古诗及注释整理
-
观沧海
曹操
东临碣
ji
é石,以观沧海。
水何澹
d
à
n
澹,山岛竦
s
ǒ
ng
峙
zh
ì。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中
;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
《观沧海》翻译:
东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
1
将
进
酒
李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发
,
朝
zh
ā
o
如青丝暮成雪。
人生得
意须尽欢,莫使金樽
z
ū
n
空对月。
天生我材必
有用,千金散尽还
hu
á
n
复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑
c
é
n
p>
夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
<
/p>
钟鼓馔
zhu
à
n
玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣
z
ì欢谑
n
ǜ
e.
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
【翻译】
你没见那黄河之水从天上奔
腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没
有回来。你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的
白发,
年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。人生得意之时
应当纵情
欢乐,莫要让这金杯无酒空对明月。每个人只要生下来就必有用处,
黄金千两一挥而尽还能够再来。我们烹羊宰牛姑且作乐,一次痛
饮三百杯也不为多
!
岑夫子和丹丘生啊
!
快喝吧
!
别停下杯
子。我为你们高歌一曲,
请你们都来侧耳倾听:钟鸣馔
(zhu
à
n)
食的
豪华生活有何珍贵,
只希望长驻醉乡不再清醒。自古以来圣贤无不是寂寞的,
p>
只有那喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设乐平观你可
知道
,
斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。
主人呀,
你为何说我的钱不多
?
快快去买酒来让我们一起喝个够。
牵来名贵的五花马,取出价钱
昂贵的千金裘,
统统用来换美酒<
/p>
,
让我们共同来消融这无穷无尽的万古
长
愁
!
2
陋
室
铭
刘禹锡
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟
吾德馨
x
ī
n
。苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒
,
往来无白丁。可以调素
琴,阅金经。
无丝竹之乱耳
,
无案牍
d
ú之劳形。
南阳诸葛庐
,
西蜀子云亭。孔子云
:
“何陋之有?”
陋室铭
全文翻译:
< br>山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了
龙就灵异了。
这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋
< br>了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。
与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以
弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的
佛经。
没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它
好
比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。
孔子说:“有什么简陋的呢?”
3
龟虽寿
东汉
曹操
神龟虽寿,犹
< br>y
ó
u
有
y
ǒ
u
竟时;
腾蛇乘
ch
é
ng
雾,终为
w
é
i
土灰。
老骥
j
ì
<
/p>
伏枥
l
ì,志在千里;
< br>
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文
:
神龟的寿命即使十分长久,但
也还有生命终结的时候;螣
蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。
年老的千里马躺在马棚里,
它的雄心壮志仍然是能
够驰骋
千里;
有远大抱负的人士到了晚年,
奋发思进的雄心不会止息。
人的寿命长短,不
只是由上天所决定的;只要自己调养好
身心,也可以益寿延年。
我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
4
木兰辞
南北朝:佚名
唧唧复唧唧,木兰当户
织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问
女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨
夜见军
帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木
兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市
买鞍
(
ā
n)
鞯
(ji
ā
n)
,南市买辔
(p
è
i)
头,北
市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不
闻爷娘唤女声,但闻
黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声
,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山
度若飞。朔气传
chuan
金柝
(tu
ò)
,寒光照
铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开
我东阁门,坐我西阁床,
脱我战时袍,著
(zhuó)
我旧时裳。
当窗理云鬓
bìn
,
对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌
兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄
雌?
5
译文
叹息声一声接着一声,木兰对着
房门织布。听不见织布机
织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰<
/p>
在惦记什么?(木兰答道)我也没在想什么,也没在惦记什么
。昨
天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名
册有很多卷,每一卷上都有我父
亲的名字。父亲没有大儿子,
我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此
开
始替代父亲去征战。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳
p>
和马鞭。早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫
女儿的
声音,只听见黄河水流声溅溅。早晨离开黄河上路,晚
上到达黑山头,听不见父母呼叫女
儿的声音,只听见胡人战马
鸣叫声啾啾。
不远万里奔赴战场,关隘和山川像
飞一般地越过。北方的
寒气传送着打更的声音,冰冷的月光照在将士们的铠甲上。将
p>
士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在宫殿
。给木兰记了很大的功
勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做
p>
尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着
到城外迎接她;姐姐听
说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了
p>
,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开门进去看看,脱去
打仗时
穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜
子整理漂亮的头发,对着镜子在面
部贴上装饰物。走出去看一
起打仗的火伴,火伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不
知木兰是个女子。
(据说,提着兔子的耳朵悬在半空时)雄兔两只前脚时常
p>
动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子
贴着地
面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
6
爱
莲
说
水陆草木之花,可爱者甚蕃
f
á
n
晋陶渊明,独爱菊,自李唐来,
世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,
中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,
可远观而不可亵
xie
玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;
莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶
后鲜
xi
ǎ
n
有闻。
莲之爱,同予者何人
?
p>
牡丹之爱,宜乎众矣
y
ǐ
< br>!
译文
<
/p>
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋
代的陶渊
明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱
牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长
出却不被污染,经过清水
的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气<
/p>
远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而
不能
玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲
花,是花中品德高尚的君子
。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以
后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什
么人呢
?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!
7