


它补过天,在天上发过热、闪过光,我们的先祖或许仰望过它,


它给了他们光明、向往、憧憬;而它落下来了,在污土里,荒草


里,一躺 就


//


是几百年了!








我感到自己的无知,也感到了丑石的伟大,我甚至怨恨它这< /p>


么多年竟会默默地忍受着这一切!而我又立即深深地感到它那种


不 屈于误解、寂寞的生存的伟大。









作品


4


号《达瑞的故事》——


刘志明译






在达瑞八岁的时候,


有一天他想去看 电影。


因为


yīnwèi


没有钱,


他想是向爸妈要钱,还是自己挣钱。最后他选择了后者。他自己


调制 了一种汽水,向过路的行人出售。可那时正是寒冷的冬天,


没有人买,只有两个人例外― ―他的爸爸和妈妈。








他偶然 有一个和非常成功的商人谈话的机会。当他对商人讲述


了自己的“破产史”后,商人给了 他两个重要的建议:一是尝试


为别人解决一个难题;二是把精力集中在你知道的、你会的 和你


拥有的东西上。







这两个 建议很关键。因为对于一个八岁的孩子而言,他不会做


的事情很多。于是他穿过大街小巷 ,不停地思考:人们会有什么


难题,他又如何利用这个机会?







一天,吃早饭时父亲让达瑞去取报纸。美国的送报员总是把报


纸从花 园篱笆的一个特制的管子里塞进来。假如你想穿着睡衣舒



前, 然后由他早上运到垃圾桶里,每个月加一美元。之后他还想


出了许多孩子赚钱的办法,并 把它集结成书,书名为《儿童挣钱


的二百五十个主意》


。为此, 达瑞十二岁时就成了畅销书作家,十


五岁有了自己的谈话节目,十七岁就拥有了几百万美 元。









作品< /p>


5


号《第一场雪》——


峻青







这是入冬以来,胶东半岛上第一场雪。







雪纷纷扬扬,下得很大。开始还伴着一阵儿小雨,不久就只见


大片大 片的雪花,从彤云密布的天空中飘落下来。地面上一会儿


就白了。


冬天的山村,


到了夜里就万籁俱寂,


只听得雪花簌簌




地不断往下落,树木的枯枝被雪压断了 ,偶尔咯吱一声响。







大雪整整下了一夜。今天早晨,天 放晴了,太阳出来了。推开


门一看,嗬!好大的雪啊!山川、河流、树木、房屋,全都罩 上


了一层厚厚的雪,万里江山,变成了粉妆玉砌的世界。落光了叶


子的柳树上挂满了毛茸茸亮晶晶的银条儿;而那些冬夏常青的松


树和柏树上,则挂满了 蓬松松沉甸甸的雪球儿。一阵风吹来,树


枝轻轻地摇晃,美丽的银条儿和雪球儿簌簌地落 下来,玉屑似的


雪末儿随风飘扬,映着清晨的阳光,显出一道道五光十色的彩虹。





< p>
大街上的积雪足有一尺多深,人踩上去,脚底下发出咯吱咯吱


的响声。一群 群孩子在雪地里堆雪人,掷雪球儿。那欢乐的叫喊


声,把树枝上的雪都震落下来了。








俗话说,


“瑞雪兆丰年”


。这个话有充分的科学根据,并不是一


句迷信的 成语。寒冬大雪,可以冻死一部分越冬的害虫;融化了


的水渗进土层深处,又能供应


//


庄稼生长的需要。我相信这一场十


分及 时的大雪,一定会促进明年春季作物,尤其是小麦的丰收。


有经验的老农把雪比做是


“麦子的棉被”



冬天

“棉被”


盖得越厚,


明春麦子就长得越好,


所以又有这样一句谚语:


“冬天麦盖三层被,


来年枕着 馒头睡。








我想,


这就是人们为什么把及时的大雪称为


“瑞雪”

