诫子书原文与翻译

巡山小妖精
562次浏览
2021年02月24日 08:20
最佳经验
本文由作者推荐

-

2021年2月24日发(作者:白头到老酒)


..

























..

















..

























..


《诫子书》原文及翻译



原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。



字词:



夫:


助词,用于句首,表示发端。



君子:


指有才德的人。



静:


屏除杂念和干扰,


宁静专一。

< br>(原文指淡泊宁静)



以:


连词 ,表示后者是前者的目的。



“以观沧海”

“以塞忠


谏之路”




之:


的,助词。



养德:


培养品德。



译文:


君子的品行,


依靠内心安静集中精力来修养身心 ,


依靠俭朴节约的作风来培养品德。



原文:非淡泊无以明志,非宁静无以致远。



字词:



淡泊:


内心恬淡,不慕名利。淡,恬淡。泊,安静,恬静。




宁:


宁静,安定。



远:


远大目标。


(形容词活用作名词)


明志:


明确志向。明,明确、坚定。志,


(坚定不移< /p>


的)志向。



致远:


达到远大目标。致,达到。



译文:不清心寡欲,就没有什么可以拿来使自己实现远大目标。



原文:夫学须静也,才须学也,



字词:



译文:学习必须静心专一,增长才干必须刻苦学习,



原文:非学无以广才,非志无以成学。



字词:



广才:


增长才干。


(名词活用作动词)



广 ,


增长


(形容词活用作动词)



才:


才干


(名


词)< /p>



无以:


没有什么可以拿来,没办法。


(以:同样表目的)



译文:不刻苦学 习就无法增长才干,没有坚定不移的志向就无法使学业成功。



原文:淫慢则不能励精,险躁则不能治性。



字词:


.



淫 慢:


放纵懈怠。淫,放纵。慢,懈怠。




励精:


振奋精神。励,振奋。




险躁:


轻薄浮躁。与上文“宁静”相 对而言。险,轻薄。


.


能:


能够。



治性:


修养性情。治,修


养。



译文:放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。



原文:年与时驰,意与日去,



字词:


.



年与时驰:


年纪随同时光而疾速逝去。



年:年纪。



驰,疾行,指迅速逝去。




意与日去:


意志随同岁月而消失。意:意志。



日;岁月。原指太阳。这里指消失。



译文:年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而消失,



原文:遂成枯落,多不接世,



字词:



遂:


最终,终于。


< br>枯落:


凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。


(本指 树叶凋


落)



多不接世:

< p>
意思是,大多对社会没有任何贡献。



接,承接。



世,社会。



译文:最终像枯枝落叶凋落、衰残,对社会没有任何贡献,



原文:悲守穷庐,将复何及!



字词:


.


守:


困守。



穷庐:


穷困潦倒之人住的陋室。




将复何及:


又怎么来得及。将,连< /p>


参考


.


资料


-


-


-


-


-


-


-


-