王勃《滕王阁序》 逐句翻译
-
【豫章故郡,洪都新府】这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府。
【星分翼轸,地接衡庐】天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连
结着衡山和庐山。
【襟三江而带五湖,控蛮荆而
引瓯越】以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着
楚地,连接着闽越。
【物华天宝,龙光射斗牛之墟】物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲
p>
上牛、斗二星的区间。
【人杰地灵,徐孺
下陈蕃之榻】人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设
下几榻。
【雄州雾列,俊彩星驰】雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像
p>
繁星一样地活跃。
【台隍枕夷夏之交,宾
主尽东南之美】城池座落在夷夏交界的要害之地,主人
与宾客,集中了东南地区的英俊之
才。
【都督阎公之雅望,綮戟遥临】都督阎公,享有崇高的名
望,远道来到洪州坐
镇。
【宇文新州
之懿范,
襜帷暂住】
宇文州牧,
是美德
的楷模,
赴任途中在此暂留。
【十旬
休暇,胜友如云】正逢十日休假的日子,杰出的友人云集。
【
千里逢迎,高朋满座】高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。
【腾蛟起凤,孟学士之词宗】文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞
舞的彩
凤。
【紫电清霜,王将军之武库】王将军的武库里,藏有像紫
电、青霜这样锋利的
宝剑。
【家君作
宰,路出名区】由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名
的地方。
【童子何知,躬逢胜饯】我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会
。
【时惟九月,序属三秋】时当九月,秋高气爽。
【潦(
l
ǎ
o
)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫】积水消尽,潭水清澈,天空凝结
着淡淡的
云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。
【俨骖(
< br>c
ā
n
)騑
(f
ē
i)
于上路,访风景于崇阿
】在高高的山路上驾着马车,在崇
山峻岭中访求风景。
【临帝子之长洲,得天人之旧馆】来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫
< br>殿。
【层峦耸翠,上出重霄】这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。
【飞阁流丹,下临无地】凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看
不到地面。
【鹤汀凫情,穷岛屿之萦回】白鹤,
野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之
势。
【桂殿兰宫,列冈峦之体势】雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。
【被绣闼(
t
à)
,俯
雕甍(
m
é
ng
)
】披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊。
< br>【山原旷其盈视,川泽盱(
x
ū)其骇瞩】山峰平原尽收
眼底,湖川曲折令人惊
讶。
【闾阎扑
地,钟鸣鼎食之家】遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。
【舸舰迷津,青雀黄龙之轴】舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大