< br>的道理吧。




作品

< p>
6


号《读书人是幸福人》


——谢冕







我常想读书人是世间幸福人,因为他除了拥有现实的世界之< /p>


外,还拥有另一个更为浩瀚也更为丰富的世界。现实的世界是人


人 都有的,


而后一个世界却为



i


读书人所独有。


由此我想,


那些

< p>
失去或不能阅读的人是多么的不幸,他们的丧失是不可补偿的。


世间有诸多 的不平等,财富的不平等,权利的不平等,而阅读能


力的拥有或丧失却体现为精神的不平 等。







一个人的一生,只能经历自己拥有的那一份欣悦,那一份苦< /p>


难,也许再加上他亲自闻知的那一些关于自身以外的经历和经验。


然而,人们通过阅读,却能进入不同时空的诸多他人的世界。这


样,具有阅读能力的人, 无形间获得了超越有限生命的无限可能


性。阅读不仅使他多识了草木虫鱼之名,而且可以 上溯远古下及


未来,饱览存在的与非存在的奇风异俗。



更为重要的是,读书加惠于人们的不仅是知识的增广,而且


还在于精神 的感化与陶冶。人们从读书学做人,从那些往哲先贤


以及当代才俊的著述中学得他们的人 格。人们从《论语》中学得


智慧的思考,从《史记》中学得严肃的历史精神,从《正气歌 》


中学得人格的刚烈,从马克思学得人世


//

< br>的激情,从鲁迅学得批判


精神,从托尔斯泰学得道德的执着。歌德的诗句刻写着睿 智的人


生,拜伦的诗句呼唤着奋斗的热情。一个读书人,一个有机会拥

< br>有超乎个人生命体验的幸运人。







作品< /p>


7


号《二十美金的价值》


――唐继柳编译






一天,爸爸下班回到家已经很晚了,他很累也有点儿烦,他发


现五岁 的儿子靠在门旁正等着他。








“爸,我可以问您一个问题吗?”







“什么 问题?”


“爸,


您一小时可以赚多少钱?”

“这与你无关,


你为什么问这个问题?”父亲生气地说。







“我只是想知道,你、请告诉我,您一小时赚多少钱?”小孩


3





儿哀求 道。


“假如你一定要知道的话,我一小时赚二十美金。








“哦,



小 孩儿低下了头,


接着又说,


“爸,


可以 借我十美金吗?”


父亲发怒了:


“如果你只是要借钱分工负责去 买毫无意义的玩具的


话,给我回到你的房间睡觉去。好好想想为什么你会那么自私。


我每天辛苦工作,没时间和你玩儿小孩子的游戏。








小孩儿默默地回到自己的房间关上门。







父亲坐下来还在生气。后来,他平静下来了。心想他可能对孩


子太凶 了――或许孩子真的很想买什么东西,再说他平时很少要


过钱。







父亲走进孩子的房间:


“你睡了吗?”


“爸 ,


还没有,


我还醒着。



是每天上班下班,而妈则把我们做过的错事开列清单,然后由他


来责骂我们。








有一次我偷了一块糖果,他要我把 它送回去,告诉卖糖的说是


我偷来的,说我愿意替他拆箱卸货作为赔偿。但妈妈却明白我 只


是个孩子。








我在运动场打秋千跌断了腿,在前往医院的途中一直抱着我


的,是我 妈。爸把汽车停在急诊室门口,他们叫他驶开,说那空


位是留给紧急车辆停放的。爸听了 便叫嚷道:


“你以为这是什么


车?旅游车?”

< br>







在我生日会上,

< br>爸总是显得有些不大相称。


他只是忙于吹气球,


孩子回答 。







“我刚才可能对你太凶了,


”父亲说 ,


“我不应该发那么大的火


儿――这是你要的十美金。



“爸,谢谢您。


”孩子高兴地从枕头下


拿出一些被弄皱的钞票,慢慢地数着。







“为什么你已经有钱了还要?”父亲不解地问。







“因为原来不够,但现在凑够了。


”孩子回答:

“爸我现在有


//


二十美金了,我可以向您买一个小时的时 间吗?明天请早一点儿


回家――我想和您一起吃晚餐。









作品


8< /p>


号《繁星》


――巴金






我爱月 夜,但我也爱星天。从前在家乡七八月的夜晚在庭院里


纳凉的时候,我最爱看天上密密麻 麻的繁星。望着星天,我就会


忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。

< br>







三年前在南京我住的地方有一道后 门,每晚我打开后门,便看


见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。 星


光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。


那时候我正在读一些天文学的书,也认得一些星星,好像它们就


是我的朋友,它们常常 在和我谈话一样。







如今在海上,每晚和繁星相对,我 把它们认得很熟了。我躺在


舱面上,仰望天空。深蓝色的天空里悬着无数半明半昧的星。 船


在动,星也在动,它们是这样低,真是摇摇欲坠呢!渐渐地我的


眼睛模糊了,我好像看见无数萤火虫在我的周围飞舞。







海上的 夜是柔和的,是静寂的,是梦幻的。我望着许多认识的


星,我仿佛看见它们在对我眨眼, 我仿佛听见它们在小声说话。


这时我忘记了一切。在星的怀抱中我微笑着,我沉睡着。我 觉得


自己是一个小孩子,现在睡在母亲的怀里了。







有一夜,那个在哥伦波上船的英国人指给我看天上的巨人。他


用手指 着:


