The Future of Shopping

温柔似野鬼°
632次浏览
2021年02月23日 22:38
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月23日发(作者:盗梦英雄)


标题:



The Future of Shopping.


作者


:



Rigby, Darrell


1,2



5088







*RETAIL industry


*SHOPPING


*CONSUMER behavior


*ONE-stop shopping


*CONSUMERS' preferences


*SOFTWARE


全文字数


:













主题语


:


*ELECTRONIC commerce


*INTERNET sales



*TELESHOPPING



*TARGET marketing






*SELF-service (Economics)



*INTERNET marketing



摘要


:



When the dot-com bubble burst 10 years ago, the ensuing collapse wiped out half of all


online retailers. Today, ecommerce is well established and much digital


retailing is now


highly


profitable.


As


it


evolves,


digital


retailing


is


quickly


morphing


into


something


so


different that it requires a new name: omnichannel retailing. The name reflects the fact that


retailers


will


be


able


to


interact


with


customers


through


countless


channels-websites,


physical stores, kiosks, direct mail and catalogs, call centers, social media, mobile devices,


gaming


consoles,


televisions,


networked


appliances,


home


services,


and


more.


If


traditional


retailers


hope


to


survive,


they


must


embrace


omnichannel


retailing


and


also


transform the one big feature internet retailers lack-stores- from a liability into an asset.


They


must


turn


shopping


into


an


entertaining,


exciting,


and


emotionally


engaging


experience by skillfully


blending the physical with the digital. They must also hire new


kinds of talent, move away from outdated measures of success, and become adept at rapid


test-and-learn


methodologies.


A


successful


omnichannel


strategy


should


not


only


guarantee


a


retailer's


survival-no


small


matter


in


today's


environment-but


also


deliver


a


revolution in customers' expectations and experiences [ABSTRACT FROM AUTHOR]


在十年前互联网泡沫破灭后紧接着发生的是将近一半的网络零售商被筛选掉。现在,


电子 商务稳步发展,许多数字化零售商正获得很高的利润。随着它的发展,数字化零


售很快会 变得完全不同,一个新的命名呼之欲出:那就是全方位多渠道的零售。这个


命名反映出这 样一个事实。销售商能与顾客通过不计其数的网站、实体店、终端机、



直接邮件、商品目录、呼叫中心、社会化媒体、移动设备、游戏机、电视、网络应用、

< br>家庭设备等等来进行交互。


如果一个传统的零售商希望能继续经营下去,


他们必须着


手全方位多渠道的零售。


传统零售商 得利用一个网络零售商不具备的特征


——


实体商



——


这可以从一个不利条件改为有利条件。


他们必须把购物和数字化巧妙的结合成


一种可以娱乐的

< br>,


令人振奋的


,


动情的体验。他 们将需要征聘新的各种类的人才,摒除


过时的成功度量标准还要擅长运用“测试和学习” 的方法。一个成功全方位多渠道的



- 1 -


战略不应只保证这个零售商的生存


——


今日的商业环 境打个喷嚏你也得振一振。


它应


实现在消费者期望和体验上有所 革新。


【作者摘要】




The Future of Shopping


购物的未来



Successful companies will engage customers through


digital and physical experiences.

< p>
成功的公司将会通过



全方位的渠道销售



来吸引客户


:


一个混 搭网站的数字和物理的


体验


.


It's


a


snowy


Saturday


in


Chicago,


but


Amy,


age


28,


needs


resort


wear


for


a


Caribbean


vacation. Five years ago, in 2011, she would have headed straight for the mall. Today she


starts shopping from her couch by launching a videoconference with her personal concierge


at


Danella,


the


retailer


where


she


bought


two


outfits


the


previous


month.


The


concierge


recommends several items, superimposing photos of them onto Amy's avatar. Amy rejects a


couple of items immediately, toggles to another browser tab to research customer reviews


and prices, finds better deals on several items at another retailer, and orders them. She buys


one item from Danella online and then drives to the Danella store near her for the in-stock


items she wants to try on.


