全新版大学英语单元课文翻译全解

余年寄山水
662次浏览
2020年08月03日 13:46
最佳经验
本文由作者推荐

千里送鹅毛下一句-四年级体育教学计划




1
页 共 13 页
2004年,一个纪念“地 下铁路”的中心将在辛辛那提市成立。这条铁路不同寻常,它不出售车票,也无
火车行驶。然而,它将成 千上方的乘客送往他们梦想中的目的地。 给人以自由者 弗格斯·M·博得
威奇 我步出这幢两层小屋,加拿大平原上轻风微拂。我身边是一位苗条的黑衣女子,把我带回到过
去的向导。 那时,安大略省得雷斯顿这一带住着美国历史上的一位英雄。我们前往一座普普通通的灰色教
堂,芭芭拉 .卡特自豪地谈论着其高祖乔赛亚·亨森。“他坚信上帝要所有人生来平等。他从来没有停止过
争取这一 自由权利的奋斗。” 卡特对其先辈的忠诚不仅仅关乎一己之骄傲,而关乎家族荣誉。因为
乔赛亚·亨森至今仍为人所知是由于他所激发的创作灵感使得一个美国小说人物问世:汤姆叔叔,哈丽特,
比彻·斯托的小说《汤姆叔叔的小屋》中那个逆来顺受的黑奴。具有讽刺意味的是,这一人物所象征的一
切在亨森身上一点都找不到。一个不愿奋起力争、背叛种族的黑人?卡特对此颇为愤慨。“乔赛亚·亨森是个有原则的人,”她肯定地说。 我远道前来亨森最后的居所——如今已成为卡特曾管理过的一 处历
史遗迹——是为了更多地了解此人,他在许多方面堪称非裔美国人的摩西。亨森自己摆脱了黑奴身份 获得
自由之后,便暗中帮助其他许多黑奴逃奔北方去加拿大——逃奔自由之地。许多人和他一起在得雷斯 顿这
一带定居了下来。但此地只是我所承担的繁重使命的一处停留地。乔赛亚·亨森只是一长串无所畏惧 的男
女名单中的一个名字,这些人共同创建了这条“地下铁路”,一个由逃亡线路和可靠的人家组成的用 以解
放美国南方黑奴的秘密网络。在1820年至1860年期间,多达十万名黑奴经由此路走向自由。 2000
年10月,克林顿总统批准拨款1600万美元建造全国“地下铁路”自由中心,以此纪念美国 历史上第一次
伟大的民权斗争。中心计划于2004年在辛辛那提市建成。真是该建立这样一个中心的时 候了。因为地下铁
路的英雄们依然默默无闻,他们的业绩依然少人颂扬。我要讲述他们的故事。 听到轻轻的敲门
声,约翰·帕克神情紧张起来。他开门窥望,夜色中认出是一位可靠的邻居。“有一群逃 亡奴隶躲在肯塔
基州的树林里,就在离河二十英里的地方,”那人用急迫的口气低语道。帕克没一点儿迟 疑。“我就去,”
他说着,把两支手枪揣进口袋。 二十年前,即1.9世纪20年代,生 来即为黑奴的帕克才八岁就被
从母亲身边带走,被迫拖着镣铐从弗吉尼亚走到亚拉巴马,在那里的黑奴市 场被买走。他打定主意有朝一
日要过自由的生活,便设法学会了铸铁这门手艺。后来他终于靠这门手艺攒 够钱赎回了自由。现在,帕克
白天在俄亥俄州里普利港的一家铸铁厂干活。到了晚上,他就成了地下铁路 的一位“乘务员”,帮助人们
避开追捕逃亡黑奴的人。在他正前往的肯塔基州,当局悬赏一千美元抓他, 活人死尸都要。 在那个阴冷
的夜晚,帕克渡过俄亥俄河,找到了十个丧魂落魄的逃亡者。“拿好包 裹跟我走,”他一边吩咐他们,一
边带着这八男二女朝河边走去。就要到岸时,一个巡夜人发现了他们, 急忙跑开去报告。 帕克看见
一条小船,便大喝一声,把那些逃亡黑奴推上了船。大家都上 了船,但有两个人容不下。小船徐徐驶向对
岸,帕克眼睁睁地看着追捕者把他被迫留下的两个男人团团围 住。 其他的人都上了岸,帕克急忙安
排了一辆车把他们带到地下铁路的下一“站”——他 们走向安全的加拿大之旅的第一程。约翰·帕克在有




2
页 共 13 页
生之年一共带领四百多名黑奴走向安全之地。 黑人去当乘务员 常常是由于本人痛苦的经历,而
那些白人则往往是受了宗教信仰的感召。在北卡罗来纳州长大的贵格会教 徒利瓦伊·科芬解释说:“《圣
经》上只是要我们给饥者以食物,无衣者以衣衫,但没提到过肤色的事。 ” 在19世纪20年代,科
芬向西迁移前往印第安纳州的新港(即今天的喷泉市),在那 里开了一家小店。人们传说,逃亡黑奴在科芬
家总是能得到庇护。有时他一次庇护的逃亡者就多达十七人 ,他还备有一组人员和车辆把他们送往下一段
行程。到后来有三条主要路线在科芬家汇合,科芬家成了地 下铁路的中央车站。
科芬经常由于他做的工作受到被杀的威胁,收到焚毁他店铺和住宅的警告。几乎每 一个乘务员都面临类似
的危险——或者更为严重。在北方,治安官会对帮助逃亡的人课以罚金,或判以短 期监禁。在南方各州,
白人则被判处几个月甚至几年的监禁。一位勇敢的循道宗牧师卡尔文·费尔班克在 肯塔基州被关押了十七
年多,他记录了自己遭受毒打的情况:总共被鞭笞了35,105下。 至于那些黑奴,逃亡意味着数百
英里的长途跋涉,意味着穿越自己极易被人辨认的陌生地域。没有路标, 也几乎没有线路图,他们赶路全
凭着口口相告的路线以及秘密记号——比如树上钉着的钉子——是乘务员 用宋标示北上路线的记号。
许多黑奴在夜色掩护下赶路,有时脸上涂着厚厚的白粉。贵格 会教徒经常让他们的“乘客”不分男女穿上
灰衣服,戴上深沿帽,披着把头部完全遮盖住的面纱。有一次 ,利瓦伊·科芬运送的逃亡黑奴实在太多,
他就把他们装扮成出殡队伍。 加拿大是 许多逃亡者的首选终点站。那儿1833年就废除了奴隶制,
加拿大当局鼓励逃亡奴隶在其广阔的未经开 垦的土地上定居。其中就有乔赛亚·亨森。 还是孩子的
亨森在马里兰州目睹着全家人被卖 给不同的主人,看到母亲为了想把自己留在她身边而遭受毒打。亨森利
用命运给他的一切机会,干活勤勉 ,深受主人器重。 经济困顿最终迫使亨森的主人将他及其妻儿送
到主人在肯塔基州的一个 兄弟处。在那儿干了几年苦工之后,亨森听说了一个可怕的消息:新主人准备把
他卖到遥远的南方腹地去 农庄干活。这名奴隶将与自己的家人永远分离。 只有一条路可走:逃亡。“我
会认北极星,”许多 年后亨森写道。“就像圣地伯利恒的救星一样,它告诉我在哪里可以获救。” 亨
森和妻子 冒着极大的风险带着四个孩子上路了。两个星期之后,饥饿疲惫的一家人来到了辛辛那提市,在
那儿,他 们与地下铁路的成员取得了联系。“他们为我们提供了食宿,非常关心,接着又用车送了我们三
十英里。 ” 亨森一家继续往北走,最后来到纽约州的布法罗。在那儿,一位友善的船长指着尼亚加
拉河对岸。“„看见那些树没有?‟他说,„它们生长在自由的土地上。”‟他给了亨森一美元钱,安排了一条< br>小船,小船载着这位黑奴及其家人过河来到加拿大。 “我扑倒在地,在沙土里打滚,手舞足 蹈,最
后,在场的那几个人都认定我是疯子。„他是个疯子,‟有个沃伦上校说。” “„不,不是的!知道吗?
我自由了!‟”
第三单元 安全问题 课文A 许多年前,在美国,家家户户白天黑夜不锁门是司空见惯的。在本
文中,格林叹惜人们不再相互信任,不 得不凭借精密的安全设备来保护自己和财产。 锁之国 鲍勃·格




3
页 共 13 页
林 小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。 我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说的;
“不落锁”的意思是掩上门,但不锁住。我们谁都不 带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。
那样的日子已经一去不复返了。在乡下,在城里,·门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。
在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击。统计显示,那些据称是安宁的地区的
犯罪率上升得比城镇更为显著。不管怎么说,前门虚掩不落锁的时代是一去不复返了。 取 而代之的
是防盗锁、防护链、电子报警系统,以及连接警署或私人保安公司的报警装置。郊区的许多人家 在露台上
安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开。 在最温馨 的居家,也常常看
得到窗上贴着小小的告示,称本宅由某家安全保卫机构或某个保安公司负责监管。 锁成了美国的新
的象征。的确如此,一家大保险公司最近的一则公益广告没有用图表表明我们所处的危险 有多大,而是用
了一幅童车的图片,车身上悬着如今随处可见的挂锁。 广告指出,没错, 确是保险公司理赔失窃物
品,但谁来赔偿互不信任、担心害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响 呢?谁来对美国从自由之国
到锁之国这一蜕变作出精神赔偿呢? 因为那就是现状。我们已 经变得如此习惯于保护自己不受美国
生活新氛围的影响,如此习惯于设置障碍,以致无暇考虑这一切意味 着什么。 出于某种原因,当我
们觉得防范周密时才安心;我们没有想到问问自己:为什么 会出现这种情况?为什么非得把自己与邻居和同
住一城的居民隔绝开来,这一切究竟是从什么时候
开始主宰我们生活的? 这一切确实主宰了我们的生活。如果你在一家大中型公司上班,你 上下班很
可能不好随意进出。你可能随身带着某种出入卡,电子的或别的什么的,因为这卡能让你进出工 作场所。
也许前台的保安认识你这张脸,平日一挥手让你进去,但事实明摆着,你所任职的公司深感面临 威胁,因
此要借助这些“钥匙”不让外人靠近。 这种现象并非向来有之。即使在十年前, 大多数私营公司仍
采取自由出入的做法。那时管理人员根本没想到过恰当的手段是不信任他人。 且看各地机场。过去
家长常常带孩子去登机口看飞机起飞降落。这种事再也没有了。机场不再是一个有趣 的学习场所;它们成
了拥有最精密的安全检查系统的场所。 凭借着电子透视装置,我们似 乎终于想出妙计让恐怖分子无
法近身,无论是真的恐怖分子还是凭空臆想的。能解决这一问题真是如释重 负,于是我们就不去多想这种
状况对我们的生活质量意味着什么。如今我们走过这些电子搜查器时已经看 都不看一眼了;这些装置,还
有它们所代表的一切已经获胜。 我们的居住区处在强光源的照射之下;我们连哪怕像阴影这样小小
的享受也不想给自己。 越来越多的商人正购置连接在电话机上、能剖析来电者声音的新机器。据说
那种机器能让商人知道他的朋 友或客户是否在撒谎,其出错概率很小。 所有这一切都是以“安全”
的名义实施的:我们 是这么跟自己说的。我们害怕,于是我们设法把害怕锁在外面,我们认定,那就是安
全的意义。 其实不然;我们虽然有了这一切安全措施,但我们或许是人类文明史上最不安全的国民。
还有什么更好的 字眼能用来描述我们被迫选择的生活方式呢?还有什么更为可悲地表明我们在这个令人困