//


那四颗明亮的星是头,下面的几颗是身子,这几颗是< /p>


手,那几颗是腿和脚,还有三颗星算是腰带。经他这一番指点,


我 果然看清楚了那个天上的巨人。看,那个巨人还在跑呢!








作品


9


号《风筝畅想曲》

< br>――李恒瑞






假日到河滩上转转,看见许多孩子在放风筝。一根根长长的引


线,一头系在天上,一头系在地上,孩子同风筝都在天与地之间


悠荡,连心也被悠荡得恍恍惚惚了,好像又回到了童年。








儿时的放风筝,大多是自己的长辈或家人编扎的,几根削得很


薄的篾 ,用细纱线扎成各种鸟兽的造型,糊上雪白的纸片,再用


彩笔勾勒出面孔与翅膀的图案。 通常扎得最多的是“老雕”


“美人


儿”


“花蝴蝶”等。







我们家前院就有位叔叔,擅扎风筝 ,远近闻名。他扎得风筝不


只体形好看,色彩艳丽,放飞得高远,还在风筝上绷一叶用蒲 苇


削成的膜片,经风一吹,发出“嗡嗡”的声响,仿佛是风筝的歌


唱,在蓝天下播扬,给开阔的天地增添了无尽的韵味,给驰荡的


童心带来几分疯狂。< /p>







我们那条胡同的左邻右舍的孩子们放的风筝几乎都是叔叔编< /p>


扎的。他的风筝不卖钱,谁上门去要,就给谁,他乐意自己贴钱


买 材料。







后来,这位叔叔去了海外,放风筝也渐与孩子们远离了。不过


年年叔叔给家乡写信,总不忘提起儿时的放风筝。香港回归之后,


他的家信中说到,他这只被故乡放飞到海外的风筝,尽管飘荡游


弋,经沐风雨,可那线 头儿一直在故乡和


//


亲人手中牵着,如今飘

< br>得太累了,也该要回归到家乡和亲人身边来了。







是的。 我想,不光是叔叔,我们每个人都是风筝,在妈妈手中


牵着,从小放到大,再从家乡放到 祖国最需要的地方去啊!





作品


10


号《父亲的爱》

——〔美〕艾尔玛•邦贝克







爸不懂得怎样表达爱,使我们一家人融洽相处的是我妈。他只



布置餐桌,做杂务。把插着蜡烛的蛋糕推过来让我吹的,是我妈。








我翻阅照相册时,人们总是问:


“你 爸爸是什么样子的?”天


晓得!他老是忙着替别人拍照。妈和我笑容可掬地一起拍的照片 ,


多得不可胜数。








我记得妈有一次教我骑自行车。我叫他别放手,但他却说是应


该放手 的时候了。我摔倒之后,妈跑过来扶我,爸却挥手要她走


开。我当时生气极了,决心要给 他点儿颜色看。于是我马上爬上


自行车,而且自己骑给他看。他只是微笑。








我念大学时,所有的家信都是妈写 的。他


//


除了寄支票外,还


寄过一封 短柬给我,说因为我不在草坪上踢足球了,所以他的草


坪长得很美。







每次我打电话回家,


他似乎都想跟我 说话,


但结果总是说:


“我


叫你妈来接 。









我结婚 时,掉眼泪的是我妈。他只是大声擤了一下鼻子,便走


出房间。








我从小到大都听他说:


“你到哪里去 ?什么时候回家?汽车有


没有汽油?不,不准去。


”爸完全不知 道怎样表达爱。除非„„








会不会是他已经表达了,而我却未能察觉?









作品


11


号《国家荣誉感》





——冯骥才







一个大问题一直盘踞在我脑袋里:







世界杯 怎么会有如此巨大的吸引力?除去足球本身的魅力之


外,还有什么超乎其上而更伟大的东 西?







近来观看世界杯,忽然从中得到了答案:是由于一种无上崇高


的精神情感——国家荣誉感!