周六的芝加哥下着雪


,



28


岁艾米需要一套加勒比度假用的度假服。



五年前的


2011



的话她会直奔商场。


今天,


她在睡椅上就可 以购物了。她上个月在


Danella


买了

2


套礼


裙,现在正和那家店里的私人接待员进行视屏对话。 接待员又推荐了一些服饰给她,


并为艾米的虚拟化形象


“穿上”


了这些服饰。


艾米还是立刻拒绝他的推荐


,


并切换到另


一个浏览器选项卡去看看客户的评价和价格


,


找到了其他更划算的零销商。她从


Dan ella


网店买了一套,然后驱车到她附近所在的有存货的店里试穿。

< br>


As Amy enters Danella, a sales associate greets her by name and walks her to a dressing


room stocked with her online selections--plus some matching shoes and a cocktail dress.


She likes the shoes, so she scans the bar code into her smartphone and finds the same pair


for


$$30


less


at


another


store.


The


sales


associate


quickly


offers


to


match


the


price,


and


encourages Amy to try on the dress. It is daring and expensive, so Amy sends a video to


three stylish friends, asking for their opinion. The responses come quickly: three thumbs


down.


She


collects


the


items


she


wants,


scans


an


internet


site


for


coupons


(saving


an


additional $$73), and checks out with her smartphone.


当艾米入到


Danella


服装店,一个销售员用她的名字来和艾米打招呼,并带她走到试



- 2 -


衣间,


拿来了艾米在网上 订的货品——加上了一堆合适的鞋子和短裙。


她喜欢这双鞋,


于 是她用智能手机扫描了这双鞋的条形码,


发现另外一家店的比这里便宜

< br>30


元,


这个


销售员马上提供了 一个合适的价格,


并劝艾米去试试那条裙子。


这条裙子奔放而又 昂


贵,于是她发了一段录像给她


3


个时 髦的朋友来问问建议,很快就有了回应,他们都


作出了不好的评价。

她收集了他想要的列单,


扫描了一个优惠券网站


(可以节省


73


元)



然 后用她的只能手机付账后离开了。



As she heads for the door, a life-size screen recognizes her and shows a special offer on an


irresistible summer-weight top. Amy checks her budget online, smiles, and uses her phone


to scan the customized Quick Response code on the screen. The item will be shipped to her


home overnight.

< br>当她走向门口的时候,


一个和她一样大小的屏幕识别到她并显示出一套无法抗拒的 特


价夏日装。她查了下他的在线预算,笑了出来,用她的手机去扫描那个屏幕上定制的< /p>


快速响应代码。一夜下来,这夏日装就可以送到她家去。



This scenario is fictional, but it's neither as futuristic nor as fanciful as you might think. All


the


technology


Amy


uses


is


already


available--and


within


five


years,


much


of


it


will


be


ubiquitous.


But


what


seems


like


a


dream


come


true


for


the


shopper--an


abundance


of


information,


near-perfect


price


transparency,


a


parade


of


special


deals--is


already


feeling


more like a nightmare for many retailers. Companies such as Tower Records, Circuit City,


Linens 'n Things, and Borders are early victims--and there will be more.


这个情景是虚构的,


但并非是不 合实际的。


艾米用的所有的技术已经实现


——

< br>在未来


的五年内,


很多的这些将无所不在。


这好像是顾客梦想成真的事——充足的信息


,


近于< /p>


完美价格的透明度,一连串特价——对于零售商来说感觉就像一个噩梦。

< br>Tower


Records, Circuit City, Linens 'n Things, and Borders


这样的公司是早期的受害者——而


且将会有更多。



Every 50 years or so, retailing undergoes this kind of disruption. A century and a half ago,


the


growth


of


big


cities


and


the


rise


of


railroad


networks


made


possible


the


modern


department


store.


Mass-produced


automobiles


came


along


50


years


later,


and


soon


shopping malls lined with specialty retailers were dotting the newly forming suburbs and


challenging


the


city-based


department


stores.


The


1960s


and


1970s


saw


the


spread


of


discount chains. Walmart, Kmart, and the like--and, soon after, big-box


such


as


Circuit


City


and


Home


Depot,


all


of


them


undermining


or


transforming


the


old-style mall. Each wave of change doesn't eliminate what came before it, but it reshapes


the


landscape


and


redefines


consumer


expectations,


often


beyond


recognition.


Retailers


relying on earlier formats either adapt or die out as the new ones pull volume from their


stores and make the remaining volume less profitable.



