《郑伯克段于鄢》文言文赏析

余年寄山水
565次浏览
2021年02月24日 00:12
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:宰杀女人)


《郑伯克段于鄢》文言文赏析








郑伯克段于鄢



是春秋开篇的第一则故事, 除了说明多


行不义必自毙之外还讲说了兄弟的悌,以及后面颍考叔劝

君,庄公掘地见母表现出的孝及君臣之义,是孝悌故事中的


经典。

< br>古文观止收录了


《左传》


版本并加附表题为



多行不义


必自毙



,标题取自于文中庄公之语也。



《史记》在 郑亦记


录了《春秋》中的这个事件。





【故事概要】





鲁隐公元年即鲁国隐公的第一年。 其中唯一一件战争的


事情就是这个郑伯克段于鄢。郑伯就是郑庄公,而这个段就


是他的弟弟共叔段。庄公姑息养奸,纵容其弟,其弟骄纵欲


夺王位,后庄 公使机打败共叔段。庄公怨其母,并将母亲迁


于颖地。后来自己也后悔了,又有颖考叔规 劝,母子有重归


于好。





【原文】





出处:


《左传》





初①,郑武公娶于申②



,日武姜③。 生庄公及共叔段


④。庄公寤生⑤,惊姜氏,故名曰


< p>
寤生



,遂恶之⑥。爱共


叔段,欲立之,亟



请于武公⑦,公弗许。及庄公即位,为


之请制⑧。公曰:



制,岩邑



也⑨,



虢叔死焉⑩,伦 邑唯命


⑾。



请京⑿,使居之,谓之< /p>



京城大叔







祭仲曰 ⒀:



都,城过百雉⒁,国之害也。先王之制:大


都,不过参国之一⒂;中,五之一;小,九之一。今京不度,


非制也,君



将不堪⒃。



公 曰:



姜氏欲之,焉辟害⒄



对曰:



姜氏何厌之有⒅



不如早为之所⒆,无使滋蔓。蔓,难图也




。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎


< br>公曰:



多行不义,必自



(21)


,子姑待之。


< br>




既而大叔命西鄙、


北鄙贰于己


(22)



公于吕曰



23


< br>:




不堪贰,君



将若之何(


24



。欲与大叔,臣请事之;若弗与,


则请除之,无生民心。



公曰:



无庸(


25



,将自及。



大叔


又收贰以为己邑,至于廪延(


26



。子



封曰 :



可矣。厚将得


众。



公曰:



不义不昵(


27




,厚将崩。






大叔完聚(


28



,缮甲兵,具卒乘(


29



,将袭郑。 夫人


将启之(


30


< br>。公闻其期,曰:



可矣!


”< /p>


命子封帅车二百乘以


伐京(


31



。京叛大叔段。段



人于鄢



。公伐诸鄢。五月辛丑


32< /p>



,大叔出奔共。





遂置姜氏于城颍(


34



,而誓之日:



不及黄泉,无相见


也(


35

< br>)




既而悔之。





颍考叔为颍谷封人(


36



,闻之,有献于公。公赐之食。


食舍肉(


37



。公问之,对曰:



小人有母,皆尝君之羲

< br>(38)



请以遗之


(39)< /p>




公曰:


“< /p>


尔有母遗,繄我独无


(40)




颖考叔


曰:



敢问何谓也



公语之故,且告之悔。对曰:< /p>



君何患焉若


闕地及泉

< br>(41)


,遂而相见


(42)


, 其谁曰不然



公从之。公入而



(43)




大隧之 中,其乐也融融


(44)




姜出而赋:



大隧之


外 ,其乐也泄泄


(45)



< p>
遂为母子如初。




< /p>


君子曰


(46)




颖考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公


(47)



《诗》曰:


‘孝子不匮,永锡尔类


(48)



’其是之谓乎


”< /p>





【注释】





(1)


初:当初,从前。故事开头时用语。

(2)


郑武公:春秋


时诸侯国郑国


(


在今河南新郑


)


国君,姓姬,名掘突 ,武为谥


号。申:诸侯国名,在今河南南阳,姜姓。


(3)


武姜:武谥郑


武公谥号,姜谥娘家姓。


(4 )


庄公:即郑庄公。共


(gōng)


叔 段:


共是国名,


叔为兄弟排行居后,


段 是名。


(5)



(wù


)


生:


逆生,


倒生,即难产。


(6)



(wù


)


:不喜欢。


(7)



(qì


)


:多次屡次。


(8 )


制:郑国邑名,在今河南荥阳县虎牢关。


(9)


岩邑:险要地


城邑。


(10)