地球上 的人都会有国家的概念,但未必时时都有国家的感情。


往往人到异国,思念家乡,心怀故 国,这国家概念就变得有血有


肉,爱国之情来得非常具体。而现代社会,科技昌达,信息 快捷,


事事上网,世界真是太小太小,国家的界限似乎也不那么清晰了。


再说足球正在快速世界化,平日里各国球员频繁转会,往来随意,


致使越来越多 的国家联赛都具有国际的因素。球员们不论国籍,


只效力于自己的俱乐部,他们比赛时的 激情中完全没有爱国主义


的因子。







然而, 到了世界杯大赛,天下大变。各国球员都回国效力,穿


上与光荣的国旗同样色彩的服装。 在每一场比赛前,还高唱国歌


以宣誓对自己祖国的挚爱与忠诚。一种血缘情感开始在全身 的血


管里燃烧起来,而且立刻热血沸腾。







在历史时代,国家间经常发生对抗,好男儿戎装卫国。国家的


荣誉往 往需要以自己的生命去换取。但在和平时代,唯有这种国


家之间大规模对抗性的大赛,才 可以唤起那种遥远而神圣的情感,


那就是:为祖国而战!








作品


12


号 《海滨仲夏夜》



——


峻青






夕阳落山不久,西方的天空,还燃 烧着一片橘红色的晚霞。大


海,也被这霞光染成了红色,而且比天空的景色更要壮观。因 为


它是活动的,每当一排排波浪涌起的时候,那映照在浪峰上的霞


光,又红又亮,简直就像一片片霍霍燃烧着的火焰,闪烁着,消


失了。而后面的一排, 又闪烁着,滚动着,涌了过来。








天空的 霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又


变成浅红。最后,当这一切红光都 消失了的时候,那突然显得高


而远了的天空,则呈现出一片肃穆的神色。最早出现的启明 星,


在这蓝色的天幕上闪烁起来了。它是那么大,那么亮,整个广漠

的天幕上只有它在那里放射着令人注目的光辉,活像一盏悬挂在


高空的明灯。








夜色加浓,苍空中的“明灯”越来 越多了。而城市各处的真的


灯火也次第亮了起来,尤其是围绕在海港周围山坡上的那一片 灯


光,从半空倒映在乌蓝的海面上,随着波浪,晃动着,闪烁着,


4


像一串流动着的珍珠,和那一片片密布在苍穹里的星斗互相辉映,


煞是好看。








在这幽 美的夜色中,我踏着软绵绵的沙滩,沿着海边,慢慢地


向前走去。


海水,


轻轻地抚摸着细软的沙滩,


发出温柔的


//


刷刷声。


多,打电报用字多,花钱多。

< p>
”胡适的目光顿时变亮了。轻声地解


释说:


“不一 定吧!前几天有位朋友给我打来电报,请我去政府部


门工作,我决定不去,就回电拒绝了 。复电是用白话写的,看来


也很省字。请同学们根据我这个意思,用文言文写一个回电, 看


晚来的海风,清新而又凉爽。我的心里,有着说不出的兴奋和愉


快。








夜风轻飘飘地吹拂着,空气中飘荡 着一种大海和田禾相混合的


香味儿,柔软的沙滩上还残留着白天太阳炙晒的余温。那些在 各


个工作岗位上劳动了一天的人们,三三两两地来到这软绵绵的沙


滩上,他们浴着凉爽的海风,望着那缀满了星星的夜空,尽情地


说笑,尽情地休憩。< /p>









作品< /p>


13


号《海洋与生命》





——童裳亮






生命在海洋里诞生绝不是偶然的, 海洋的物理和化学性质,使


它成为孕育原始生命的摇篮。








我们知道,水是生物的重要组成部分,许多动物组织的含水量


在百分之八十以上,而一些海洋生物的含水量高达百分之九十五。


水是新陈代谢的重要媒介,没有它,体内的一系列生理和生物化


学反应就无法进行,生 命也就停止。因此,在短时期内动物缺水


要比缺少食物更加危险。水对今天的生命是如此 重要,它对脆弱


的原始生命,更是举足轻重了。生命在海洋里诞生,就不会有缺


水之忧。







水是一种良好的溶剂。海洋中含有 许多生命所必需的无机盐,


如氯化钠、氯化钾、碳酸盐、磷酸盐,还有溶解氧,原始生命 可


以毫不费力地从中吸取它所需要的元素。







水具有很高的热容量,加之海洋浩大,任凭夏季烈日曝晒,冬


季寒风 扫荡,它的温度变化却比较小。因此,巨大的海洋就像是


天然的“温箱”