4
页 共 13 页
惑的新时代所感受到的惶恐之情呢? 我们不信任何人。郊区的家庭主妇在家庭旅行用车钥匙链上挂
着防强暴口哨,我们在自我防卫方面变得如 此聪明,最终全都聪明反被聪明误。我们或许是把邪恶锁在了
门外;但在这么做的同时我们把自己锁在里 边了。 那也许是我们将来回顾这一时代时记得最牢的
精神遗产:在对付我们中间无形 的恐惧之时,我们成了自己的囚徒。在我们这个问题重重的时代,所有的
人都是囚徒。

爱因斯坦是外星人吗? 1. 阿尔伯特.爱因斯坦精疲力竭。他幼小的儿子汉斯连续三个晚上哭 闹不停,弄
得全家人直到天亮都无法入睡。阿尔伯特总算可以打个瞌睡的时候,已是他起床上班的时候了 。他不能一
天不上班,他需要这份工作来养活组建不久的家庭。 2. 阿尔伯特是专利局三等技 术专家。在快步去专
利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子 与迈尔娃的婚事,婆
媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳 头了。 3. 工作,
家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 他想放
松下,却使物理学发生了突破性进展 4. 1905年,在他被聘为物理学教授的前四年,2 6岁的爱因斯坦发表
了科学史上最重要论文中的五篇——这些论文都是他在“业余时间”完成的。他证明 了原子和分子的存在。
1905年之前,科学家们对此没有把握。爱因斯坦论证说光以微粒形态出现(后 来被称为“光子”),这为
量子力学奠定了基础。他把狭义相对论描写为:时空如同普通织物中的线,他 提出,这些线可以弯曲、拉
长和交织在一起。 5. 对了,顺便提一下,E = mc2。 6. 在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性
思想的科学家当数艾萨克.牛顿爵士。事情发生在1 666,为了躲避在剑桥爆发的瘟疫,牛顿去母亲的农场隐
居。由于没有什么更好的事可做,他便建立万 有引力理论。 7. 几个世纪以来,历史学家称为1666牛顿
的“奇迹年”。现在这些话有不 同的意义:爱因斯坦和1905。联合国已经宣布2005年“世界物理年“庆
祝爱因斯坦“奇迹年”的 100周年。 8. 现代流行文化把爱因斯坦绘画成一位长着蓬乱头发的超级思想
家。据说他的 思想不可思议地远远超过其他科学家。他一定是从其他星球来的——也许是牛顿长大的同一
个星球。 9. “爱因斯坦决不是外星人,”哈佛大学物理学家、科学史家彼得.加里森笑着说。“他是他
那个时 代的人。”他所有发表于1905年的论文解决了当时其他科学家正多多少少在解决的问题,“如果没
有 爱因斯坦,其他科学家最终也会以某种形式撰写出这些论文来的”加里森相信。
10. 1905年不 同寻常的是,爱因斯坦一个人撰写的五篇论文,而且他得出结论的方法既富原创性又显得不
合常规。 11. 例如:光电效应。这在20世纪初期的一道难题。当光照射到金属(如锌)上时,电子
飞速飞离 电子表面,这种现象只有当光的粒子集聚的程度足以把电子击撞松动的时候才会发生。漫延波不
会产生光 电效应。 12. 答案似乎很简单——光是粒子。事实上,这是爱因斯坦1905年提出的解答,并因此于1921年获得诺贝尔奖。其他物理学家们,比如比爱因斯坦资历更深、经验更丰富的麦克斯.普兰克




5
页 共 13 页
(从事研究相关的问题:黑体辐射),其研究正接近该问题的答案,但爱因斯坦捷足先登。为什么? 这
是一个问题的权威。 13. “在爱因斯坦的时代,如果你试图说光由粒子组成,你就会发 现自己与物理
学家杰姆斯.克拉克.马克斯威尔持不同观点。没有人想那么做,”加里森说道。马克斯威 尔的方程式把物理
学中的电学、磁学和光学统一起来,获得了巨大的成功。麦克斯威尔毫无疑问地证明了 光是电磁波。他可
是权威人物。14. 爱因斯坦豪不在乎权威。他不太反对别人要求他做什么,但是他 不喜欢别人告诉他什么
是正确的。即使在小时候他也不停地质疑和问问题。 “你呆在这里损害了全班学 生对我尊敬,”他第七年
级的老师约瑟夫狄根哈特博士愤怒地说。(狄根哈特还预言爱因斯坦“永远不会 有出息”)这一性格缺陷
成为日后爱因斯坦作出种种发现的主要因素。 15. “在1905 年,”加里森着重指出,“爱因斯坦刚
刚获得博士学位,他不感激于论文导师或任何其他权威人士。”因 此,他的思想在自由漫游。 16. 回
想起来,麦克斯威尔是正确的。光是一种波。但爱因 斯坦也是对的。光是粒子。这种异乎寻常的二象性使
今天选修无力101课程的同学们感到困惑,就像在 1905年使爱因斯坦感到困惑一样。光怎么可能既是波又
是粒子呢?爱因斯坦无法理解。 17. 困惑并没有使爱因斯坦放慢探究的脚步。爱因斯坦不屑谨小慎
微,他采用直觉跳跃思维作为基本 工具。“我相信直觉和灵感,”他在1931年写道。“有时尽管不知道原
因,但是我肯定我是对的。” 18. 虽说爱因斯坦在短短的一年内发表了五篇论文,其实他童年时代就
一直深入地思考物理的问题。 “科学是爱因斯坦在餐桌上聊天的话题。”加里森解释道。爱因斯坦的父亲
赫尔曼和叔叔雅各布经营一家 德国公司,制造发电机,电弧灯,灯泡、电话等诸如此类的产品。这是(20)
世纪之初属于高科技,“ 像今天的硅谷公司,”加里森着重提到。“艾伯特对科学技术与生俱来怀有兴趣。”
19. 爱因斯坦的父母有时会带儿子参加聚会。她们不常请人看孩子:当其他人在他周围跳舞时,阿尔伯特
坐在 沙发上,全神贯注,静静地做数学题。笔和纸是阿尔伯特的玩具! 20. 他有极强的集中思想的< br>能力。爱因斯坦的妹妹玛雅,回忆说:“„„即使周围非常吵闹,他也能躺在沙发上,拿起纸和笔,悠悠地
把墨水池放在一个靠背上,专心致志得解题,北京声音不但没有打扰他,反而激励他。” 21. 爱因
斯坦显然很聪明,但不比他的同龄人超出多少。“我没有什么特别的才能,”他说,“只是 我的好奇心非
常强烈。”还有:“大众对我能力的评估„和现实之间的差异简直大得荒唐。”爱因斯坦把 他的发现更多地
归功于想象力和不断提问而不是普通所谓的智慧。 22.应该记住的是,爱 因斯坦在晚年竭尽全力想象
提出统一场论,把万有引力和自然界中其他的力结合起来。但他失败了。爱因 斯坦的智力不是无限的。 23.
爱因斯坦的大脑也是如此。他1955年去世的时候,托马斯. 哈维医生在未经许可的情况下解剖了他的大脑。
也许他期盼发现一些惊人的东西。但是爱因斯坦死的大脑 看起来和其他人的大脑很相似,灰色,波状的。
如果非要说什么不同,那就是他的大脑比正常人的小一点 。




6
页 共 13 页




一直到二十世纪六十年代以前,黑人在美国的许多领域都无 法享受到与白人一样的权利,美国南方一些州
的法律仍然实行各族隔离,这些法律迫使黑人上单独的学校 、居住在城市某个单独的区域,就是乘坐公共
汽车,也只能坐在单独的区域。1955年12月1日,在 美国南部的阿拉巴马州蒙哥马利市,一位42岁的黑
人妇女乘坐公共汽车,当时法律要求黑人只能坐在白 人让他们坐的位置上,这位妇女拒绝这么做,于是她
被捕了。蒙哥马利市的这一和平不服从行为开启了黑 人抗议大幕,它导致美国少数民族权利的合法转变。
开启美国民权运动这一大幕的妇女就是罗莎.帕克斯 。今天,我们就向你讲述她的故事。
1913年,罗莎.帕克斯出生于阿拉巴马州Tuskegee的 罗莎.路易丝.麦克利家,她11岁时才在当地的学校上
学,之后,她被送到蒙哥马利市上学。为了照顾 她病中的奶奶,她高中时退学,随后她又照顾她的母亲。
她一直到21岁时,才完成高中的学业。193 2年,她与雷蒙德.帕克斯结婚,雷蒙德是一位理发师,他还是
一位民权活动家。结婚后,他们共同为美 国有色人种发展联合会在当地的机构工作。在1943年,帕克斯太
太成为该组织的一名官员,后来又成 为该组织的一名领导人。罗莎.帕克斯是蒙哥马利市的一名缝纫师,她
从二十世纪三十年代一直到195 5年一直做裁缝,后来,她成为无数非裔美国人追求自由的代表。
二十世纪五十年代,在美国南方的许 多地区,城市公交车前几排坐位都只能由白人来坐,黑人一般坐在后
面,而在中间,白人与黑人都可以坐 ,但当黑人坐在中间,如果白人想要坐人话,黑人就得将坐位让给白
人。
罗莎.帕克斯和其他 三个黑人坐在中间,此时有一个白人上了公交车,想要一个坐位。司机命令所有的黑人
都离开他们的坐位 ,这样白人就可以不必与他们中的任何一个黑人坐在一起了。这三个黑人站了起来,但
帕克斯太太拒绝了 ,于是她被捕了。在关于此事件的一些流传的说法中,有一个说法是,帕克斯太太之所
以拒绝让坐,是因 为她的脚实在是太累。但几年后她自己说,那个说法是错误的。她说,她真正感到厌倦
的是接受不平等的 待遇。她后来解释说,这里似乎就是她要停止那种令人摆布、追求她应有的人权的地方。
蒙哥马利的一 个黑人妇女活动组织是著名的一个妇女政治理事会,这个组织正在努力反对黑人在公交车上
所受到的不公 平待遇。黑人由于冒犯公交司机的命令而经常被捕,甚至被杀。罗莎.帕克斯不是第一个拒绝
将自己的坐 位让给白人的黑人,但蒙哥马利的黑人组织认为她成为那些抗议者中的有权利的公民,因为她
是该城市中 最优秀的一位公民。这个妇女组织立即呼吁蒙哥马利市的所有黑人在帕克斯太太受审的那天拒
绝乘坐公交 车,这一天是12月5日,星期一。其结果,这一天,有四万人步行或使用其他的交通工具。那
天晚上, 全城举行集会,蒙哥马利市的黑人同意继续联合抵制乘坐市公交车,一直到他们所受的不平等待