- 3 -


每隔


50


年左右的时间


,


零售业就会经历这种破坏。



一个半 世纪前


,


大城市和铁路网络的


增长使现 代的百货商店成为可能。


大批量生产的汽车出现


50

< p>
年后


,


有专业零售的大型购


物中心会很快连结新发展起来的郊区,


并对百货商店带来挑战。



1960


年代和


1970



代初,时间见证了折扣连锁店的扩张发展。沃尔玛、凯马特还有不久后 的


,


大包装




类杀手



如电路城和家得宝


,


所有的这些破坏着或改造着旧形式的商城。



每次改变的浪


潮并不消除之前所出现的商城

,


但它改造了现状和重新定义了消费者的期望


,

< p>
这往往是


被忽视了的。


零售商依赖于较早的形式或 者努力适应或灭亡了因为新的百货店会拉低


他们的销售量以及会使剩下的利润减少。



Like


most


disruptions,


digital


retail


technology


got


off


to


a


shaky


start.


A


bevy


of


internet-based


retailers


in


the


,


,


and


pretty


much


--embraced what they called online shopping or electronic commerce.


These


fledgling


companies


ran


wild


until


a


combination


of


ill-conceived


strategies,


speculative


gambles,


and


a


slowing


economy


burst


the


dot-com


bubble.


The


ensuing


collapse


wiped


out


half


of


all


e-commerce


retailers


and


provoked


an


abrupt


shift


from


irrational exuberance to economic reality.


像大多数的破坏


,


一个数字零售技术业会开始晃动。


二十世纪


90


年代的一些互联网零售



--,,--


坐拥着他们的所谓的网购或电子商务。


这些新兴公司疯狂的发展直到构想拙劣策 略


,


投机性的赌博


,

< br>和一个正在放缓的经济爆


发的互联网泡沫一并涌过来。


随 之的失败抹去了一半的电子商务零售商并且引发了从


非理性繁荣到经济现实的剧变。



Today,


however,


that


economic


reality


is


well


established.


The


research


firm


Forrester


estimates that e-commerce is now approaching $$200 billion in revenue in the United States


alone


and


accounts


for


9%


of


total


retail


sales,


up


from


5%


five


years


ago.


The


corresponding figure is about 10% in the United Kingdom, 3% in Asia-Pacific, and 2% in


Latin America. Globally, digital retailing is probably headed toward 15% to 20% of total


sales,


though


the


proportion


will


vary


significantly


by


sector.


Moreover,


much


digital


retailing


is


now


highly


profitable.


Amazon's


five-year


average


return


on


investment,


for


example, is 17%, whereas traditional discount and department stores average 6.5%.

< p>
然而


,


现今的经济现实是好的。福瑞斯特研究公司 估计


,


仅在美国电子商务就正在接近


2 000


亿美元的税收收入


,


占社会消费 品零售总额的


9%,


高于


5

< p>
年前的


5%


。在英国相应的


则是


10%


,亚太地区


3%,


拉丁美洲


2%


。从全球范围来看


,


数字化零售可能会朝向


15%


20%


的总销售额


,

< p>
尽管这一比例将会有别于不同部门。不仅如此


,


许 多数字化零售现在


能获得高利润。亚马逊的五年平均投资回报率


,


比如是


17%,


而传统的折扣和百货 公司


平均就只有


6.5%


< p>


What


we


are


seeing


today


is


only


the


beginning.


Soon


it


will


be


hard


even


to


define



- 4 -


e-commerce, let alone measure it. Is it an e-commerce sale if the customer goes to a store,


finds that the product is out of stock, and uses an in-store terminal to have another location


ship it to her home? What if the customer is shopping in one store, uses his smartphone to


find


a


lower


price


at


another,


and


then


orders


it


electronically


for


in-store


pickup?


How


about gifts that are ordered from a website but exchanged at a local store? Experts estimate


that


digital


information


already


influences


about


50%


of


store


sales,


and


that


number


is


growing rapidly.


今天我们看到的只是一个 开始。


不久


,


它将很难甚至去定义电子 商务


,


更不用说评估它。


它是一个电子 商务销售如果客户去一家店


,


发现产品缺货

,


并且使用一个终端


,


店内另一< /p>


个位置寄给她在家吗


?


如果客户在一家商 店购物


,


用他的手机在另一家店找到一个更低

< br>的价格


,


然后提交电子订单


?< /p>


礼物要是从网上订购


,


但在当地商店交换 呢


?