。是孕育原始生命的温床。







阳光虽 然为生命所必需,但是阳光中的紫外线却有扼杀原始生


命的危险。水能有效地吸收紫外线 ,因而又为原始生命提供了天


然的“屏障”


< br>






这一切都是原始生命得以产生和发展的必要条件。








作品


14


号 《和时间赛跑》


——林清玄






读小学的时候,我的外祖母去世了 。外祖母生前最疼爱我,我


无法排除自己的忧伤,每天在学校的操场上一圈儿又一圈儿地 跑


着,跑得累倒在地上,扑在草坪上痛哭。







那哀痛的日子,断断续续地持续了很久,爸爸妈妈也不知道如


何安慰 我。他们知道与其骗我说外祖母睡着了,还不如对我说实


话:外祖母永远不会回来了。< /p>







“什么是永远不会回来呢?”我问着。







“所有时间里的事物,都永远不会回来。你的昨天过去,它就


永远变 成昨天,你不能再回到昨天。爸爸以前也和你一样小,现


在也不能回到你这么小的童年了 ;有一天你会长大,你会像外祖


母一样老;有一天你度过了你的时间,就永远不会回来了 。


”爸爸


说。







爸爸等于给我一个谜语,这谜语比课本上的“日历挂在墙壁,


一天撕 去一页,使我心里着急”和“一寸光阴一寸金,寸金难买


寸光阴”还让我感到可怕;也比 作文本上的“光阴似箭,日月如


梭”更让我觉得有一种说不出的滋味。

< br>







时间过得那么飞快,


使我的小心眼儿里不只是着急,


而是悲伤。


有一天我 放学回家,看到太阳快落山了,就下决心说:


“我要比太


阳更快 地回家。


”我狂奔回去,站在庭院前喘气的时候,看到太阳


//


还露着半边脸,我高兴地跳跃起来,那一天我跑赢了太阳。以后


我就时常做那样的游戏,有时和太阳赛跑,有时和西北风比快,


有时一个暑假才能做完的 作业,我十天就做完了;那时我三年级,


常常把哥哥五年级的作业拿来做。








每一次比赛胜过时间,我就快乐得不知道怎么形容。








如果将来我有什么要教给我的孩子,我会告诉他:假若你一直


和时间比赛,你就可以成功!












作品


15


号《胡适的白话电报》——


陈灼主编






三十年代初,胡适在北京大学任教授。讲课时他常常对白话文


大加称赞,引起一些只喜欢文言文而不喜欢白话文的学生的不满。






一 次,


胡适正讲得得意的时候,


一位姓魏的学生突然站了起来,< /p>


生气地问:


“胡先生,难道说白话文就毫无缺点吗?”胡适微笑着


回答说:


“没有。


”那位学生更加激动 了:


“肯定有!白话文废话太



看究竟 是白话文省字,还是文言文省字?”胡教授刚说完,同学


们立刻认真地写了起来。







十五分钟过去,胡适让同学举手,报告用字的数目,然后挑了


一份用字最少的文言电报稿,电文是这样写的:







“才疏学浅,恐难胜任,不堪从命。


”白话文的意思是:学问


不深,恐怕很难担任这个工作,不能服从安排。







胡适说,这份写得确实不错,仅用了十二个字。但我的白话电


报却只 用了五个字:







“干不了,谢谢!



|






胡适又解释说:


“干不了”


就有才疏学浅、


恐难胜任的意思;


“谢


谢”既


//


对朋友的介绍表示感谢,又有拒绝的意思。所以,废话多

< p>
不多,并不看它是文言文还是白话文,只要注意选用字词,白话


文是可以比 文言文更省字的。








作品< /p>


16


号《火光》


——俄

< br>


柯罗连科,张铁夫译








很久以前,在一个漆黑的秋天的夜晚,我泛舟在西伯利亚一条


阴森森 的河上。船到一个转弯处,只见前面黑黢黢的山峰下面一


星火光蓦地一闪。








火光又明又亮,好像就在眼前„„







“好啦 ,谢天谢地!


”我高兴地说,


“马上就到过夜的地方啦!







船夫扭头朝身后的火光望了一眼,又不以为然地划起浆来。







“远着呢!