< br>

7
页 共 13 页
遇结束为止。他们还要求市政官员雇用 黑人司机,而且任何人都可以坐在公交车的中间,而不必给他人让
坐。
蒙哥马利市联合抵制公 交车行动一直持续了381天,这一行动是由当地黑人领导人尼克松和一名年轻黑人
部长马丁.路德.金 领导的。类似的抗议活动在其他南方城市相继出现。最后,美国最高法院对帕克斯太太的
案件作出裁决, 该裁决城市公交车上实施种族隔离为非法。这一裁决于1956年11月13日作出,几乎是帕
克斯太太 被捕的一年之后。蒙哥马利市的联合抵制乘坐公交车的行动于该裁决到达的当天,即1956年12
月2 0日结束。罗莎.帕克斯和马丁.路德.金在美国南方开始了非暴力抗议运动,这一非暴力抗议运动永远改
变了美国的民权状况。马丁.路德.金成为该运动著名的演说家,但他没能看到他所为之努力的成果,而罗莎.
帕克斯看到了。
在联合抵制乘坐公交车后,罗莎.帕克斯和她家庭的生活越来越困难,她被解 雇了,而且没能找到工作,所
以,帕克斯一家离开蒙哥马利,他们搬到了维吉尼亚,后来又搬到了密歇根 州的底特律。帕克斯太太在1965
年以前一直做裁缝。后来,密歇根州国会代表John Conye rs给她提供了一份岗位――――在他位于底特律
的国会办公室中工作,她从事此项工作一直到1988 年退休为止。
纵观她的一生,罗莎.帕克斯一直为全国有色人种发展联合会(NAACP)工作,并参 与了各种民权活动。她
是一位宁静的女性,这似乎与她的名声不怎么相符。但她说,她想帮助别人,特别 是想帮助年轻人,让他
们自己而更好地生活,同时也帮助他人。在1987年,她成立了罗莎-雷蒙德. 帕克斯自我发展协会,以帮
助改善黑人儿童的生活状况。
罗莎.帕克斯由于她在民权运动的杰 出贡献而获得两项国家最高荣誉。在1996年,克林顿总统授予她总统
自由勋章,在1999年,她又 获得了国会授予的金质勋章。
在她晚年,人们经常问罗莎.帕克斯,当民权法律在二十世纪六十年代得 到通过后,种族之间的关系得到了
多少改善,她认为消除种族之间的隔阂还有很长的路要走,她仍然关注 美国的种族平等运动。罗莎.帕克斯
于2005年10月24日逝世,享年92岁。她的遗体被安放在华 盛顿的美国国会大厦,她是第一位获此荣誉
的美国女性。三万多人静静地向她的遗体告别,以显示他们对 她的敬仰。Conyers众议员谈到,这位女性平
静的力量对美国意味着什么,他说:“在美国,只有 少数几个人敢说,他们的行为改变了美国的形象,罗
莎.帕克斯就是其中之一。”


the unseen horrors among us, we became prisoners of ourselves. All of us prisoners, in this time of our
troubles. 那也许是我们将来回顾这 一时代时记得最牢的精神遗产:在对付我们中间无形的恐惧之
时,我们成了自己的囚徒。在我们这个问题 重重的时代,所有的人都是囚徒。 Many people in




8
页 共 13 页
America own handguns. Some, like Gail Buchalter, buy a gun for self-defense. Others, like her friends, refuse to
do so because they think that guns cause more problems than they solve. Gail used to share her friends' views, but
eventually changed her mind. Read what she has to say and decide whether she made the right choice.
在美国,许多人拥有手 枪。有人为了自卫买枪,如盖尔·巴卡尔特。另外一些人则拒绝这么做,比如她的
许多朋友,因为他们认 为,枪支引发的问题比解决的更多。以前盖尔与她的朋友们持有相同的观点,但后
来她改变了看法。读一 读她所说的一切,并判定她的选择是否明智。 Why I Bought A Gun Gail
Buchalter 1 I was raised in one of Manhattan's more desirable neighborhoods. My upper-middle-class
background never involved guns. If my parents felt threatened, they simply put another lock on the door. 我为
什么买枪 盖尔·巴卡尔特 我在曼哈顿一个相当不错的社区长大。我的中上阶级的社会背景从来
与 枪支无涉。我的父母要是觉得有威胁存在,他们仅仅是在门上再加把锁。 2 By high school, I had
traded in my cashmere sweaters for a black arm band. I marched for Civil Rights, shunned Civil Defense drills and
protested the Vietnam war. It was easy being 18 and a peacenik. I wasn't raising an 11-year-old child then.
高中时,我用一件开司米羊毛衫跟人换了个黑色的臂章。我 参加人权游行,反对国防演习,抗议越南战争。
作为妙龄18的少女,当一名反战分子,真是轻松自在。 那时我还没有一个11岁的孩子要抚养。 3 (1)
Today, I am typical of the women whom gun manufactures have been aiming at as potential buyers -- and one of
the millions who have taken the plunge. 时至今日,我成了一个典型的被枪支制造商看重并视为其潜
在买主的那种女人-- 成了成千上万个采取这种行动的人中的一员。 4 I began questioning my
pacifist beliefs one Halloween night in Phoenix, where I had moved when I married. I was almost home when
another car nearly hit mine head-on. With the speed of a New York cabbie, I rolled down my window and
screamed curses as the driver passed. He instantly made a U-turn, almost climbing on my back bumper. By now,
he and his two friends were hanging out of the car windows, yelling that they were going to rape, cut and kill me.
一个万圣节的晚上,在我婚后移居的凤凰城,我开始怀疑 自己的和平主义信条。一辆车与我的车差点迎头
相撞时,我几乎都到家了。我以纽约城出租车司机的敏捷 ,快速摇下车 窗高声咒骂那位开车的。他当
即掉转车头,几乎撞上我的车后保险杠。这时,他和 两个同伴从车窗伸出头来,嚷嚷着要强奸我,砍我,
杀了我。 5 I already had turned into our driveway when I realized my husband wasn't home. I was
trapped. The car had pulled in behind me. I drove up to the back porch and got into the kitchen, where our dogs
stood waiting for me. The three men spilled out of their car and into our yard. 我开进车道才想起丈夫不
在家。这下我进退两难。那辆车尾随着跟了 进来。我把车开到后门廊停下,冲进厨房,我家的那两条狗站
在那儿等我。那三个家伙从汽车里一拥而出 ,进了院子。 6 My heart was pumping. I grabbed the
collars of Jack, our 200-pound Irish wolfhound, and his 140-pound malamute buddy, Slush. Then I kicked open the




9
页 共 13 页
back door -- I was so scared that I became aggressive -- and actually dared the three creeps to keep coming. With
the dogs, the odds had changed in my favor, and the men ran back to the safety of their car, yelling that they'd be
back the next day to blow me away. Fortunately, they never returned. 我的心怦怦直跳。我抓起杰克和斯
露西的颈圈――一条是200磅重的爱尔兰狼狗,另一条是它的伙伴, 140磅重的北极犬。随后我一脚踢开
后门――我吓坏了,变得暴躁好斗――事实上我要激那三人过来。 有狗相助,局势变得对我有利,他们退
回安全的车里,嚷嚷着说要明天来宰了我。总算幸运,他们没再露 面。 7 A few years and one divorce
later, I headed for Los Angeles with my 3-year-old son, Jordan (the dogs had since departed). When I put him in
preschool a few weeks later, the headmistress noted that I was a single parent and immediately warned me that
there was a rapist in my new neighborhood. 几年后,我离了婚,带着3岁的儿子乔丹前往洛杉矶(那
两条狗也死了)。几个星期后我送他去幼儿园, 老师发现我是个单身母亲,马上提醒我,我刚搬入的居住
区里有个强奸犯。 8 I called the police, who confirmed this fact. The rapist followed no particular
pattern. Sometimes he would be waiting in his victim's house; other times he would break in while the person was
asleep. Although it was summer, I would carefully lock my windows at night and then lie there and sweat in fear.
Thankfully, the rapist was caught, but not before he had attacked two more women. 我给警察局打了个
电话,他们证实了这一情况。那 个强奸犯没有什么特别的作案规律。有时他在受害者家里等候,有时他趁
人入睡时潜入。当时正是夏天, 可夜间我还是谨慎地锁住窗户,然后躺在床上,吓得浑身是汗。谢天谢地,
那个强奸犯被逮捕了,可那是 在他又强暴了两名女子之后。 9 Soon the papers were telling yet
another tale of senseless horror. Richard Bamirez, who became known as Walk-In Killer,spent months
crippling and killing before he was caught. (2) His alleged crimes were so brutal, his desire to inflict pain so
intense, that I began to question my beliefs about not taking human life under any circumstances. The thought of
taking a human life disgusts me, but the idea of being someone's victim is worse. And how, I began to ask myself,
do you talk pacifism to a murderer or a rapist? 不久,报纸上又报道起另一个丧心病狂的恐怖人物的事来。此
人名叫理查德·巴米里, 人称“入室杀手”,被抓获前,一连几个月残害、杀死他人。据称他的犯罪行为
非常野蛮,他加害于人的 欲望非常强烈,这使我开始对自己在任何情况下决不杀人的信念产生了怀疑。取
人性命的想法令我憎恨, 但成为他人受害者的念头更可怕。我开始问自己,你怎么跟一个杀人犯或强奸犯
来谈论和平呢? 10 Finally, I decided that I would defend myself, even if it meant killing another
person. (3) I realized that the one-sided pacifism I once so strongly had advocated could backfire on me and worse,
on my son. Reluctantly, I concluded that I had to insure the best option for our survival. My choices: to count on a
cop or to own a pistol. 最后,我决定要自我 防卫,哪怕这意味着杀死他人。我意识到,自己曾积极
提倡的一厢情愿的和平主义会为害自身,更糟的是 ,会为害我的儿子。于是我极不情愿地决定:为了我们




10
页 共 13 页
的生存,我必须确保有一个最佳选择方案。我的选择:依靠警察,或拥有一支枪。 11 I called a man
I had met a while ago who, I remembered, owned several guns. He told me he had a Smith & Wesson 38 Special
for sale and recommended it, since it was small enough for me to handle yet had the necessary stopping power.
我给不久前认识的一个人打电话,我记得他有好几支枪。他告诉我,他有一支史密斯-韦森0.38口径 特种
枪要出售,建议我买下,因为那支枪小巧好使,又有必要的威慑力。 12 I bought the gun. That same
day, I got six rounds of special ammunition with plastic tips that explode on impact. These are not for target
practice; these are for protection. 我买 下了枪。在同一天,我弄到了6发包着塑料头、一撞击就崩
碎的特别的子弹。这些子弹不是打靶练习用的 ,是防身用的。 13 For about $$50, I also picked up a
metal safety box. Its push-button lock opens with a touch if you know the proper combination, possibly taking
only a second or two longer than it does to reach into a night- table drawer. Now I knew that my son, Jordan,
couldn't get his hands on it while I still could. 花了大约50美元,我还买了个金属安全盒。如果知道
正确的暗码,它 的按钮式锁一碰就开,大概比伸手去床头柜抽屉取他只慢一两秒钟。我知道儿子乔丹拿不
到它,但我拿得 到。 14 When I brought the gun home, Jordan was fascinated by it. He kept picking
it up, while I nervously watched. But knowledge, I believe, is still our greatest defense. And since I'm in favor of
education for sex, AIDS and learning to drive, I couldn't draw the line at teaching my son about guns. 我
把枪拿回家,乔丹兴奋得不得了。他不停地拿起来看,我紧张地瞧着。但我相信,知识仍是我们最有力 的
防范手段。由于我主张对孩子进行性知识教育,艾滋病知识教育,以及让孩子学会开车,我不能不赞成 教
儿子关于枪的知识。 15 Next, I took the pistol and my son to the target range. I rented a 22-caliber
pistol for Jordan. (A .38 was too much gun for him to handle.) I was relieved when he put it down after 10 minutes
-- he didn't like the feel of it.随后,我携枪带儿子去射击场。我给乔丹租了一支0.22口径的手 枪。(0.38口
径的他摆弄不了。)10分钟后他放下了枪,我不禁松了口气――他不喜欢握枪的感觉 。 16 But
that didn't prevent him from asking me if he should use the gun if someone broke into our house while I wasn't
home. I shouted
enough to leap out the window and run for his life. 但他并不因此不来问我,如果我不在家时有人闯
入,他能 不能用枪。我大喝一声“不行!”,喊声响得把我们都吓得跳了起来。我解释说,要是真有人闯
入,他人 小,又灵活,完全可以跳窗逃生。 17 Today he couldn't care less about the gun. Every so
often, when were watching television in my room, I practice opening the safety box, and Jordan times me. I'm
down to three seconds. I'll ask him what's the first thing you do when you handle a gun, and he looks at me like I'm
stupid, saying:
with it all. 如今他对那支枪早没了兴趣。两人在我的卧室一起看电视时,我常常练习开启安全盒,