(guó


)


叔:东虢国国君。


(11)


佗:同





。唯命:



唯命是从



地省略。


(12)


京:郑国邑名,在今河南荥阳县东


南。


(13 )



(zhà


i)

仲:郑国大夫,字足。


(14)


雉:古时建筑计

< p>
量单位,长三丈,高一丈。


(15)


参:同





。国:国都。


(16)


堪:经受得起。


(17)


焉:哪里。辟:同





(18)


何厌之有:


有何厌。厌:满足。


(19)


所:安置,处理。


(20)


图:课,治。


(21)


毙:仆倒,倒下去。


(22)


鄙:边境上得邑 。贰于己:同时


属于庄公和自己。


(23)

公子吕:郑国大夫,字子封。


(24)


若之


何:对他怎么办。


(25)


庸:用。

< br>(26)


廪延:郑国邑名,在今河


南延津北。

< p>
(27)


昵:亲近。


(28)

完:修缮。聚:积聚。


(29)


缮:


修整。


甲:


铠甲。


兵:


武器。


具:


备齐。


卒:


步兵。



(shè


ng)



兵车。


(30)


夫人:指武姜。启之:为他打开城门。


(31)


帅: 率


领。乘:一车四马为一乘。车一乘配甲士三人,步卒七十二


人 。


(32)


鄢:郑国邑名,在陵境内


. (33)


五月辛丑


:


五月二十三



.


古人记日用天干和地支搭配


.(34)


城颖西北。


(35)

黄泉:黄


土下的泉水。这里指墓穴。


(36)


颖考叔:郑国大夫。颖谷:


郑国邑名,在今河南登封西南。封人:管理边界的 官。


(37)


舍肉:把肉放在旁边不吃。


(38)


羲:调和五味做成的带汁的


肉。

(39)



(wé


i)

< p>
:赠送。


(40)



(y ì


)


:语气助词。没有实义。


(41)


闕:同





,挖。


(42)


隧:地道。这里的意思 是挖隧道。


(43)


赋:


指作诗。


(44)


融融:


快乐自得的样子。


(45)


泄泄



yì< /p>




快乐舒畅的样子。

< br>(46)


君子:作者地托。


《左传》作者常用这


种方式发表评论。


(47)


< br>(yì


)


:延及,扩展。


(48 )


这两句诗出


自《诗


·


大雅


·


既醉》


。匮:穷尽。锡 :同





, 给予。





【白话翻译】





当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜;生


下了庄公和公叔段。庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓


所以取名叫 ‘窹生’


,武姜因此讨厌庄公。武姜玉爱共叔段,


想立他为太子 多次向武公请求,武公都没有答应。等到庄公


当上了郑国国君武姜为共叙段请求把制作为 他的封邑。庄又




制是个险要的城邑 ,


从前虢叔就死在那里,


如果要别的地


方,


我都答应。



武姜又为共叔段请求 京邑,


庄公就计共叔段


住在那里,称他为



京城太叔






祭仲说


都城超过了三百丈,


就会成为国家的祸害。


按先


王的规定,大的都城面积不能超过国都的三分之一。中等的


不超过五分之一,小的不超过九分之一。现在京邑.的大小


不合法度,


违反了先王的制度,


这会使您受不了。



庄公回答


说;



姜 氏要这么做我怎能避开这祸害呢



祭仲说道:

< br>“


姜氏有


什么可满足呢不如早些处置共叔段,不让他的势 力蔓延。如


果蔓延开来,就难对付了。蔓延开的野草都除不掉,更何况

< br>是您习卜受宠的兄弟呢



庄公说


‘干多了不仁义的事情,


必定


会自取灭亡,您暂且等着看吧。< /p>






不久之后,太叔命令西边和北边的边邑也同时归他管


辖。公子吕说‘一 个国家不能容纳两个君王,您打算怎么办


如果您想把国家交给大叔,

就请允许我去事奉他;


如果不给,


就请陈掉他,不要使百姓 产生二心。



庄公说;



用不着,他


会自食其果。太叔又把双方共管的边邑收归自己,一直把邑


地扩大到了廪延。


公子吕说;



可以动手了。


他占多了地方就


会得到百姓拥护。



庄公说



做事不 仁义就不会有人亲近,地


方再大也会崩溃。


< br>




太叔修造城地,聚集百姓 ,修整铠甲和武器.准备好了


步兵和战车,将要偷袭郑国国都。武姜打算为他打开城门作


内应。庄公得知了太叔偷袭的日期,说;


‘可以动手了!



-


-


-


-


-


-


-


-