我不相信他的话,


因为火光冲破朦胧的夜色,


明明在那儿闪烁。


不过船夫是对的,事实上,火光的确还远着呢。






这些黑夜的火光的特点是:驱散黑暗,闪闪发亮,近在眼前,


令 人神往。乍一看,再划几下就到了„„其实却还远着呢!„„






我们在漆黑如墨的河上又划了很久 。一个个峡谷和悬崖,迎面


驶来,又向后移去,仿佛消失在茫茫的远方,而火光却依然停 在


前头,闪闪发亮,令人神往——依然是这么近,又依然是那么


远„„







现在,无论是这条被悬崖峭壁的阴影笼罩的漆黑的河流,还是


那一星明亮的火光,都经常浮现在我的脑际,在这以前和在这以


后,曾有许多火光,似乎近在咫尺,不止使我一人心驰神往。可


是生活之河却仍然在那阴 森森的两岸之间流着,而火光也依旧非


常遥远。因此,必须加劲划浆„„







然而,火光啊„„毕竟„„毕竟就


/ /


在前头!„„










作品


17


号《济南的冬天》


——老舍






对于一 个在北平住惯的人,像我,冬天要是不刮风,便觉得是


奇迹;济南的冬天是没有风声的。 对于一个刚由伦敦回来的人,


像我,冬天要能看得见日光,便觉得是怪事;济南的冬天是 响晴


的。自然,在热带的地方,日光是永远那么毒,响亮的天气,反

有点儿叫人害怕。可是,在北方的冬天,而能有温晴的天气,济


南真得算个宝地。< /p>







设若单单是有阳光,那有算不了出奇。请闭上眼睛想:一个老


城,有山有水,全在天底下晒着阳光,暖和安适地睡着,只等春


风来把它们唤醒,这是不是理想的境界?小山把济南围了个圈儿,


只有北边缺着点口儿。 这一圈小山在冬天特别可爱,好像是把济


南放在一个小摇篮里,它们安静不动地低声地说 :


“你们放心吧,


这儿准保暖和。


”真 的,济南的人们在冬天是面上含笑的。







他们一 看那些小山,心中便觉得有了着落,有了依靠。他们由


天上看到山上,便不知不觉地想起 :明天也许就是春天了吧?这


样的温暖,今天夜里山草也许就绿起来了吧?就是这点儿幻 想不


能一时实现,他们也并不着急,因为这样慈善的冬天,干什么还

希望别的呢!








最妙的 是下点小雪呀。看吧,山上的矮松越发的青黑,树尖儿


上顶


//


着一髻儿白花,好像日本看护妇。山尖儿全白了,给蓝天镶


上一 道银边。山坡上,有的地方雪厚点儿,有的地方草色还露着;


这样,一道儿白,一道儿暗 黄,给山们穿上一件带水纹儿的花衣;


看着看着,这件花衣好像被风儿吹动,叫你希望看 见一点儿更美


的山的肌肤。等到快日落的时候,微黄的阳光斜射在山腰上,那

< p>
点儿薄雪好像忽然害羞,微微露出点儿粉色。就是下小雪吧,济


南是受不住 大雪的,那些小山太秀气。





5






作品


18


号 《家乡的桥》


——郑莹







纯朴的 家乡村边有一条河,曲曲弯弯,河中架一弯石桥,弓


样的小桥跨两岸。

< br>


每天,不管是鸡鸣晓月,日丽中天,还是华泻


地,小桥 都印下串串足迹,洒落串串汗珠。那是乡亲为了追求多


棱的希望,兑现美好的遐想。弯弯 小桥,不时荡过轻吟低唱,不


时露出舒心的笑容。







因而,我稚小的心灵,曾将心声献给小桥:你是一弯银色的


新月,给 人间普照光辉;你是一把闪亮的镰刀,割刈着欢笑的花


果;你是一根晃悠悠的扁担,挑起 了彩色的明天!哦,小桥走进


我的梦中。







我在飘泊他乡的崩,心中总涌动着故乡的河水,梦中总看到


弓样的小 桥。当我访南疆探北国,眼帘闯进座座雄伟的长桥时,


我的梦变得丰满了,增添了赤橙黄 绿青蓝紫。







三十多年过去,我带着满头霜花回 到故乡,第一紧要的便是


去看望小桥。







啊!小桥呢?小桥躲起来?河中一道长虹,浴着朝霞熠熠闪


光。哦, 雄浑的大桥敞开胸怀,汽车的呼啸、摩托的笛音、自行


车的叮铃,合奏着进行交响乐;南 来的钢筋、花布,北往的柑橙、


家禽,绘出交流欢跃图„„








啊!蜕变的桥,传递了家乡进步的消息,透露了家乡富裕的< /p>


声音。


时代的春风,


美好的追求,


我蓦地记起儿时唱


//


给小桥的歌,


哦,明艳艳的太阳照耀了,芳香甜蜜的花果捧来了,五彩斑斓的


岁月拉开 了!