11
页 共 13 页
乔丹替我计时。我已经快到只需要3秒钟了。 我会问他,拿枪时第一件要做的事是什么,他像看傻瓜似的
看着我,说:“要看看子弹是不是没上膛。不 过我是不会去碰它,也不会跟朋友们说的。”乔丹对枪已经
厌倦了。 18 I, on the other hand, look forward to Mondays --
when I get to shoot for free. I buy a box of bullets and some targets from the guy behind the counter, put on the
protective eye and ear coverings and walk through the double doors to the firing lines. 而我则盼着每个
星期一――射击场的“女士专场”―― 我可以免费练习射击。我在柜台上买一盒子弹,几个靶子,戴上护
眼罩和护耳罩,穿过双层门,来到射击 区。 19 Once there, I load my gun, look down the sights of the
barrel and adjust my aim. I fire six rounds into the chest of a life- sized target hanging 25 feet away. As each bullet
rips a hole through the figure drawn there, I realize I'm getting used to owning a gun and no longer feeling faint
when I pick it up. The weight of it has become comfortable in my hand. And I am keeping my promise to practice.
Too many people are killed by their own guns because they don't know how to use them. 到了那儿,我
把子弹装上膛,看着枪管上的瞄准器调整瞄准方向。我对着25英尺开外的真人大小的靶子的胸部连发6弹。< br>随着一发发子弹洞穿对面画着的图像,我意识到,自己正在习惯拥有枪支,拿枪时不再害怕了。枪的重量< br>在手上已觉得挺舒服。我坚持练习。太多的人由于不知如何使用枪而死在自己的枪下。 20 It took
me years to decide to buy a gun, and then weeks before I could load it. It gave me nightmares. 我花了
好多年才决定买枪,又花了好几个星期才学会把子弹装上膛。枪让我恶梦不断。 21 One night I
dreamed I woke up when someone broke into our house. I grabbed my gun and sat waiting at the foot of my bed.
Finally, I saw him turn the corner as he headed toward me. He was big and filled the hallway -- an impossible
target to miss. I didn't want to shoot, but I knew my survival was on the line. (4) I wrapped my finger around the
trigger and finally squeezed it, simultaneously accepting the intruder's death at my own hand and the relief of not
being a victim. I woke up as soon as I decided to shoot. 一天夜晚,我梦见自己醒来,发现有人闯进
屋子。我一把抓起枪,坐在床脚处等着。最后我看着他拐过墙 角朝我走来。他很高大,把过道都堵住了――
根本不可能击不中。我不想开枪,但我知道生死在此一搏。 我手指扣住扳机,最后用力一扣,准备在亲手
结束侵入者性命的同时庆幸自己没有成为牺牲品。就在我决 定开枪时我醒了。 22 I was tearfully
relieved that it had only been a dream. 我如释重负,不由得热泪长流,幸亏这只是个梦。 23
I never have weighed the consequences of an act as strongly as I have that of buying a gun -- but, then again, I
never have done anything with such deadly consequences. Most of my friends refuse even to discuss it with me.
They believe that violence leads to violence. 我 从来没有像在买枪一事上对某种行为的后果如此反
复权衡――可是,我也从来没做过后果如此严重的事。 我的大多数朋友甚至不肯跟我谈论这事。他们认为,
暴力只能导致暴力。 24 They're probably right. 他们或许是对的。




12
页 共 13 页


轶事爱因斯坦废纸篓他的错误时 艾伯特爱因斯坦抵达美国,在54岁驶入纽约港的远洋班轮westernland十月17,1933,官方欢迎委员会正在等着他。爱因斯坦和他的随行人员,然而 ,不知去向。亚伯
拉罕弗莱克斯纳,导演在普林斯顿高等研究院,新泽西,被屏蔽他的名人教授从宣传。 所以他派拖船精神
伟人从westernland尽快通过检疫。(1)他的头发伸出一个宽边黑帽,爱 因斯坦偷偷地到拖船上岸,这使他和
他的党下摆渡到曼哈顿,在车飞快接送到普林斯顿。”爱因斯坦博士 是想求得和平和安静,”弗莱克斯纳
告诉记者。诺贝尔奖得主在1921他对理论物理学,爱因斯坦得到 一个办公室在学院。他问他需要什么设备。”
一个写字台或桌子,椅子,纸和铅笔,”他回答说。“哦, 和一个大篓,所以我可以扔掉我所有的错误。”
他和埃尔莎,他的妻子,租了一个房子和定居生活在普林 斯顿。他喜欢美国的事实,尽管其不平等的财富
和种族不公正,更多的是一个精英比欧洲。”让新来的致 力于这个国家的民主特质的人,”他后来奇迹。”
没有人谦卑自己,在另一个人。” 不是一个爱因斯坦 (2)爱因斯坦,然而,没有爱因斯坦的时候他还是一
个孩子的成长。在慕尼黑,德国,第一个孩子的赫 尔曼和保罗爱因斯坦,他在缓慢的学习说话。“我的父
母非常担心,”他回忆道,“他们找医生。”当他 开始使用的话2岁之后,他制定了一个怪癖,促使他的
保姆给他迟钝的人。”他所说的每一句,无论多么 常规,”回忆起他的妹妹,玛雅,”他轻声地反复,动
动嘴唇。”他缓慢发展的结合是一个厚脸皮的叛逆 的权威,从而导致一个德国校长把他包装。另一个说,
爱因斯坦不会多。“当我问自己这是怎么发生的, 我发现了相对论,它似乎躺在下面的情况,”爱因斯坦
后来解释说。“普通成人不会困扰他的头问题的空 间和时间。这些都是他认为作为一个孩子。但我发展很
慢,我开始思考的空间和时间,当我已经长大了。 我更深入探讨的问题不是一个普通的孩子都有一个快乐
的科学。” 一个愉快的科学家鼓励他的和蔼的父 亲,谁经营家族生意,和他热爱音乐的母亲,爱因斯坦花
了几个小时的工作上的难题和建筑塔的玩具。” 的毅力和韧性是他性格中的一部分,”他的妹妹说。一次,
爱因斯坦生病在床上作为一个学前儿童,他的 父亲带他一个指南针。爱因斯坦后来想起这么激动,当他检
查了它的神秘力量,他颤抖着越来越冷。磁针 的表现好像受到一个隐藏的力场,而不是通过机械的方法接
触或接触。”深深的藏得背后的东西,”他说 。他对磁域,重力,惯性和光束。他保留的能力,将两个念
头的同时,感到困惑时,冲突和喜悦时,他看 到一个潜在的团结。”像你我这样的人是永远不会老的,”
他写道,一个朋友多年以后。“(3)我们从 来没有停止过像好奇的孩童在伟大神秘前,我们是天生的。”普
遍的看法相反,爱因斯坦擅长数学。在1 3岁的时候,他已经有了一个偏爱解决复杂问题的应用数学,他的
妹妹回忆说。一个叔叔,雅各布爱因斯 坦,工程师,把他介绍给欢乐的代数,称它是“快乐的科学,”当
爱因斯坦取得了胜利,他“很高兴不已 。”他从阅读科普书籍,这表明他“圣经不可能是真的,”爱因斯
坦制定了一个抵制一切形式的教条。他 写了1901,“一个愚蠢的信仰权威是真理最大的敌人。”




13
页 共 13 页
一个骄傲的美国人在15岁时,爱因斯坦离开德国去了意大 利北部,在那里他的父母迁往自己的业务,
并在16,他写了他的第一篇文章在理论物理。爱因斯坦发现 了相对论,他毕业于苏黎世理工大学1900当
他21,涉及的直觉知识以及个人的经验。他发展的理论 ,从1905开始,后一个工作在瑞士专利局。但他
的理论并不完全接受,直到1919,当观测在一次 日食证实他的预测多少太阳的引力弯曲的光束。在年龄40,
1919,爱因斯坦突然被世界著名。他和 艾尔莎结婚,他的第二任妻子。是二个儿子的父亲,从他的第一次
婚姻。(4)1921的春天,他的名 声全球大爆炸导致两个月访问美国时,在那里他受到热烈欢迎,他所到之处
会唤起大众疯狂。世界从未见 过这样一个科学名人明星。爱因斯坦热爱美国,欣赏其连发繁荣的结果,自
由和个人主义。在3月193 3,希特勒在德国,爱因斯坦意识到他可以不再生活在欧洲的。秋天,他定居在
普林斯顿,和1940, 他是美国公民,自豪地称自己美国。 自然界的和谐和数学他的第一个万圣节生活在
美国,爱因斯坦解除 了一些捣蛋的小夜曲惊讶他们在门口和小提琴。在圣诞节,当成员的本地教会来唱圣
诞颂歌,他走到外面 ,借了一把小提琴,愉快地陪他们。爱因斯坦很快获得的图像,它长到附近的一个传
说,是一个亲切的教 授,分散在次但始终甜,谁很少梳头穿袜子。”我已经到了一岁时,如果有人告诉我
穿袜子,我不去,” 他告诉当地的一些孩子。他曾经帮助一个15岁的学生,亨利·罗索,新闻班。我们的
老师提供了一个高 档的人得分采访的科学家,所以我们出现在爱因斯坦的家,却被拒绝在门外。送牛奶的
人给了他一个提示 :爱因斯坦走了一段路每早晨9: 30.罗索溜出学校,同他搭讪。但学生,突然所有的困惑,
不知道 问什么。所以爱因斯坦提出的问题,关于数学的。”我发现大自然是建造在一个美妙的方式,我们
的任务 就是找到我们的[它]的数学结构,”爱因斯坦解释了自己的教育。”它是一种信念,帮助我通过我
的整 个生活。”访谈获得亨利罗索A。