专家估计数字


信息已影响大约


50%


的商店销售


,


而且这个数字正在迅速增长。



As


it


evolves,


digital


retailing


is


quickly


morphing


into


something


so


different


that


it


requires a new name: omnichannel retailing. The name reflects the fact that retailers will be


able


to


interact


with


customers


through


countless


channels-- websites,


physical


stores,


kiosks,


direct


mail


and


catalogs,


call


centers,


social


media,


mobile


devices,


gaming


consoles, televisions, networked appliances, home services, and more. Unless conventional


merchants


adopt


an


entirely new perspective --one that allows them to


integrate


disparate


channels into a single seamless omnichannel experience--they are likely to be swept away.


随着它的发展

< br>,


数字化零售业这样迅速蜕变得不同


,

< br>它需要一个新的名字


:


全方位的渠


道销售。这个名字反映了一个事实


,


零售商将与客户互动透过 无数的通道


——


网站


,



育商店、亭、直邮、目录、呼叫中心、社会媒体


,< /p>


移动设备


,


游戏控制器、电视、网络


家电、


家庭服务


,


和更多。


除非通过一个完全新的角度来看待传统商人


——


一种允许他


们集成不同的渠道


,


成为一个单一的无缝全方位的体验


——


他们很可能会 被一扫而空。



An


industry


Stuck


in Analog.


Why


will


digital


retailing


continue


to


grow


so


fast? Why


won't it peak sometime soon, or even implode the way it did the last time around? Anyone


who has shopped extensively online knows at least part of the answer. The selection is vast


yet remarkably easy to search. The prices are good and easily compared. It's convenient:


You can do it at home or at work, without using gasoline or fighting to park. Half of online


purchases are delivered free to U.S. consumers--up 10 percentage points over the past two


years. Many returns are free as well. Product reviews and recommendations are extensive.


Little


wonder


that


the


average


American


Customer


Satisfaction


Index


score


for


online


retailers


such


as


Amazon


(87


points)


is


11


points


higher


than


the


average


for


physical


discount and department stores.


一个行业卡在数字化模拟。


为什么会数字化零售持续增长得这么快


?


为什么不会很快



- 5 -


达到最高值


,


或甚至在上一次时剧 减


?


任何人士如有广泛在线购物的一部分至少知道答

< p>
案。这种选择是要搜索庞大但却非常简单。产品价格很好


,


且容易比较。它的方便是


:


你可以做的事


,


您可以在家里或在工作地点做它


,


而无需使用汽油或争抢停车位。一半


的在线购物的美国消费者可享受到免费送货


——


在过去的两年上升了


10%


。许多退货


也是免费的。


产品的评论和推荐是 广泛的。


难怪美国顾客满意度指数平均得分线上零


售商(如亚马 逊的


87



)


比实体折扣和百货商店高出


11


点。



The


advantages


of


digital


retailing


are


increasing


as


innovations


flood


the


market.


For


instance,


Amazon


has


already


earned


valuable


patents


on


keystone


innovations


such


as


1-Click checkout and an online system that allows consumers to exchange unwanted gifts


even


before


receiving


them.


Digital


retailers


drive


innovation


by


spending


heavily


on


recruiting,


wages,


and


bonuses


to


attract


and


retain


top


technical


talent.


They


were


also


among the first to utilize cloud computing (which dramatically lowers entry and operating


costs) and to enhance marketing efficiency through social networks and online advertising.


随着创新大量涌入的市场数字化零售的优势 越来越大。


例如


,


亚马逊已经赢得了宝 贵的


重点创新的专利如


1-Click


结帐和网上系统


,


它允许消费者交换他们不想要了的礼物。


数字化零售商通过耗费巨资用于招聘、


工资和奖金

< br>,


以吸引和留住优秀专业技术人才岗


位来推动创新。


他们还在第一时间使用云计算


(


可以大幅降 低运营成本


),


并且通过社交


网络和在 线广告来提高市场营销的效率。



Customers are out in front of this omnichannel revolution. By 2014 almost every mobile


phone in the United States will be a smartphone connected to the internet, and an estimated


40% of Americans will use tablets such as the iPad. If you doubt whether consumers are


ready


for


technology-driven


retail


solutions,


find


a



video


display


in


any


public


location and look for fingerprints on the screen--evidence that people expected it to be an


interactive touchscreen experience.