我心中涌动的河水,激荡起甜美的浪花。我仰望一碧蓝天,< /p>


心底轻声呼喊:家乡的桥啊,



我梦中的桥!







作品< /p>


19


号《坚守你的高贵》——


游宇明







三百多年前,建筑设计师莱伊恩受命设计了英国温泽市政府大


厅。他运用工程力学的知识,依据自己多年的实践,巧妙地设计


了只用一根柱子支撑的大厅天花板。一年以后,市政府权威人士


进行工程验收时,却说只 用一根柱子支撑天花板太危险,要求莱


伊恩再多加几根柱子。







莱伊恩自信只要一根坚固的柱子足以保证大厅安全,他的“固


执”惹 恼了市政官员,险些被送上法庭。他非常苦恼;坚持自己


原先的主张吧,市政官员肯定会 另找人修改设计;不坚持吧,又


有悖自己为人的准则。矛盾了很长一段时间,莱伊恩终于 想出了


一条妙计,他在大厅里增加了四根柱子,不过这些柱子并未与天

< br>花板接触,只不过是装装样子。







三百多 年过去了,这个秘密始终没有被人发现。直到前两年,


市政府准备修缮大厅的天花板,< /p>


才发现莱伊恩当年的


“弄虚作假”



消息传出后,世界各国的建筑专家和游客云集,当地政府对此也


不加 掩饰,在新世纪到来之际,特意将大厅作为一个旅游景点对


外开放,旨在引导人们崇尚和 相信科学。







作为一名建筑师,莱伊恩并不是最 出色的。但作为一个人,他


无疑非常伟大。这种


//

< p>
伟大表现在他始终恪守着自己的原则,给高


贵的心灵一个美丽的住所,哪怕 是遭遇到最大的阻力,也要想办


法抵达胜利。








作品


20


号 《金子》



——


陶猛译






自从传言有人在萨文河畔散步时无 意发现了金子后,这里便常


有来自四面八方的淘金者。他们都想成为富翁,于是寻遍了整 个


河床,还在河床上挖出很多大坑,希望借助它们找到更多的金子。

的确,有一些人找到了,但另外一些人因为一无所得而只好扫兴


归去。







也有不甘心落空的,便驻扎在这里,继续寻找。彼得•弗雷特


就是其中一员。他在河床附近买了一块没人要的土地,一个人默


默地工作。他为了找金子,已把所有的钱都押在这块土地上。他


埋头苦干了几个月,直到 土地全变成了坑坑洼洼,他失望了——


他翻遍了整块土地,但连一丁点儿金子都没看见。







六个月后,他连买面包的钱都没有了。于是他准备离开这儿到


别处去谋生。







就在他 即将离去的前一个晚上,天下起了倾盆大雨,并且一下


就是三天三夜。雨终于停了,彼得 走出小木屋,发现眼前的土地


看上去好像和以前不一样:坑坑洼洼已被大水冲刷平整,松 软的


土地上长出一层绿茸茸的小草。







“这里 没找到金子,


”彼得忽有所悟地说,


“但这土地很肥沃,


我可以用来种花,并且拿到镇上去卖给那些富人,他们一定会买



些花装扮他们华丽的客厅。如果真是这样的话,那么我一定会赚


许多 钱。有朝一日我也会成为富人„„”








于是他留了下来。彼得花了不少精力培育花苗,不久田地里长


满了美 丽鲜艳的各色鲜花。







五年以后,彼得终于实现了他的梦 想——成了一个富翁。


“我


是唯一的一个找到真金的人!