1
页 共 13 页
2004年,一个纪念“地下铁路”的中心将在辛辛那提市成立。这条铁路不同寻常,它不出售车 票,也无
火车行驶。然而,它将成千上方的乘客送往他们梦想中的目的地。 给人以自由者 弗格斯·M·博得
威奇 我步出这幢两层小屋,加拿大平原上轻风微拂。我身边是一位苗条 的黑衣女子,把我带回到过
去的向导。那时,安大略省得雷斯顿这一带住着美国历史上的一位英雄。我们 前往一座普普通通的灰色教
堂,芭芭拉.卡特自豪地谈论着其高祖乔赛亚·亨森。“他坚信上帝要所有人 生来平等。他从来没有停止过
争取这一自由权利的奋斗。” 卡特对其先辈的忠诚不仅仅关 乎一己之骄傲,而关乎家族荣誉。因为
乔赛亚·亨森至今仍为人所知是由于他所激发的创作灵感使得一个 美国小说人物问世:汤姆叔叔,哈丽特,
比彻·斯托的小说《汤姆叔叔的小屋》中那个逆来顺受的黑奴。 具有讽刺意味的是,这一人物所象征的一
切在亨森身上一点都找不到。一个不愿奋起力争、背叛种族的黑 人?卡特对此颇为愤慨。“乔赛亚·亨森是
个有原则的人,”她肯定地说。 我远道前来亨 森最后的居所——如今已成为卡特曾管理过的一处历
史遗迹——是为了更多地了解此人,他在许多方面堪 称非裔美国人的摩西。亨森自己摆脱了黑奴身份获得
自由之后,便暗中帮助其他许多黑奴逃奔北方去加拿 大——逃奔自由之地。许多人和他一起在得雷斯顿这
一带定居了下来。但此地只是我所承担的繁重使命的 一处停留地。乔赛亚·亨森只是一长串无所畏惧的男
女名单中的一个名字,这些人共同创建了这条“地下 铁路”,一个由逃亡线路和可靠的人家组成的用以解
放美国南方黑奴的秘密网络。在1820年至186 0年期间,多达十万名黑奴经由此路走向自由。 2000
年10月,克林顿总统批准拨款 1600万美元建造全国“地下铁路”自由中心,以此纪念美国历史上第一次
伟大的民权斗争。中心计划 于2004年在辛辛那提市建成。真是该建立这样一个中心的时候了。因为地下铁
路的英雄们依然默默无 闻,他们的业绩依然少人颂扬。我要讲述他们的故事。 听到轻轻的敲门
声,约翰· 帕克神情紧张起来。他开门窥望,夜色中认出是一位可靠的邻居。“有一群逃亡奴隶躲在肯塔
基州的树林 里,就在离河二十英里的地方,”那人用急迫的口气低语道。帕克没一点儿迟疑。“我就去,”
他说着, 把两支手枪揣进口袋。 二十年前,即1.9世纪20年代,生来即为黑奴的帕克才八岁就被
从母亲身边带走,被迫拖着镣铐从弗吉尼亚走到亚拉巴马,在那里的黑奴市场被买走。他打定主意有朝一
日要过自由的生活,便设法学会了铸铁这门手艺。后来他终于靠这门手艺攒够钱赎回了自由。现在,帕克
白天在俄亥俄州里普利港的一家铸铁厂干活。到了晚上,他就成了地下铁路的一位“乘务员”,帮助人们
避开追捕逃亡黑奴的人。在他正前往的肯塔基州,当局悬赏一千美元抓他,活人死尸都要。 在那个阴冷< br>的夜晚,帕克渡过俄亥俄河,找到了十个丧魂落魄的逃亡者。“拿好包裹跟我走,”他一边吩咐他们,一< br>边带着这八男二女朝河边走去。就要到岸时,一个巡夜人发现了他们,急忙跑开去报告。 帕 克看见
一条小船,便大喝一声,把那些逃亡黑奴推上了船。大家都上了船,但有两个人容不下。小船徐徐 驶向对
岸,帕克眼睁睁地看着追捕者把他被迫留下的两个男人团团围住。 其他的人都上了 岸,帕克急忙安
排了一辆车把他们带到地下铁路的下一“站”——他们走向安全的加拿大之旅的第一程。 约翰·帕克在有




2
页 共 13 页
生之年一共带领四百多名黑奴走向安全之地。 黑人去当乘务员常常是由于本人痛苦 的经历,而
那些白人则往往是受了宗教信仰的感召。在北卡罗来纳州长大的贵格会教徒利瓦伊·科芬解释 说:“《圣
经》上只是要我们给饥者以食物,无衣者以衣衫,但没提到过肤色的事。” 在 19世纪20年代,科
芬向西迁移前往印第安纳州的新港(即今天的喷泉市),在那里开了一家小店。人 们传说,逃亡黑奴在科芬
家总是能得到庇护。有时他一次庇护的逃亡者就多达十七人,他还备有一组人员 和车辆把他们送往下一段
行程。到后来有三条主要路线在科芬家汇合,科芬家成了地下铁路的中央车站。
科芬经常由于他做的工作受到被杀的威胁,收到焚毁他店铺和住宅的警告。几乎每一个乘务员都面临类似
的危险——或者更为严重。在北方,治安官会对帮助逃亡的人课以罚金,或判以短期监禁。在南方各州,
白人则被判处几个月甚至几年的监禁。一位勇敢的循道宗牧师卡尔文·费尔班克在肯塔基州被关押了十七
年多,他记录了自己遭受毒打的情况:总共被鞭笞了35,105下。 至于那些黑奴,逃 亡意味着数百
英里的长途跋涉,意味着穿越自己极易被人辨认的陌生地域。没有路标,也几乎没有线路图 ,他们赶路全
凭着口口相告的路线以及秘密记号——比如树上钉着的钉子——是乘务员用宋标示北上路线 的记号。
许多黑奴在夜色掩护下赶路,有时脸上涂着厚厚的白粉。贵格会教徒经常让他们 的“乘客”不分男女穿上
灰衣服,戴上深沿帽,披着把头部完全遮盖住的面纱。有一次,利瓦伊·科芬运 送的逃亡黑奴实在太多,
他就把他们装扮成出殡队伍。 加拿大是许多逃亡者的首选 终点站。那儿1833年就废除了奴隶制,
加拿大当局鼓励逃亡奴隶在其广阔的未经开垦的土地上定居。 其中就有乔赛亚·亨森。 还是孩子的
亨森在马里兰州目睹着全家人被卖给不同的主人,看 到母亲为了想把自己留在她身边而遭受毒打。亨森利
用命运给他的一切机会,干活勤勉,深受主人器重。 经济困顿最终迫使亨森的主人将他及其妻儿送
到主人在肯塔基州的一个兄弟处。在那儿干了几年苦工之后 ,亨森听说了一个可怕的消息:新主人准备把
他卖到遥远的南方腹地去农庄干活。这名奴隶将与自己的家 人永远分离。 只有一条路可走:逃亡。“我
会认北极星,”许多年后亨森写道。“就像圣地伯利恒 的救星一样,它告诉我在哪里可以获救。” 亨
森和妻子冒着极大的风险带着四个孩子上路 了。两个星期之后,饥饿疲惫的一家人来到了辛辛那提市,在
那儿,他们与地下铁路的成员取得了联系。 “他们为我们提供了食宿,非常关心,接着又用车送了我们三
十英里。” 亨森一家继续往 北走,最后来到纽约州的布法罗。在那儿,一位友善的船长指着尼亚加
拉河对岸。“„看见那些树没有? ‟他说,„它们生长在自由的土地上。”‟他给了亨森一美元钱,安排了一条
小船,小船载着这位黑奴及 其家人过河来到加拿大。 “我扑倒在地,在沙土里打滚,手舞足蹈,最
后,在场的那几个 人都认定我是疯子。„他是个疯子,‟有个沃伦上校说。” “„不,不是的!知道吗?
我自由了!‟”
第三单元 安全问题 课文A 许多年前,在美国,家家户户白天黑夜不锁门是司空见惯的。在本
文中,格林叹惜人们不再相互信任,不 得不凭借精密的安全设备来保护自己和财产。 锁之国 鲍勃·格




3
页 共 13 页
林 小时候在家里,我们的前门总是夜不落锁。 我不知道这是当地的一种说法还是大家都这么说的;
“不落锁”的意思是掩上门,但不锁住。我们谁都不 带钥匙;晚上最后一个回家的人把门关上,这就行了。
那样的日子已经一去不复返了。在乡下,在城里,·门不再关着不锁上,哪怕是傍晚一段时间也不例外。
在许多方面,郊区和农村甚至比巡查严密的城市街道更易受到攻击。统计显示,那些据称是安宁的地区的
犯罪率上升得比城镇更为显著。不管怎么说,前门虚掩不落锁的时代是一去不复返了。 取 而代之的
是防盗锁、防护链、电子报警系统,以及连接警署或私人保安公司的报警装置。郊区的许多人家 在露台上
安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开。 在最温馨 的居家,也常常看
得到窗上贴着小小的告示,称本宅由某家安全保卫机构或某个保安公司负责监管。 锁成了美国的新
的象征。的确如此,一家大保险公司最近的一则公益广告没有用图表表明我们所处的危险 有多大,而是用
了一幅童车的图片,车身上悬着如今随处可见的挂锁。 广告指出,没错, 确是保险公司理赔失窃物
品,但谁来赔偿互不信任、担心害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响 呢?谁来对美国从自由之国
到锁之国这一蜕变作出精神赔偿呢? 因为那就是现状。我们已 经变得如此习惯于保护自己不受美国
生活新氛围的影响,如此习惯于设置障碍,以致无暇考虑这一切意味 着什么。 出于某种原因,当我
们觉得防范周密时才安心;我们没有想到问问自己:为什么 会出现这种情况?为什么非得把自己与邻居和同
住一城的居民隔绝开来,这一切究竟是从什么时候
开始主宰我们生活的? 这一切确实主宰了我们的生活。如果你在一家大中型公司上班,你 上下班很
可能不好随意进出。你可能随身带着某种出入卡,电子的或别的什么的,因为这卡能让你进出工 作场所。
也许前台的保安认识你这张脸,平日一挥手让你进去,但事实明摆着,你所任职的公司深感面临 威胁,因
此要借助这些“钥匙”不让外人靠近。 这种现象并非向来有之。即使在十年前, 大多数私营公司仍
采取自由出入的做法。那时管理人员根本没想到过恰当的手段是不信任他人。 且看各地机场。过去
家长常常带孩子去登机口看飞机起飞降落。这种事再也没有了。机场不再是一个有趣 的学习场所;它们成
了拥有最精密的安全检查系统的场所。 凭借着电子透视装置,我们似 乎终于想出妙计让恐怖分子无
法近身,无论是真的恐怖分子还是凭空臆想的。能解决这一问题真是如释重 负,于是我们就不去多想这种
状况对我们的生活质量意味着什么。如今我们走过这些电子搜查器时已经看 都不看一眼了;这些装置,还
有它们所代表的一切已经获胜。 我们的居住区处在强光源的照射之下;我们连哪怕像阴影这样小小
的享受也不想给自己。 越来越多的商人正购置连接在电话机上、能剖析来电者声音的新机器。据说
那种机器能让商人知道他的朋 友或客户是否在撒谎,其出错概率很小。 所有这一切都是以“安全”
的名义实施的:我们 是这么跟自己说的。我们害怕,于是我们设法把害怕锁在外面,我们认定,那就是安
全的意义。 其实不然;我们虽然有了这一切安全措施,但我们或许是人类文明史上最不安全的国民。
还有什么更好的 字眼能用来描述我们被迫选择的生活方式呢?还有什么更为可悲地表明我们在这个令人困