这是消费者的全方位的革命。



201 4


年,


几乎每个在美国的手机会变成智能手机可以


连接到互联网


,


估计


40%


的美国人将使用诸如


ipad


平板电脑 。如果你不确定是否已经


准备好进行消费者技术推动的零售解决方案

,


去找一部


“无声”


的视频播放器 在任何公


共场所展示和在屏幕上寻找指纹


——

< br>这会证人们所期望的是一种交互式触屏的体验。



Meanwhile, traditional retailers are lagging badly. Online sales account for less than 2% of


revenue at Walmart and Target. Nor are traditional retailers pioneering digital innovations


in other channels, such as mobile shopping and call centers, or seamlessly integrating these


technologies in their most important channel--physical stores.

与此同时


,


传统零售商也严重跟不上节奏。沃尔玛和塔吉特 的网上销售占不到收入的


2%


。传统零售商也没有在其它渠道开 拓数字化创新


,


如移动购物和呼叫中心


,


或没有无


缝的整合这些技术在他们最重要的渠道


——


实体商店。




- 6 -


It's not surprising that these retailers are bringing up the rear. As a consultant, I often walk


through


stores


with


senior


retail


leaders


whose


knowledge


of


physical


retailing


is


impressive: They know precisely where a fixture should be, exactly how lighting is likely


to


affect


sales,


and


which


colors


work


best


in


which


departments.


As


a


group,


however,


they are shockingly subpar in computer literacy. Some retail executives still rely on their


assistants


to


print


out


e-mails.


Some


admit


that they


have


never


bought


anything


online.


Technophobic culture permeates many great retail organizations. Their IT systems are often


old and clunky, and knowledgeable young computer geeks shun them as places to work.


But it isn't just computer illiteracy that holds traditional retailers back. Four other factors


are at work as well.


这些零售商走在最后面也就不足为奇了。


作为一个顾问


,


我经常和高级零售领导人走在


一起,他们实体零售的知识令人印象深 刻


:


他们精准的记得一个灯具在哪里


,


到底照明


是怎样可能影响到销售


,


哪种颜色最适合哪一个部门。然而作为一个集团


,

< br>他们却令人


震惊的失常在计算机素养上。


某些零售的高层 管理者仍然依靠他们的助手打印出的电


子邮件。


其中一些也承认 了他们没有任何在线购物的经历。


技术恐惧文化渗透到许多


大型 零售组织。


他们的信息技术系统通常是老旧又笨重的


,


知识渊博的年轻的计算机高


手排斥他们工作场所。但这不仅仅是计算机盲 阻碍传统零售商的前进。


四个其他因素


也有影响。



Retailers were burned by e-commerce hype during the dot-com bubble.


Many created


separate online organizations to maximize valuations. The separate organizations targeted


different


customer


segments,


inhibited


collaboration,


and


created


serious


frictions


and


jealousies.


When


the


predictions


of


dot-com


domination


proved


wildly


optimistic,


overpriced acquisitions began failing, and store organizations smugly celebrated. A decade


later, real collaboration between retailers' store and digital operations remains rare.


零售商在网络泡沫时期被电子商务的炒作弄得焦头烂额< /p>



许多创立了的独立的网上机


构为了让他 们的估值实现最大化。


他们对准了不同的客户的群体,


抑制互相 的协作从


而引起了严重的摩擦和嫉妒。


当网络泡沫控制的预测证 实是疯狂的乐观,


收购定价太


高的开始出现问题后


,


实体商店机构沾沾自喜的庆祝。十年后


,


真正在数字化和零售商


店写作运行的实为罕见。



Digital


retailing


threatens


existing


store


economics,


measurement


systems,


and


incentives.


Traditional retailers live and die with changes in same-store sales, in-store sales


per


labor


hour,


and


compensation


systems


based


on


such


metrics.


That


was


fine


when


online sales were 2% to 3% of revenues, but the whole system falls apart when that number


reaches 15% to 20%.


数字化零售业威胁 到现有存储库经济学、


测量系统和奖励制度


< br>传统零售商的生与死



- 7 -

都是同店销售的变化


,


店内销售每工时和薪酬体系基于这样 的流程。那很好


,


当网上销


售额占总收 入的


2%



3%,

但整个系统瓦解时,这个数字会达到


15%



20%




Retailers tend to focus on the wrong financial metric: profit margins.


If a change dilutes


margins, it's bad. But Bain's research shows that retailers' stock prices are driven by return


on


invested


capital


and


growth


rather


than


by


margins.