”他时常不无骄傲地告诉别人,


“别


人在这儿 找不到金子后便远远地离开,而我的‘金子’是在这块


土地里,只有诚实的人用勤劳才能 采集到。






作品


21


号 《捐诚》



——


青白







我在加 拿大学习期间遇到过两次募捐,那情景至今使我难以


忘怀。









一天,我在渥太华的街上被两个男 孩子拦住去路。他们十来


岁,穿得整整齐齐,每人头上戴着个做工精巧、色彩鲜艳的纸帽 ,


上面写着“为帮助患小儿麻痹的伙伴募捐。


”其中的一个,不 由分


说就坐在小凳上给我擦起皮鞋来,另一个则彬彬有礼地发问:


“小


姐,您是哪国人?喜欢渥太华吗?”


“小姐,在你们国家 有没有小


孩儿患小儿麻痹?谁给他们医疗费?”一连串的问题,使我这个


有生以来头一次在众目睽睽之下让别人擦鞋的异乡人,从近乎狼


狈的窘态中解脱 出来。我们像朋友一样聊起天儿来„„









几个月之后,也是在街上。一些十字路口处或车站坐着几位< /p>


老人。他们满头银发,身穿各种老式军装,上面布满了大大小小


形 形色色的徽章、奖章,每人手捧一大束鲜花,有水仙、石竹、


玫瑰及叫不出名字的,一色 雪白。匆匆过往的行人纷纷止步,把


钱投进这些老人身旁的白色木箱内,然后向他们微微 鞠躬,从他


们手中接过一朵花。








我看了一会儿,有人投一两元,有人投几百元,还有人掏出


支票填好 后投进木箱。那些老军人毫不注意人们捐多少钱,一直



//< /p>


停地向人们低声道谢。同行的朋友告诉我,这是为纪念二次大


战中 参战的勇士,募捐救济残废军人和烈士遗孀,每年一次;认


捐的人可谓踊跃,而且秩序井 然,气氛庄严。







有些地方,


人们还耐心地排着队。


我想,


这是因为他们都知道:


正是这些老人们的流血牺牲换来了包括他们信仰自由在内的许许


多多。< /p>








我两次把那微不足道的一点儿钱捧 给他们,只想对他们说声


“谢谢”










作品


22


号《可爱的小鸟》



——


王文杰






没有一片绿叶,

< br>没有一缕炊烟,


没有一粒泥土,


没有一丝花香,


只有水的世界,云的海洋。








一阵台风袭过,一只孤单的小鸟无家可归,落到被卷到洋里的


木板上 ,乘流而下,姗姗而来,近了,近了!„„








忽然,小鸟张开翅膀,在人们头顶盘旋了几圈儿,


“噗啦”一


声落到了船上。许是累了?还是发现了“新大陆”?水手撵它它


不走, 抓它,它乖乖地落在掌心。可爱的小鸟和善良的水手结成


了朋友。








瞧,它多美丽,娇巧的小嘴,啄理着绿色的羽毛,鸭子样的扁


脚,呈现出春草的鹅黄。水手们把它带到舱里,给它“搭铺”


, 让


它在船上安家落户,每天,把分到的一塑料筒淡水匀给它喝,把


从祖国带来的鲜美的鱼肉分给它吃,天长日久,小鸟和水手的感


情日趋笃厚。清晨,当 第一束阳光射进舷窗时,它便敞开美丽的


歌喉,唱啊唱,嘤嘤有韵,宛如春水淙淙。人类 给它以生命,它


毫不悭吝地把自己的艺术青春奉献给了哺育它的人。可能都是这


样?艺术家们的青春只会献给尊敬他们的人。








小鸟给远航生活蒙上了一层浪漫色调。


返航时,

人们爱不释手,


恋恋不舍地想把它带到异乡。可小鸟憔悴了,给水,不喝!喂肉,< /p>


不吃!油亮的羽毛失去了光泽。是啊,我


//

们有自己的祖国,小鸟


也有它的归宿,人和动物都是一样啊,哪儿也不如故乡好!< /p>








慈爱的水手们决定放开它,让它回 到大海的摇篮去,回到蓝色


的故乡去。离别前,这个大自然的朋友与水手们留影纪念。它 站


在许多人的头上,肩上,掌上,胳膊上,与喂养过它的人们,一


起融进那蓝色的画面„„









作品


23


号《课不能停》

< br>


——


刘墉






纽约的 冬天常有大风雪,扑面的雪花不但令人难以睁开眼睛,


甚至呼吸都会吸入冰冷的雪花。有 时前一天晚上还是一片晴朗,


第二天拉开窗帘,却已经积雪盈尺,连门都推不开了。





6

-


-


-


-


-


-


-


-