4
页 共 13 页
惑的新时代所感受到的惶恐之情呢? 我们不信任何人。郊区的家庭主妇在家庭旅行用车钥匙链上挂
着防强暴口哨,我们在自我防卫方面变得如 此聪明,最终全都聪明反被聪明误。我们或许是把邪恶锁在了
门外;但在这么做的同时我们把自己锁在里 边了。 那也许是我们将来回顾这一时代时记得最牢的
精神遗产:在对付我们中间无形 的恐惧之时,我们成了自己的囚徒。在我们这个问题重重的时代,所有的
人都是囚徒。

爱因斯坦是外星人吗? 1. 阿尔伯特.爱因斯坦精疲力竭。他幼小的儿子汉斯连续三个晚上哭 闹不停,弄
得全家人直到天亮都无法入睡。阿尔伯特总算可以打个瞌睡的时候,已是他起床上班的时候了 。他不能一
天不上班,他需要这份工作来养活组建不久的家庭。 2. 阿尔伯特是专利局三等技 术专家。在快步去专
利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子 与迈尔娃的婚事,婆
媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳 头了。 3. 工作,
家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 他想放
松下,却使物理学发生了突破性进展 4. 1905年,在他被聘为物理学教授的前四年,2 6岁的爱因斯坦发表
了科学史上最重要论文中的五篇——这些论文都是他在“业余时间”完成的。他证明 了原子和分子的存在。
1905年之前,科学家们对此没有把握。爱因斯坦论证说光以微粒形态出现(后 来被称为“光子”),这为
量子力学奠定了基础。他把狭义相对论描写为:时空如同普通织物中的线,他 提出,这些线可以弯曲、拉
长和交织在一起。 5. 对了,顺便提一下,E = mc2。 6. 在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性
思想的科学家当数艾萨克.牛顿爵士。事情发生在1 666,为了躲避在剑桥爆发的瘟疫,牛顿去母亲的农场隐
居。由于没有什么更好的事可做,他便建立万 有引力理论。 7. 几个世纪以来,历史学家称为1666牛顿
的“奇迹年”。现在这些话有不 同的意义:爱因斯坦和1905。联合国已经宣布2005年“世界物理年“庆
祝爱因斯坦“奇迹年”的 100周年。 8. 现代流行文化把爱因斯坦绘画成一位长着蓬乱头发的超级思想
家。据说他的 思想不可思议地远远超过其他科学家。他一定是从其他星球来的——也许是牛顿长大的同一
个星球。 9. “爱因斯坦决不是外星人,”哈佛大学物理学家、科学史家彼得.加里森笑着说。“他是他
那个时 代的人。”他所有发表于1905年的论文解决了当时其他科学家正多多少少在解决的问题,“如果没
有 爱因斯坦,其他科学家最终也会以某种形式撰写出这些论文来的”加里森相信。
10. 1905年不 同寻常的是,爱因斯坦一个人撰写的五篇论文,而且他得出结论的方法既富原创性又显得不
合常规。 11. 例如:光电效应。这在20世纪初期的一道难题。当光照射到金属(如锌)上时,电子
飞速飞离 电子表面,这种现象只有当光的粒子集聚的程度足以把电子击撞松动的时候才会发生。漫延波不
会产生光 电效应。 12. 答案似乎很简单——光是粒子。事实上,这是爱因斯坦1905年提出的解答,并因此于1921年获得诺贝尔奖。其他物理学家们,比如比爱因斯坦资历更深、经验更丰富的麦克斯.普兰克




5
页 共 13 页
(从事研究相关的问题:黑体辐射),其研究正接近该问题的答案,但爱因斯坦捷足先登。为什么? 这
是一个问题的权威。 13. “在爱因斯坦的时代,如果你试图说光由粒子组成,你就会发 现自己与物理
学家杰姆斯.克拉克.马克斯威尔持不同观点。没有人想那么做,”加里森说道。马克斯威 尔的方程式把物理
学中的电学、磁学和光学统一起来,获得了巨大的成功。麦克斯威尔毫无疑问地证明了 光是电磁波。他可
是权威人物。14. 爱因斯坦豪不在乎权威。他不太反对别人要求他做什么,但是他 不喜欢别人告诉他什么
是正确的。即使在小时候他也不停地质疑和问问题。 “你呆在这里损害了全班学 生对我尊敬,”他第七年
级的老师约瑟夫狄根哈特博士愤怒地说。(狄根哈特还预言爱因斯坦“永远不会 有出息”)这一性格缺陷
成为日后爱因斯坦作出种种发现的主要因素。 15. “在1905 年,”加里森着重指出,“爱因斯坦刚
刚获得博士学位,他不感激于论文导师或任何其他权威人士。”因 此,他的思想在自由漫游。 16. 回
想起来,麦克斯威尔是正确的。光是一种波。但爱因 斯坦也是对的。光是粒子。这种异乎寻常的二象性使
今天选修无力101课程的同学们感到困惑,就像在 1905年使爱因斯坦感到困惑一样。光怎么可能既是波又
是粒子呢?爱因斯坦无法理解。 17. 困惑并没有使爱因斯坦放慢探究的脚步。爱因斯坦不屑谨小慎
微,他采用直觉跳跃思维作为基本 工具。“我相信直觉和灵感,”他在1931年写道。“有时尽管不知道原
因,但是我肯定我是对的。” 18. 虽说爱因斯坦在短短的一年内发表了五篇论文,其实他童年时代就
一直深入地思考物理的问题。 “科学是爱因斯坦在餐桌上聊天的话题。”加里森解释道。爱因斯坦的父亲
赫尔曼和叔叔雅各布经营一家 德国公司,制造发电机,电弧灯,灯泡、电话等诸如此类的产品。这是(20)
世纪之初属于高科技,“ 像今天的硅谷公司,”加里森着重提到。“艾伯特对科学技术与生俱来怀有兴趣。”
19. 爱因斯坦的父母有时会带儿子参加聚会。她们不常请人看孩子:当其他人在他周围跳舞时,阿尔伯特
坐在 沙发上,全神贯注,静静地做数学题。笔和纸是阿尔伯特的玩具! 20. 他有极强的集中思想的< br>能力。爱因斯坦的妹妹玛雅,回忆说:“„„即使周围非常吵闹,他也能躺在沙发上,拿起纸和笔,悠悠地
把墨水池放在一个靠背上,专心致志得解题,北京声音不但没有打扰他,反而激励他。” 21. 爱因
斯坦显然很聪明,但不比他的同龄人超出多少。“我没有什么特别的才能,”他说,“只是 我的好奇心非
常强烈。”还有:“大众对我能力的评估„和现实之间的差异简直大得荒唐。”爱因斯坦把 他的发现更多地
归功于想象力和不断提问而不是普通所谓的智慧。 22.应该记住的是,爱 因斯坦在晚年竭尽全力想象
提出统一场论,把万有引力和自然界中其他的力结合起来。但他失败了。爱因 斯坦的智力不是无限的。 23.
爱因斯坦的大脑也是如此。他1955年去世的时候,托马斯. 哈维医生在未经许可的情况下解剖了他的大脑。
也许他期盼发现一些惊人的东西。但是爱因斯坦死的大脑 看起来和其他人的大脑很相似,灰色,波状的。
如果非要说什么不同,那就是他的大脑比正常人的小一点 。




6
页 共 13 页




一直到二十世纪六十年代以前,黑人在美国的许多领域都无 法享受到与白人一样的权利,美国南方一些州
的法律仍然实行各族隔离,这些法律迫使黑人上单独的学校 、居住在城市某个单独的区域,就是乘坐公共
汽车,也只能坐在单独的区域。1955年12月1日,在 美国南部的阿拉巴马州蒙哥马利市,一位42岁的黑
人妇女乘坐公共汽车,当时法律要求黑人只能坐在白 人让他们坐的位置上,这位妇女拒绝这么做,于是她
被捕了。蒙哥马利市的这一和平不服从行为开启了黑 人抗议大幕,它导致美国少数民族权利的合法转变。
开启美国民权运动这一大幕的妇女就是罗莎.帕克斯 。今天,我们就向你讲述她的故事。
1913年,罗莎.帕克斯出生于阿拉巴马州Tuskegee的 罗莎.路易丝.麦克利家,她11岁时才在当地的学校上
学,之后,她被送到蒙哥马利市上学。为了照顾 她病中的奶奶,她高中时退学,随后她又照顾她的母亲。
她一直到21岁时,才完成高中的学业。193 2年,她与雷蒙德.帕克斯结婚,雷蒙德是一位理发师,他还是
一位民权活动家。结婚后,他们共同为美 国有色人种发展联合会在当地的机构工作。在1943年,帕克斯太
太成为该组织的一名官员,后来又成 为该组织的一名领导人。罗莎.帕克斯是蒙哥马利市的一名缝纫师,她
从二十世纪三十年代一直到195 5年一直做裁缝,后来,她成为无数非裔美国人追求自由的代表。
二十世纪五十年代,在美国南方的许 多地区,城市公交车前几排坐位都只能由白人来坐,黑人一般坐在后
面,而在中间,白人与黑人都可以坐 ,但当黑人坐在中间,如果白人想要坐人话,黑人就得将坐位让给白
人。
罗莎.帕克斯和其他 三个黑人坐在中间,此时有一个白人上了公交车,想要一个坐位。司机命令所有的黑人
都离开他们的坐位 ,这样白人就可以不必与他们中的任何一个黑人坐在一起了。这三个黑人站了起来,但
帕克斯太太拒绝了 ,于是她被捕了。在关于此事件的一些流传的说法中,有一个说法是,帕克斯太太之所
以拒绝让坐,是因 为她的脚实在是太累。但几年后她自己说,那个说法是错误的。她说,她真正感到厌倦
的是接受不平等的 待遇。她后来解释说,这里似乎就是她要停止那种令人摆布、追求她应有的人权的地方。
蒙哥马利的一 个黑人妇女活动组织是著名的一个妇女政治理事会,这个组织正在努力反对黑人在公交车上
所受到的不公 平待遇。黑人由于冒犯公交司机的命令而经常被捕,甚至被杀。罗莎.帕克斯不是第一个拒绝
将自己的坐 位让给白人的黑人,但蒙哥马利的黑人组织认为她成为那些抗议者中的有权利的公民,因为她
是该城市中 最优秀的一位公民。这个妇女组织立即呼吁蒙哥马利市的所有黑人在帕克斯太太受审的那天拒
绝乘坐公交 车,这一天是12月5日,星期一。其结果,这一天,有四万人步行或使用其他的交通工具。那
天晚上, 全城举行集会,蒙哥马利市的黑人同意继续联合抵制乘坐市公交车,一直到他们所受的不平等待