Amazon's


five-year


operating


margin is only 4%--far below the 6% average for discount and department stores. But with


faster inventory turns and no physical store assets, Amazon's return on invested capital is


more than double the average for conventional retailers. As a result, Amazon's market value,


$$100 billion, is roughly equivalent to that of Target, Best Buy, Staples, Nordstrom, Sears,


J.C. Penney, Macy's, and Kohl's combined.


零售商倾向于将重点放错在财务指标


:


利润


。如果一个改变会削弱利润


,


这是不好的。


但贝恩的研究显示


,


零售商的股票价格是由投资的资本和利润的增长


,


而不是利润。亚


马逊五年的营业利润率仅为

4%,


远低于


6%


的折扣和百货商 店的平均水平。


但是


,


拥有更


快的库存周转率和没有实体店的资产


,


亚马逊投 资回报率是传统零售商平均水平的


2



多。


因此


,


亚马逊的市场价值为


1000


亿美元


,


大 致相当于塔吉特


,


百思买


,

< p>
斯台普斯、


核心、


西尔斯、


J.C. Penney,


梅西百货公司


,

< br>科尔的总和。



Conventional


retailers


haven't


had


great


experiences


with


breakthrough


innovation.


They are most comfortable with incremental improvements and with following


the


well-known


dictum



is


detail.


Too


many


store


reinvention


programs


have


launched


with


great


fanfare,


only


to


die


unceremonious


deaths.


Propose


a


more


novel


approach and retailers will ask why, if it's such a good idea, nobody else is doing it.


传统的零售商还没有大的突破性创新经验



他们安逸与逐渐的改进和遵循那句著名格




零售讲的是细节”



有不少的存储改造方案推出了


,


并对它们大做文章,< /p>


结果还不是


失败了。提出了一种新奇的方法,然后零售商会问为什 么


,


如果这是一个很好的想法


,


别人也会这么做。



Retailers tend to believe that their customers will always be there. But as customers grow


more


comfortable


with


omnichannel


shopping,


they


grow


less


tolerant


of


what


they


encounter in stores. Sales associates are hard to find. When you find one, he or she doesn't


know


much


about


the


merchandise.


Stockouts


are


frequent,


checkout


lines


long,


returns


cumbersome.


零售商倾向于相信他们的客户将会一 直存在。


但是


,


随着用户的增加还有更 令人感到更


舒适的全方位的购物


,


他们 对实体商店变得更少的容忍。


销售人员也将难寻踪迹。


当你


找到一个


,


他或她并不太了解该商品。


货物短缺频繁发生


,


收银台结帐速度慢


,


退货麻烦。



An


omnichannel


world,


in


short,


represents


a


major


crisis


for


traditional


retailers.


Customers are passing them by. Online players are gaining. To keep up, existing retailers



- 8 -


will need to create an omnichannel strategy--and pick up the pace of change.

< br>一个全方位的世界


,


简单地说


,


它象征着对传统零售商的一个重大威胁


,


消费者和他们


交臂而过。



在线玩家在不断地增加。



要跟上这种 步伐


,


现有的零售商将需要创建一个


全 方位的战略


——


加快变化的步伐。



Redesign


Shopping


from


Scratch


.The


first


part


of


any


such


strategy


is


facing


reality.


Retailing executives must acknowledge that the new technologies will get faster, cheaper,


and more versatile. They need to forecast the likely digital density in their categories and


prepare for the effects. What should I do differently today if I believe that 20% of our sales


will soon come from digital retailing--and that 80% of our sales will be heavily influenced


by it? Should we be opening any new stores at all? And if so, how different should they be?


How


should


we


adjust


to


a


world


of


greater


price


transparency?


What


happens


when


traffic-building categories shift online and no longer pull customers into our stores?


从零开始重新设计购物。


任何这种战略的首要 部分是面对现实。


零售业高层管理人员


必须承认


,


新的技术将变到更快、


更便宜、

功能更多。


他们需要在它们的分类中预测可


能的数字化密度 并准备好其带来的影响。


现今我应该做什么不一样的呢?如果我相信

我们


20%


的销售将很快来自数字化的零售


,


而我们那


80%


的销售将会 受到严重的影响



?


我们是否一家商店也不新开呢


?


如果 真是这样


,


那它们又应有何不同呢


?


我们应


如何去适应到一个有极大价格透明度的世界呢

< p>
?


当运输建设移向在线建设和不再拉


客户到我们 的商店中去的话,这会变得怎么样呢?



Situations


like


these


call


for


start-from-scratch,


across-the-board


innovation.


