2013年第十二届中学生古诗文阅读大赛增刊 高中适用翻译1---10
-
2013
年第十二届中学生古诗文阅读大赛增刊
高中适用翻译(
1-----
10
)
1
、班超投笔从戎
原文:
班超字仲升,扶风平陵人,徐
令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内
孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,
而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣
校书郎,超与母随至洛阳。班超家贫,常为官佣书以
供养。久劳苦。尝辍业投笔
叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以
取封侯,安能久事
笔砚间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!”
译文:
班超,字仲升
,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人很有志
向,不拘小节,但品德很好
,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下
的事为可耻。班超很有口才,广泛阅
览了许多书籍。汉明帝永平五年,班超的哥
哥班固受朝廷征召前往担任校书郎,
他便和母亲一起随从哥哥来到洛阳。
因为家
中贫
寒,他常常受官府所雇以抄书来谋生糊口,天长日久,非常辛苦。他曾经停
止工作,将笔
扔置一旁叹息道:“身为大丈夫,虽没有什么突出的计谋才略,总
应该学学在国外建功立
业的傅介子和张骞,
以封侯晋爵,
怎么能够老是干这笔墨
营生呢?”周围的同事们听了这话都笑他。
班超便说道:
“凡夫俗子又怎能理解
志士仁人的襟怀呢?”
2
、李贺作诗
原文:
长吉细瘦,通眉,长指爪。能苦吟疾书,„„
每旦日出与诸公游,未尝得
题然后为诗,如他人思量牵合以及程限为意。恒从小
奚奴,骑距驴,背一古破锦
囊,遇有所得,即书投囊中。及暮归,太夫人使婢受囊出之,
见所书多,辄曰:
“是儿要当呕出心乃已尔!
”上灯,与食,长
吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投
他囊中。
译文:
李长吉为人纤瘦,双眉相连,
长手指,能苦吟诗,能快速书写。„„长吉每
天都与他们一同出游。
从没有先确立题目然后再写诗,
如同他人按照法式连缀成
篇
那样,以符合作诗的规范为意。常常骑弱马,跟随一个小书童,背着古锦囊,
碰到有心得
感受,
写下来投入囊中。
等到晚上回来,
他的母亲让婢女取囊中所有,
见所写很多,就怨怒地说:
“这
个孩子要呕出心肝才算完吗?”说完就点灯,送
上饭给长吉吃。长吉从婢女那里取出书,
研墨拿纸补成完整的诗,投入其他囊
中。
3
、晋文公不杀宰人
原文:
文公(晋文公)之时,宰臣上
灸而发绕之。文公召宰人而谯(读音
qiao
四
声,责问)之曰:“女(通‘汝’)欲
寡人之哽邪?
奚为以发绕灸?”宰人顿
首再拜请曰:“臣有死罪三:援砺(读音
li
四声,磨刀石)砥(读音
di
三
声,
1
磨)刀,利犹干将(读音<
/p>
gan
、
jiang
一声,古代善铸宝剑的人。这里指利剑)
也,切肉断而发不断,臣之罪一也;援木而
贯
脔(读音
luan
,二声,肉块)而
不见发,臣之罪二也;奉炽炉,炭火尽赤红,灸熟而发不烧,
臣之三罪也。堂下
得无微
隐匿,暗中
)有疾臣者乎?”公曰:“善!”乃召其堂下而谯之,果然,
乃诛之。
< br>
译文:
晋文公的时候,
p>
炊事官上的烤肉上有毛发缠绕在上面。
文公叫炊事官来训斥
道:“你想让寡人噎着吗?为
什么在烤肉上绕
着毛发?”管家不断磕头下拜请
罪道:“我有三条致死的罪:拿磨刀石磨刀,磨得比干将
(的剑)还锋
利,切
断肉而毛不断,
这是我的第一条罪;
拿木棍穿肉块却看不见毛发,
这是我的第二
条罪;用炽烈的炉子,炭火都是
p>
通红的,肉烤熟了但是毛发却不会被烧掉,这
是我的第三条罪。
p>
这堂屋下是不是暗藏着嫉恨我的人吧?”文公说:
“对!
”于
是召集堂下的所有人责问,真的(找到了)
,
于是训斥了他一顿。
4
、陈寔晓瑜梁上君子
原文:
寔在乡闾,平心率物。其有争
讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹
曰:
“宁为刑罚所
加,
不为陈君所短。
”时岁荒民俭,
有
盗夜入其室,
止于梁上。
寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色
训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未
必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣
!”盗大惊,自投于地,稽颡归
罪。寔徐喻之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善
。然此当由贫困。”令
遗绢二匹。自是一县无复盗窃。
译文:
(1)
平心率物:居心公平,正直的对待事物。率
:
对待
(2)
晓喻曲直:明白详细地说明是非。晓譬<
/p>
:
开导
(3)
至乃判曰:甚至(有人)竟感叹地说。
(4)
短:批评,指责。
(5)
阴:暗中
(6)
整拂:整理拂拭(衣服)。
(7)
稽颡(qǐ
sǎng)
:
叩头
(7)
克:克制
(8)
谕:告诉
(
9
)遗(wèi)
:
给予
;
馈赠
(
10
)一:全
[1]<
/p>
陈寔在乡间,
以平和的心对待事物。<
/p>
百姓间出现争执官司时,
陈寔判决公正,
告诉百姓道理的曲直,
百姓回去后没有埋怨的。
甚至有人感叹说
:
“宁愿被刑罚
处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民
众没有收成,有小偷夜间进入陈
寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服
,让子孙聚拢过来,正
色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是
坏的,(坏)
2
习惯往往由(不注
重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这
样的人!”小偷大惊,从房
梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔慢慢告诉他
说:“看你的长相,也不像个坏人,
应该深自克制,返回正道。然而你这种行为
当是由贫困所致。”结果还赠送二匹绢给小偷
。从此全县没有再发生盗窃。
5
、蔡文姬求情
原文:
董祀为屯田都尉①,犯法当②
死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方
使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:“蔡伯喈女
在外,今为诸君见之。”及文姬进,
蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为
改容。操曰:“诚实相矜,
然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成
林,何惜疾足一骑,
而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(
选自《后汉书
董祀妻传》
)
[
注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。
⑤文
状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。
译文:
董祀作屯田都尉的官职,
p>
触犯法律被判决死罪。
蔡文姬面见曹操请求
(
赦免
)
他。当时大臣、名士以及从远
方外国来的使者坐者满满的坐在殿里。曹操对他
的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,
今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来
的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说
话条理清晰,话音非常酸
楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么
可怜,但是降
罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成
千上
万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被
p>
她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。
6
、幽王戏诸侯
原文:
周宅酆、镐,近戎人。与诸侯
约,为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎
寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。<
/p>
戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。
人喧马嘶,褒姒大说而笑。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵数至而无寇
至。
p>
其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于丽山之
下,为
天下笑。
译文:
周朝定都丰、镐,接近西戎人
。
(所以周王就)与诸侯约定:在大路上修建
碉堡,在(碉堡)
上边摆放战鼓,
(
鼓响的时候)远近都能听到,假如戎人来到<
/p>
(丰镐)
,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。
< br>
戎寇曾经侵入,幽王击鼓,诸侯
的兵马全都来到,褒姒
非常高兴,对着情景感到欢喜。幽王想让褒姒笑起来,于
3