左传文言文翻译

余年寄山水
928次浏览
2021年02月24日 00:13
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:背影里的沉默)



左传文言文翻译




导读:




《左传》





隐公郑伯克段于鄢





初,郑武公娶于申


[1]

< p>
,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,


惊姜氏,


故名曰寤生,


遂恶之。


爱共叔段,


欲立 之。


亟请于武公


[2]



公弗许。


及庄公即位,


为之请制。

< br>公曰:



制,


岩邑也,

< p>
虢叔死焉


[3]



佗邑惟 命



。请京


[4]


,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:



都,城过


百雉


[5]



国之害也。


先王之制,


大都,


不过参国之一,


中,


五之一;


小,


九之 一。


今京不度


[6]



非制也,


君将不堪




公曰:



姜氏欲之,


焉辟 害



?对曰:



姜 氏何厌之有?不如早为之所


[7]



无 使滋蔓。


蔓,


难图也。


蔓草犹不可除,


况君之宠弟乎



?公曰:



多行不义,


必自毙,


子姑待之







既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰

[8]




国不堪贰,君将


若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心


< p>
。公


曰:



无庸,


将自及




大叔又收贰以 为己邑,


至于廪延


[9]


< p>
子封曰:



可矣,厚将得众



。公曰:



不义,不昵

< br>[10]


。厚将崩



< p>




大叔完聚,缮甲兵 ,具卒乘


[11]


,将袭郑,夫人将启之。公闻其


期,


曰:



可矣




命子封帅车二百乘以伐京。


京叛大叔段。


段入于鄢。


公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。





书曰:



郑伯克段于鄢


[12]


。段不弟,故不言弟;如二君


[13]



故曰克;称郑伯,讥失教也,谓之郑志;不言出奔,难之也。






















































































遂寘< /p>


[14]


姜氏于城颍,而誓之曰:



不及黄泉,无相见也



。既而

< br>悔之。




< br>颍考叔为颍谷


[15]


封人,闻之,有献于公。公赐之食 ,食舍肉。


公问之,对曰:



小人有母, 皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗





公曰:



尔有母遗,



[16]


我独无


< p>


颍考叔曰:



敢问何谓也




公语之故,且告之悔。对曰:



君何患焉!若阙地及泉,隧而相见,


其谁曰不 然



?公从之。公入而赋:



大隧之中,其乐也融融



。姜出


而赋:



大隧之外,其乐也泄泄



。遂为母子如初。





君子曰:



颍 考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰孝子


不匮,永锡尔类,其是之谓乎!”





【注释】





[1]


郑武公:名掘突,郑国第二位国君,约公元前

< p>
770


—前


744


年在位 。申:春秋初国名,姜姓。其地为今河南南阳市。





[2]


亟:屡次。





[3]


虢 (ɡ


u


ó)叔:虢,西周时的封国,封于制,称东虢。虢叔


为东虢国君,后东虢被郑国吞并,虢叔死在那里。





[4]


京 :郑国属地,在今河南荥阳县东南


20


余里。

< br>




[5]

< br>都:指诸侯的国都与卿大夫封邑。雉:城墙高一丈、长三丈


称为一雉。

< p>




[6]


度:法度,不度即不合法度。





[7]


为 之所:给他安排一个地方。所,地方。






















































































[8]


公子吕:郑国大夫。





[9]


廪 延:郑国属地,在今河南延津县境内。





[10]


昵(


n


ì):粘连的意思,意指不能团结其部众。





[11]


卒乘:士兵和战车。





[12]


鄢:西周时国名,后被郑武公所灭,当今河南鄢陵县北。





[13]


如二君:指郑庄公与共叔段 好像是两个国家的君主。





[14]


寘:同



置” 。城颍:郑国属地,在今河南临颍县西北。





[15]


颍谷:郑国属地,在今河南 登封县西南。封人:镇守边疆的


地方官吏。





[16]


繄(


y


ī):语气词,作用与”惟”相近。




【译文】





当初,郑国的武公从申国娶妻,称为武姜,武姜生了郑庄公和共


叔段。


郑庄公出生时逆生,


姜氏难产而害怕,

< br>所以就给他取名为寤生,


因此而讨厌他。姜氏喜爱共叔段,想要把他立为太子,屡 次向郑武公


请求,郑武公没有答应。等到郑庄公继承了君位,姜氏又请求把制这


个地方分封给共叔段。郑庄公对她说:



制,那是 个危险的地方,东


虢国的国君就死在那里。别的地方你可任意选择,我唯命是听



。姜


氏又为共叔段请求以京地作封邑,


让共叔段居住到那里,


称为京城太


叔。祭仲对郑 庄公说:



都会的城墙超过百雉,那将是国家的祸害。

< p>
按照先王的制度,卿大夫最大的


'


封邑,也不能超 过侯、伯,国都的


三分之一,


中等的封邑只能是国都的五分之一 ,


小的只能是九分之一。

















































































-


-


-


-


-


-


-


-