In


the


book


Idealized Design: How to Dissolve Tomorrow's Crisis…Today, coauthor Russell L. Ackoff


recounts a similar turning point at Bell Labs in 1951. The vice president in charge of the


labs asked a group to name the organization's most important contributions to telephonic


communications. The VP pointed out that each one, including the telephone dial and the


coaxial cable, had been conceived and implemented before 1900. He challenged the group


to assume that the phone system was dead and had to be rebuilt from scratch. What would


it


look


like?


How


would


it


work?


Soon


Bell's


scientists


and


engineers


were


busy


investigating


completely


new


technologies--and


came


up


with


concepts


for


push-button


phones,


call


waiting,


call


forwarding,


voicemail,


conference


calls,


and


mobile


phones.


Retailers need the same start-over mentality.


这些情况就要求从零开始< /p>


,


全面的创新。理想化设计一书中说到


:


如何化解未来的危



......


今天


,


合著者罗素


.L.


艾考夫叙述了一个在


1951


年 贝尔实验室类似的转折点。主管


这个实验室的副总经理要求一个小组去命名这个组织的关 于电话通信最重要贡献负。


总经理还指出每个人,包括电话拨号和同轴电缆要在


1900


年前把构思落实。


他给这个

< p>
小组一个挑战并假定他们的电话系统奔溃了而又不得不从零开始重建。


这会 是怎么样



- 9 -



?


它能成功吗


?


不久,


贝尔实验室的科学家和工程师就投入到探究完全的新技术中


< br>——


提出了按钮式电话、呼叫等待、呼叫转移、语音邮件、电话会议和移动电话的


概念。零售商需要同样的思路重新构想。



The


design


specifications


of


omnichannel


retailing


are


growing


clearer


by


the


day.


Customers want everything. They want the advantages of digital, such as broad selection,


rich


product


information,


and


customer


reviews


and


tips.


They


want


the


advantages


of


physical stores, such as personal service, the ability to touch products, and shopping as an


event and an experience. (Online merchants take note.) Different customer segments will


value


parts


of


the


shopping


experience


differently,


but


all


are


likely


to


want


perfect


integration of the digital and the physical.


全方位渠道销售的设计规格随 着时间的推进变得更为清晰。


消费者想得到一切。


他们


想要数字化带来的优势,


如多种选择、


充足的商 品信息还有其他消费者的评论和提示。


他们想要实体店带来的优势,

如个人服务,


能触碰到商品还有把购物过程作为一件大


事和 一种体验。


(网络商家也要注意到这些)不同的消费者群体会重视不同的购物体


验,但是所有的消费者都倾向于得到最好的数字化的和物理的整合。



The challenge for a retailer is


to


create innovations


that bring the vision to


life, wowing


those


customers


and


generating


profitable


growth.


Let's


see


what


this


might


mean


in


practice.


零售商的挑战是去创新


,


将理想变为现 实来吸引这些客户并产生利润的增长。


让我们来


看看在实践中意 味着什么。



Pathways


and


pain


points.


Retailers


traditionally


defined


their


job


with


three


simple


imperatives: Stock products you think your target customers will want. Cultivate awareness


of


what's


in


the


store.


When


prospective


customers


enter


the


store,


make


it


enticing


and


easy


for


them


to


buy.


The


job


in


an


omnichannel


world


is


more


complex.


Products


themselves can more easily be customized to the preferences of individuals or small groups.


Shoppers' awareness depends not solely on company-generated marketing efforts but also


on online expert reviews or recommendations from friends on Facebook and Twitter. The


shopping experience includes not just visiting the store but searching for various vendors,


comparing prices, quick and hassle-free returns, and so on.


途径和痛点


。零售 商习惯性的以


3


个简单的祈使句来定义他们的工作:入手你所认 为


的目标客户所需的商品;培养出知晓店内商品的意识;当潜在客户进入到商店,让他< /p>


们心悦诚服的购买商品。


在全方位世界里的工作则要变得更为复杂 。


商品本身很容易


被个人或小集体的偏好所定制。


购物者的意识不进取决于单独由公司生成的市场营销


效应,还要取决于在线达 人的评论或来自在


Facebook



Twitter


的朋友的推荐。购物


的体验不仅包括客户光顾商 店也包括了他们能搜寻到各种卖家、


对比价格快捷无烦恼



- 10 -

-


-


-


-


-


-


-


-