< br>

7
页 共 13 页
遇结束为止。他们还要求市政官员雇用 黑人司机,而且任何人都可以坐在公交车的中间,而不必给他人让
坐。
蒙哥马利市联合抵制公 交车行动一直持续了381天,这一行动是由当地黑人领导人尼克松和一名年轻黑人
部长马丁.路德.金 领导的。类似的抗议活动在其他南方城市相继出现。最后,美国最高法院对帕克斯太太的
案件作出裁决, 该裁决城市公交车上实施种族隔离为非法。这一裁决于1956年11月13日作出,几乎是帕
克斯太太 被捕的一年之后。蒙哥马利市的联合抵制乘坐公交车的行动于该裁决到达的当天,即1956年12
月2 0日结束。罗莎.帕克斯和马丁.路德.金在美国南方开始了非暴力抗议运动,这一非暴力抗议运动永远改
变了美国的民权状况。马丁.路德.金成为该运动著名的演说家,但他没能看到他所为之努力的成果,而罗莎.
帕克斯看到了。
在联合抵制乘坐公交车后,罗莎.帕克斯和她家庭的生活越来越困难,她被解 雇了,而且没能找到工作,所
以,帕克斯一家离开蒙哥马利,他们搬到了维吉尼亚,后来又搬到了密歇根 州的底特律。帕克斯太太在1965
年以前一直做裁缝。后来,密歇根州国会代表John Conye rs给她提供了一份岗位――――在他位于底特律
的国会办公室中工作,她从事此项工作一直到1988 年退休为止。
纵观她的一生,罗莎.帕克斯一直为全国有色人种发展联合会(NAACP)工作,并参 与了各种民权活动。她
是一位宁静的女性,这似乎与她的名声不怎么相符。但她说,她想帮助别人,特别 是想帮助年轻人,让他
们自己而更好地生活,同时也帮助他人。在1987年,她成立了罗莎-雷蒙德. 帕克斯自我发展协会,以帮
助改善黑人儿童的生活状况。
罗莎.帕克斯由于她在民权运动的杰 出贡献而获得两项国家最高荣誉。在1996年,克林顿总统授予她总统
自由勋章,在1999年,她又 获得了国会授予的金质勋章。
在她晚年,人们经常问罗莎.帕克斯,当民权法律在二十世纪六十年代得 到通过后,种族之间的关系得到了
多少改善,她认为消除种族之间的隔阂还有很长的路要走,她仍然关注 美国的种族平等运动。罗莎.帕克斯
于2005年10月24日逝世,享年92岁。她的遗体被安放在华 盛顿的美国国会大厦,她是第一位获此荣誉
的美国女性。三万多人静静地向她的遗体告别,以显示他们对 她的敬仰。Conyers众议员谈到,这位女性平
静的力量对美国意味着什么,他说:“在美国,只有 少数几个人敢说,他们的行为改变了美国的形象,罗
莎.帕克斯就是其中之一。”


the unseen horrors among us, we became prisoners of ourselves. All of us prisoners, in this time of our
troubles. 那也许是我们将来回顾这 一时代时记得最牢的精神遗产:在对付我们中间无形的恐惧之
时,我们成了自己的囚徒。在我们这个问题 重重的时代,所有的人都是囚徒。 Many people in




8
页 共 13 页
America own handguns. Some, like Gail Buchalter, buy a gun for self-defense. Others, like her friends, refuse to
do so because they think that guns cause more problems than they solve. Gail used to share her friends' views, but
eventually changed her mind. Read what she has to say and decide whether she made the right choice.
在美国,许多人拥有手 枪。有人为了自卫买枪,如盖尔·巴卡尔特。另外一些人则拒绝这么做,比如她的
许多朋友,因为他们认 为,枪支引发的问题比解决的更多。以前盖尔与她的朋友们持有相同的观点,但后
来她改变了看法。读一 读她所说的一切,并判定她的选择是否明智。 Why I Bought A Gun Gail
Buchalter 1 I was raised in one of Manhattan's more desirable neighborhoods. My upper-middle-class
background never involved guns. If my parents felt threatened, they simply put another lock on the door. 我为
什么买枪 盖尔·巴卡尔特 我在曼哈顿一个相当不错的社区长大。我的中上阶级的社会背景从来
与 枪支无涉。我的父母要是觉得有威胁存在,他们仅仅是在门上再加把锁。 2 By high school, I had
traded in my cashmere sweaters for a black arm band. I marched for Civil Rights, shunned Civil Defense drills and
protested the Vietnam war. It was easy being 18 and a peacenik. I wasn't raising an 11-year-old child then.
高中时,我用一件开司米羊毛衫跟人换了个黑色的臂章。我 参加人权游行,反对国防演习,抗议越南战争。
作为妙龄18的少女,当一名反战分子,真是轻松自在。 那时我还没有一个11岁的孩子要抚养。 3 (1)
Today, I am typical of the women whom gun manufactures have been aiming at as potential buyers -- and one of
the millions who have taken the plunge. 时至今日,我成了一个典型的被枪支制造商看重并视为其潜
在买主的那种女人-- 成了成千上万个采取这种行动的人中的一员。 4 I began questioning my
pacifist beliefs one Halloween night in Phoenix, where I had moved when I married. I was almost home when
another car nearly hit mine head-on. With the speed of a New York cabbie, I rolled down my window and
screamed curses as the driver passed. He instantly made a U-turn, almost climbing on my back bumper. By now,
he and his two friends were hanging out of the car windows, yelling that they were going to rape, cut and kill me.
一个万圣节的晚上,在我婚后移居的凤凰城,我开始怀疑 自己的和平主义信条。一辆车与我的车差点迎头
相撞时,我几乎都到家了。我以纽约城出租车司机的敏捷 ,快速摇下车 窗高声咒骂那位开车的。他当
即掉转车头,几乎撞上我的车后保险杠。这时,他和 两个同伴从车窗伸出头来,嚷嚷着要强奸我,砍我,
杀了我。 5 I already had turned into our driveway when I realized my husband wasn't home. I was
trapped. The car had pulled in behind me. I drove up to the back porch and got into the kitchen, where our dogs
stood waiting for me. The three men spilled out of their car and into our yard. 我开进车道才想起丈夫不
在家。这下我进退两难。那辆车尾随着跟了 进来。我把车开到后门廊停下,冲进厨房,我家的那两条狗站
在那儿等我。那三个家伙从汽车里一拥而出 ,进了院子。 6 My heart was pumping. I grabbed the
collars of Jack, our 200-pound Irish wolfhound, and his 140-pound malamute buddy, Slush. Then I kicked open the




9
页 共 13 页
back door -- I was so scared that I became aggressive -- and actually dared the three creeps to keep coming. With
the dogs, the odds had changed in my favor, and the men ran back to the safety of their car, yelling that they'd be
back the next day to blow me away. Fortunately, they never returned. 我的心怦怦直跳。我抓起杰克和斯
露西的颈圈――一条是200磅重的爱尔兰狼狗,另一条是它的伙伴, 140磅重的北极犬。随后我一脚踢开
后门――我吓坏了,变得暴躁好斗――事实上我要激那三人过来。 有狗相助,局势变得对我有利,他们退
回安全的车里,嚷嚷着说要明天来宰了我。总算幸运,他们没再露 面。 7 A few years and one divorce
later, I headed for Los Angeles with my 3-year-old son, Jordan (the dogs had since departed). When I put him in
preschool a few weeks later, the headmistress noted that I was a single parent and immediately warned me that
there was a rapist in my new neighborhood. 几年后,我离了婚,带着3岁的儿子乔丹前往洛杉矶(那
两条狗也死了)。几个星期后我送他去幼儿园, 老师发现我是个单身母亲,马上提醒我,我刚搬入的居住
区里有个强奸犯。 8 I called the police, who confirmed this fact. The rapist followed no particular
pattern. Sometimes he would be waiting in his victim's house; other times he would break in while the person was
asleep. Although it was summer, I would carefully lock my windows at night and then lie there and sweat in fear.
Thankfully, the rapist was caught, but not before he had attacked two more women. 我给警察局打了个
电话,他们证实了这一情况。那 个强奸犯没有什么特别的作案规律。有时他在受害者家里等候,有时他趁
人入睡时潜入。当时正是夏天, 可夜间我还是谨慎地锁住窗户,然后躺在床上,吓得浑身是汗。谢天谢地,
那个强奸犯被逮捕了,可那是 在他又强暴了两名女子之后。 9 Soon the papers were telling yet
another tale of senseless horror. Richard Bamirez, who became known as Walk-In Killer,spent months
crippling and killing before he was caught. (2) His alleged crimes were so brutal, his desire to inflict pain so
intense, that I began to question my beliefs about not taking human life under any circumstances. The thought of
taking a human life disgusts me, but the idea of being someone's victim is worse. And how, I began to ask myself,
do you talk pacifism to a murderer or a rapist? 不久,报纸上又报道起另一个丧心病狂的恐怖人物的事来。此
人名叫理查德·巴米里, 人称“入室杀手”,被抓获前,一连几个月残害、杀死他人。据称他的犯罪行为
非常野蛮,他加害于人的 欲望非常强烈,这使我开始对自己在任何情况下决不杀人的信念产生了怀疑。取
人性命的想法令我憎恨, 但成为他人受害者的念头更可怕。我开始问自己,你怎么跟一个杀人犯或强奸犯
来谈论和平呢? 10 Finally, I decided that I would defend myself, even if it meant killing another
person. (3) I realized that the one-sided pacifism I once so strongly had advocated could backfire on me and worse,
on my son. Reluctantly, I concluded that I had to insure the best option for our survival. My choices: to count on a
cop or to own a pistol. 最后,我决定要自我 防卫,哪怕这意味着杀死他人。我意识到,自己曾积极
提倡的一厢情愿的和平主义会为害自身,更糟的是 ,会为害我的儿子。于是我极不情愿地决定:为了我们




10
页 共 13 页
的生存,我必须确保有一个最佳选择方案。我的选择:依靠警察,或拥有一支枪。 11 I called a man
I had met a while ago who, I remembered, owned several guns. He told me he had a Smith & Wesson 38 Special
for sale and recommended it, since it was small enough for me to handle yet had the necessary stopping power.
我给不久前认识的一个人打电话,我记得他有好几支枪。他告诉我,他有一支史密斯-韦森0.38口径 特种
枪要出售,建议我买下,因为那支枪小巧好使,又有必要的威慑力。 12 I bought the gun. That same
day, I got six rounds of special ammunition with plastic tips that explode on impact. These are not for target
practice; these are for protection. 我买 下了枪。在同一天,我弄到了6发包着塑料头、一撞击就崩
碎的特别的子弹。这些子弹不是打靶练习用的 ,是防身用的。 13 For about $$50, I also picked up a
metal safety box. Its push-button lock opens with a touch if you know the proper combination, possibly taking
only a second or two longer than it does to reach into a night- table drawer. Now I knew that my son, Jordan,
couldn't get his hands on it while I still could. 花了大约50美元,我还买了个金属安全盒。如果知道
正确的暗码,它 的按钮式锁一碰就开,大概比伸手去床头柜抽屉取他只慢一两秒钟。我知道儿子乔丹拿不
到它,但我拿得 到。 14 When I brought the gun home, Jordan was fascinated by it. He kept picking
it up, while I nervously watched. But knowledge, I believe, is still our greatest defense. And since I'm in favor of
education for sex, AIDS and learning to drive, I couldn't draw the line at teaching my son about guns. 我
把枪拿回家,乔丹兴奋得不得了。他不停地拿起来看,我紧张地瞧着。但我相信,知识仍是我们最有力 的
防范手段。由于我主张对孩子进行性知识教育,艾滋病知识教育,以及让孩子学会开车,我不能不赞成 教
儿子关于枪的知识。 15 Next, I took the pistol and my son to the target range. I rented a 22-caliber
pistol for Jordan. (A .38 was too much gun for him to handle.) I was relieved when he put it down after 10 minutes
-- he didn't like the feel of it.随后,我携枪带儿子去射击场。我给乔丹租了一支0.22口径的手 枪。(0.38口
径的他摆弄不了。)10分钟后他放下了枪,我不禁松了口气――他不喜欢握枪的感觉 。 16 But
that didn't prevent him from asking me if he should use the gun if someone broke into our house while I wasn't
home. I shouted
enough to leap out the window and run for his life. 但他并不因此不来问我,如果我不在家时有人闯
入,他能 不能用枪。我大喝一声“不行!”,喊声响得把我们都吓得跳了起来。我解释说,要是真有人闯
入,他人 小,又灵活,完全可以跳窗逃生。 17 Today he couldn't care less about the gun. Every so
often, when were watching television in my room, I practice opening the safety box, and Jordan times me. I'm
down to three seconds. I'll ask him what's the first thing you do when you handle a gun, and he looks at me like I'm
stupid, saying:
with it all. 如今他对那支枪早没了兴趣。两人在我的卧室一起看电视时,我常常练习开启安全盒,




11
页 共 13 页
乔丹替我计时。我已经快到只需要3秒钟了。 我会问他,拿枪时第一件要做的事是什么,他像看傻瓜似的
看着我,说:“要看看子弹是不是没上膛。不 过我是不会去碰它,也不会跟朋友们说的。”乔丹对枪已经
厌倦了。 18 I, on the other hand, look forward to Mondays --
when I get to shoot for free. I buy a box of bullets and some targets from the guy behind the counter, put on the
protective eye and ear coverings and walk through the double doors to the firing lines. 而我则盼着每个
星期一――射击场的“女士专场”―― 我可以免费练习射击。我在柜台上买一盒子弹,几个靶子,戴上护
眼罩和护耳罩,穿过双层门,来到射击 区。 19 Once there, I load my gun, look down the sights of the
barrel and adjust my aim. I fire six rounds into the chest of a life- sized target hanging 25 feet away. As each bullet
rips a hole through the figure drawn there, I realize I'm getting used to owning a gun and no longer feeling faint
when I pick it up. The weight of it has become comfortable in my hand. And I am keeping my promise to practice.
Too many people are killed by their own guns because they don't know how to use them. 到了那儿,我
把子弹装上膛,看着枪管上的瞄准器调整瞄准方向。我对着25英尺开外的真人大小的靶子的胸部连发6弹。< br>随着一发发子弹洞穿对面画着的图像,我意识到,自己正在习惯拥有枪支,拿枪时不再害怕了。枪的重量< br>在手上已觉得挺舒服。我坚持练习。太多的人由于不知如何使用枪而死在自己的枪下。 20 It took
me years to decide to buy a gun, and then weeks before I could load it. It gave me nightmares. 我花了
好多年才决定买枪,又花了好几个星期才学会把子弹装上膛。枪让我恶梦不断。 21 One night I
dreamed I woke up when someone broke into our house. I grabbed my gun and sat waiting at the foot of my bed.
Finally, I saw him turn the corner as he headed toward me. He was big and filled the hallway -- an impossible
target to miss. I didn't want to shoot, but I knew my survival was on the line. (4) I wrapped my finger around the
trigger and finally squeezed it, simultaneously accepting the intruder's death at my own hand and the relief of not
being a victim. I woke up as soon as I decided to shoot. 一天夜晚,我梦见自己醒来,发现有人闯进
屋子。我一把抓起枪,坐在床脚处等着。最后我看着他拐过墙 角朝我走来。他很高大,把过道都堵住了――
根本不可能击不中。我不想开枪,但我知道生死在此一搏。 我手指扣住扳机,最后用力一扣,准备在亲手
结束侵入者性命的同时庆幸自己没有成为牺牲品。就在我决 定开枪时我醒了。 22 I was tearfully
relieved that it had only been a dream. 我如释重负,不由得热泪长流,幸亏这只是个梦。 23
I never have weighed the consequences of an act as strongly as I have that of buying a gun -- but, then again, I
never have done anything with such deadly consequences. Most of my friends refuse even to discuss it with me.
They believe that violence leads to violence. 我 从来没有像在买枪一事上对某种行为的后果如此反
复权衡――可是,我也从来没做过后果如此严重的事。 我的大多数朋友甚至不肯跟我谈论这事。他们认为,
暴力只能导致暴力。 24 They're probably right. 他们或许是对的。




12
页 共 13 页


轶事爱因斯坦废纸篓他的错误时 艾伯特爱因斯坦抵达美国,在54岁驶入纽约港的远洋班轮westernland十月17,1933,官方欢迎委员会正在等着他。爱因斯坦和他的随行人员,然而 ,不知去向。亚伯
拉罕弗莱克斯纳,导演在普林斯顿高等研究院,新泽西,被屏蔽他的名人教授从宣传。 所以他派拖船精神
伟人从westernland尽快通过检疫。(1)他的头发伸出一个宽边黑帽,爱 因斯坦偷偷地到拖船上岸,这使他和
他的党下摆渡到曼哈顿,在车飞快接送到普林斯顿。”爱因斯坦博士 是想求得和平和安静,”弗莱克斯纳
告诉记者。诺贝尔奖得主在1921他对理论物理学,爱因斯坦得到 一个办公室在学院。他问他需要什么设备。”
一个写字台或桌子,椅子,纸和铅笔,”他回答说。“哦, 和一个大篓,所以我可以扔掉我所有的错误。”
他和埃尔莎,他的妻子,租了一个房子和定居生活在普林 斯顿。他喜欢美国的事实,尽管其不平等的财富
和种族不公正,更多的是一个精英比欧洲。”让新来的致 力于这个国家的民主特质的人,”他后来奇迹。”
没有人谦卑自己,在另一个人。” 不是一个爱因斯坦 (2)爱因斯坦,然而,没有爱因斯坦的时候他还是一
个孩子的成长。在慕尼黑,德国,第一个孩子的赫 尔曼和保罗爱因斯坦,他在缓慢的学习说话。“我的父
母非常担心,”他回忆道,“他们找医生。”当他 开始使用的话2岁之后,他制定了一个怪癖,促使他的
保姆给他迟钝的人。”他所说的每一句,无论多么 常规,”回忆起他的妹妹,玛雅,”他轻声地反复,动
动嘴唇。”他缓慢发展的结合是一个厚脸皮的叛逆 的权威,从而导致一个德国校长把他包装。另一个说,
爱因斯坦不会多。“当我问自己这是怎么发生的, 我发现了相对论,它似乎躺在下面的情况,”爱因斯坦
后来解释说。“普通成人不会困扰他的头问题的空 间和时间。这些都是他认为作为一个孩子。但我发展很
慢,我开始思考的空间和时间,当我已经长大了。 我更深入探讨的问题不是一个普通的孩子都有一个快乐
的科学。” 一个愉快的科学家鼓励他的和蔼的父 亲,谁经营家族生意,和他热爱音乐的母亲,爱因斯坦花
了几个小时的工作上的难题和建筑塔的玩具。” 的毅力和韧性是他性格中的一部分,”他的妹妹说。一次,
爱因斯坦生病在床上作为一个学前儿童,他的 父亲带他一个指南针。爱因斯坦后来想起这么激动,当他检
查了它的神秘力量,他颤抖着越来越冷。磁针 的表现好像受到一个隐藏的力场,而不是通过机械的方法接
触或接触。”深深的藏得背后的东西,”他说 。他对磁域,重力,惯性和光束。他保留的能力,将两个念
头的同时,感到困惑时,冲突和喜悦时,他看 到一个潜在的团结。”像你我这样的人是永远不会老的,”
他写道,一个朋友多年以后。“(3)我们从 来没有停止过像好奇的孩童在伟大神秘前,我们是天生的。”普
遍的看法相反,爱因斯坦擅长数学。在1 3岁的时候,他已经有了一个偏爱解决复杂问题的应用数学,他的
妹妹回忆说。一个叔叔,雅各布爱因斯 坦,工程师,把他介绍给欢乐的代数,称它是“快乐的科学,”当
爱因斯坦取得了胜利,他“很高兴不已 。”他从阅读科普书籍,这表明他“圣经不可能是真的,”爱因斯
坦制定了一个抵制一切形式的教条。他 写了1901,“一个愚蠢的信仰权威是真理最大的敌人。”




13
页 共 13 页
一个骄傲的美国人在15岁时,爱因斯坦离开德国去了意大 利北部,在那里他的父母迁往自己的业务,
并在16,他写了他的第一篇文章在理论物理。爱因斯坦发现 了相对论,他毕业于苏黎世理工大学1900当
他21,涉及的直觉知识以及个人的经验。他发展的理论 ,从1905开始,后一个工作在瑞士专利局。但他
的理论并不完全接受,直到1919,当观测在一次 日食证实他的预测多少太阳的引力弯曲的光束。在年龄40,
1919,爱因斯坦突然被世界著名。他和 艾尔莎结婚,他的第二任妻子。是二个儿子的父亲,从他的第一次
婚姻。(4)1921的春天,他的名 声全球大爆炸导致两个月访问美国时,在那里他受到热烈欢迎,他所到之处
会唤起大众疯狂。世界从未见 过这样一个科学名人明星。爱因斯坦热爱美国,欣赏其连发繁荣的结果,自
由和个人主义。在3月193 3,希特勒在德国,爱因斯坦意识到他可以不再生活在欧洲的。秋天,他定居在
普林斯顿,和1940, 他是美国公民,自豪地称自己美国。 自然界的和谐和数学他的第一个万圣节生活在
美国,爱因斯坦解除 了一些捣蛋的小夜曲惊讶他们在门口和小提琴。在圣诞节,当成员的本地教会来唱圣
诞颂歌,他走到外面 ,借了一把小提琴,愉快地陪他们。爱因斯坦很快获得的图像,它长到附近的一个传
说,是一个亲切的教 授,分散在次但始终甜,谁很少梳头穿袜子。”我已经到了一岁时,如果有人告诉我
穿袜子,我不去,” 他告诉当地的一些孩子。他曾经帮助一个15岁的学生,亨利·罗索,新闻班。我们的
老师提供了一个高 档的人得分采访的科学家,所以我们出现在爱因斯坦的家,却被拒绝在门外。送牛奶的
人给了他一个提示 :爱因斯坦走了一段路每早晨9: 30.罗索溜出学校,同他搭讪。但学生,突然所有的困惑,
不知道 问什么。所以爱因斯坦提出的问题,关于数学的。”我发现大自然是建造在一个美妙的方式,我们
的任务 就是找到我们的[它]的数学结构,”爱因斯坦解释了自己的教育。”它是一种信念,帮助我通过我
的整 个生活。”访谈获得亨利罗索A。

良知良能-儿童文学在线阅读


重庆人事-左耳经典语录


中国名人名言-端午股市放假


新疆交通职业学院-迎元旦手抄报


梦想作文400字-二年级上册数学期末


司法考试科目-江门人事


北京大学排名-关于中秋节的小报


2007年高考作文-敬业奉献模范事迹材料